Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №34/2002

Я ИДУ НА УРОК

А.Е.КУМАНЯЕВА,
гимназия №1529
г. Москва


Как говорить, или
Язык как средство общения

Первый урок по русскому языку в 8-м классе

Вот и наступил новый учебный год. Каждый учитель думает о своем первом уроке: какую тему выбрать, в какой форме провести занятие? Может быть, на первом уроке побеседовать о том, как мы говорим, какие выбираем слова, вообще о нашем речевом поведении? Но как сделать, чтобы урок не превратился в повторение уже известного, а обогатил учеников новым пониманием? Подумав, я выбрала замечательный текст Д.С. Лихачева «Как говорить?» (Письма о добром и прекрасном. М., 1989) и свою любимую форму урока – командное соревнование.

Учитель делит класс на группы по 7–8 человек, которые рассаживаются за заранее расставленные столы (приходится делать перестановку). Задача учеников – получить для своей команды как можно больше баллов в течение урока (это могут быть баллы как за полные ответы, так и за дополнения к ним). В конце урока учитель подводит итог, выставляет оценки, объявляет команду-победительницу. Опыт предыдущих уроков, проведенных в такой форме, показывает, что ученики становятся более активными, интересуются не только своими результатами, но и успехами товарищей.

Цель урока: повторить сведения о комплексном анализе текста, функциональных стилях речи, разделах науки о языке.

ХОД УРОКА

I. Здравствуйте! Как часто мы слышим и произносим это слово! Всем известно, что оно произносится при встрече. А существуют ли ситуации, когда оно неуместно? Если да, то назовите их (можно предположить, что дети назовут ситуацию общения подростков). Какими словами мы можем его заменить? (Здорово, привет, hello, хай, добрый день и т.д.) От чего же зависит наш выбор? От речевой ситуации – с кем мы общаемся, когда и при каких обстоятельствах. Мы можем сделать вывод, что речь обусловливается прежде всего ситуацией. Прочитав и обсудив текст Д.С. Лихачева «Как говорить?», вы сможете назвать и другие признаки речи.

II. Чтение текста вслух.

III. Теперь вы получаете задания. (Учитель кладет на столы листы с вопросами, которые написаны на обратной стороне и не видны детям.) Каждый из вас берет по вопросу и готовит ответ. Через 10 мин. я раздам запечатанные конверты с подсобным теоретическим материалом для ответов. Вы можете ими воспользоваться, но тогда потеряете балл, если же вы будете работать самостоятельно, тогда можете прибавить к своей отметке один балл.

IV. Вопросы и задания.

1. Определите тему, основную мысль текста, тип речи, стиль, тип и средства связи предложений в тексте.
2. Докажите, что это текст.
3. Какие стилистические приемы использует автор?
4. Ответьте на вопросы по содержанию текста:

а) Что Д.С. Лихачев считает неряшливостью в языке?
б) Какую информацию о человеке дает его речь?
в) О чем свидетельствует грубость речи человека?
г) Почему нужно учиться интеллигентной речи?

5. Найдите синонимы в шестом абзаце. Определите их функцию. Там же найдите антонимы. Подумайте, какие приемы использования синонимов и антонимов есть в тексте.
6. Объясните орфограммы в седьмом абзаце.
7. Заполните таблицу «Разделы науки о языке», используя примеры из текста.

V. Подсобный теоретический материал.

1. Тема – это то, о чем (или о ком) говорится в тексте.

Основная мысль текста – это то, к чему он призывает, чему учит, ради чего написан.
Типы речи: описание, повествование, рассуждение.
Стиль языка – это его разновидность, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни.
Представим в виде таблицы сферы общения и обслуживающие их стили литературного языка.

Стили русского литературного языка

Сферы общения

Стиль

Общение людей в быту -------------->

Общение граждан с учреждениями и учреждений между собой ----------------->

Агитационно-массовая деятельность ------>

Научная деятельность --------------->

Словесно-художественное творчество --->

Разговорный (обиходно-бытовой)

Официально-деловой

Публицистический

Научный

Художественный стиль (стиль художественной литературы)

Цепной тип связи – предложения связаны по смыслу последовательно, как бы по цепочке:

Средства связи предложений данного типа: однокоренные слова, местоимения, синонимы.

Параллельный тип – все предложения, начиная со второго, и по смыслу, и грамматически связаны с первым. Они развертывают, конкретизируют его смысл.

Средства связи предложений при параллельном типе связи: одинаковый порядок слов в предложении, контекстуальные синонимы, грамматические повторы.

2. Текст – это произведение речи, состоящее из ряда предложений, расположенных в определенной последовательности и связанных друг с другом по смыслу и с помощью разных языковых средств.

Подумайте: перекликаются ли начало и конец текста, использует ли автор повторы, какова роль синонимов и антонимов? Написан ли текст одним стилем? Выпишите ключевые слова текста. Что их объединяет? На какие группы по общности лексического значения их можно разбить?

3. Текст Д.С. Лихачева является публицистическим высказыванием, и поэтому автор широко использует, помимо нейтральных, высокие, торжественные слова, эмоционально окрашенные фразеологизмы, риторические вопросы, восклицания, повторы, антитезу, градацию. Все это придает тексту эмоциональность, убедительность, создает неповторимую индивидуальность авторского стиля.

4. Синонимы – слова, имеющие одинаковое значение и часто различающиеся дополнительными смысловыми оттенками и стилистической окраской.

Нередко в тексте используется одновременно несколько синонимов. Этот прием называется нанизыванием синонимов и служит для усиления, передачи разнообразных оттенков мысли.

Функции синонимов:

а) замещение уже использованного слова;
б) уточнение понятия;
в) оценка.

Антонимы – слова, противоположные по значению. Они очень часто используются в антитезе – стилистическом приеме, состоящем в резком противопоставлении понятий, образов.

5. Разделы науки о языке.

Разделы науки о языке Языковые единицы

Фонетика
Словообразование
Лексика
Фразеология
Морфология
Синтаксис

Звуки
Значимые части слова
Способы словообразования
Слова
Фразеологический оборот
Части речи и их формы
Словосочетание
Простое предложение
Сложное предложение

VI. Ребята, на этом уроке вы многое повторили, получили хорошие отметки. Надеюсь, что и текст не оставил вас равнодушными. Мы можем ответить на вопрос, поставленный в начале урока: что характеризует нашу речь? Какой должна быть наша речь? Важно помнить, что речь должна быть ясной, логичной, уместной, информативной. Будем помнить также, что она многое сообщает о самом говорящем, «является важнейшей частью нашего поведения в жизни».

Литература

1. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном. М.: Детская литература, 1989.
2. Бархударов С.Г., Крючков С.Е. и др. Русский язык: 8-й класс. М.: Просвещение, 1997.
3. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. М.: Международные отношения, 1993.
4. Баранов М.Т., Костяева Т.А. и др. Русский язык: Справочные материалы. М.: Просвещение, 1993.
5. Никитина Е.И. Русская речь. 5–7-е кл. М.: Просвещение, 1993.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Д.С. ЛИХАЧЕВ

Письмо девятнадцатое

КАК ГОВОРИТЬ?

(1) Неряшливость в одежде – это прежде всего неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. Дело не в том, чтобы быть одетым щегольски. В щегольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щеголь стоит на грани смешного. Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идет, и в зависимости от возраста. Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. «Профессорская» шляпа и черный строгий костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов.

(2) А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык в еще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.

(3) Есть разного рода неряшливости в языке человека. Если человек родился и живет вдали от города и говорит на своем диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. Как-то в беседе со мной писатель Федор Александрович Абрамов сказал: С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово – слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен... «Исправить» язык былин – перевести его на нормы русского литературного языка – это попросту испортить былины.

(4) Иное дело, если человек долго живет в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не коробит. Пусть он и окает, и сохраняет свою привычную напевность. В этом я вижу гордость своей родиной – своим селом. Это не плохо, и человека это не унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который ее носил с детства, привык к ней. Если же он надел ее, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно, и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть не похожим на всех вас!».

(5) Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, – распространеннейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. Но та же самая подоплека лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.

(6) По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонные слова. Ведь он уверен, что его слово и так весомо1.

(7) Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности – это большой и особый вопрос).

(8) Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно – это надо, надо. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».


1 С вопросом о психологии языковой грубости вы можете ознакомиться в моей работе «Арготические слова профессиональной речи» в кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. С. 311–359.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru