Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №36/2004

БИБЛИОТЕЧКА УЧИТЕЛЯ. ВЫПУСК I

С.ГИНДИН,
редактор «Библиотечки учителя»


Лингвистическая классика – учителю

Почему возникла «Библиотечка учителя»

Язык – забота моя

Мы часто говорим, что русский язык – язык великой культуры. Но Великая культура немыслима без постоянного внимания к тому языку, на котором она создается. Не приходится удивляться, что Законы и Тайны русского языка, его возможности и его свершения уже почти 300 лет составляют предмет наблюдений, размышлений, исследований крупнейших деятелей отечественной культуры. Тут и писатели, и профессиональные лингвисты, и методисты, и учителя-практики.
Русский язык бывал главным героем больших произведений и предметом отрывочных, мимолетных высказываний, которые нередко тоже стоили целых томов.
Постепенно сформировалась подлинная сокровищница знаний о русском языке – правдивое отражение нашего языкового сознания прошедших поколений, одновременно грандиозный потенциальный учебник и источник вдохновения для поколений будущих.
Понятно, какую ценность представляет эта библиотека для школьного учителя, на котором лежит миссия передачи языка и воспитания языкового сознания и языкового вкуса новых россиян. Казалось бы: бери и черпай, ан – не тут-то было. Оказывается, что огромная сокровищница, о которой мы только что говорили, учителю практически недоступна.

Близок локоть – да не укусишь

Недоступна в обоих смыслах этого слова: ‘то, до чего трудно добраться’, и ‘то, что нелегко понять’. Физическая малодоступность объясняется тем, что у нас нет сложившейся системы собирания и публикации литературы о русском языке. Если не считать принятых на данный момент школьных и вузовских учебников и учебных пособий да двух-трех наиболее распространенных словарей (В.И. Даля, С.И. Ожегова, третье имя присоединить к этому ряду уже непросто), все остальные сочинения о русском языке, даже признанные классическими, переиздаются крайне редко и в большинстве школьных и массовых библиотек отсутствуют. А эпизодические наблюдения и мысли практиков языка собираются и издаются еще реже. Между замечательной антологией под редакцией Б.В. Томашевского «Русские писатели о языке» (Л., 1954) и двухтомником под редакцией Н.А. Николиной «Русские писатели XVIII – XX вв. о языке» (М., 2001) пролетело почти полвека. А ведь вплотную сталкиваться с муками и тайнами речи в своей профессиональной деятельности приходится отнюдь не только писателям.

Написано не для учителей

Но, допустим, нужная книга в школьной библиотеке нашлась и физически для учителя достижима. Вот тут-то вступает в дело смысл слова недоступный. Книги о русском языке, специально адресованные широкой аудитории, любознательным неспециалистам – будь то «Русский язык» Г.О. Винокура или «Живой как жизнь» К.И. Чуковского – в нашей культуре немногочисленны. Большинство научных сочинений о русском языке адресовано коллегам-ученым, а значит, предполагает у читателя специальную подготовку и оснащение: хорошее владение терминологией, осведомленность в литературе вопроса, возможность быстро найти цитируемую работу в домашней или в универсальной библиотеке. И чем меньше научное сочинение (книга --> статья --> заметка --> тезисы), тем менее оно самодостаточно, тем больше зависит от обстоятельств, вызвавших его к жизни, и тем больших знаний о своем предмете и о других сочинениях требует от читателя.
У учителя таких специальных условий и оснащения чаще всего нет. Он способен разобраться в специальном научном сочинении по своему предмету, но на это ему нужно время, которого в школьной жизни всегда не хватает. Собственная научная библиотека учителя обычно невелика (особенно при нынешней стоимости книг), а поработать хотя бы в областной научной библиотеке, не говоря уже о центральных в Москве и Петербурге, – чаще всего несбыточно.

«...Не дошло до адресата»

Поэтому даже те немногие книги лингвистов, что доходят до школьных библиотек, в работе учителей осваиваются неполностью, а то и вовсе пылятся невостребованными. Когда-то в 1957-м, на заре оттепели, Учпедгиз, начиная издание лингвистической классики для школ, выпустил «Избранные работы по русскому языку» Л.В. Щербы довольно большим тиражом –
45 000 экз. Казалось, учителя должны были расхватать книгу: ведь все, что писал Л.В. Щерба, всегда было пронизано думой и заботой о школе, о системе образования в нашей стране. Но непосредственно к учителям он обращался лишь в нескольких статьях. А остальные материалы книги были извлечены из научных изданий. И учительская аудитория тех лет не нашла ключа к ним. В результате даже через десять лет, в середине 60-х годов, книгу можно было купить в Москве уцененной!
Не мудрено, что следующие книги того же типа – сборники работ А.М. Пешковского, Г.О. Винокура, В.И. Чернышева – выходили в том же издательстве тиражами мизерными и до школ практически не могли дойти.

Адаптировать к школе

Урок этого издательского начинания не был как следует осмыслен. Классические книги о языке для учителей издавать просто перестали (единственное исключение за последние 15 лет – сборник «Русский язык» Д.Н. Ушакова). А ведь задача была в том, чтобы понять, как издавать лингвистов для учительской аудитории.
Многие лингвистические тексты не могут быть перенесены в класс в том виде, в каком увидели свет на страницах научных изданий. Для школы их надо специальным образом готовить, учитывая те условия, в которых работает учитель. В одних случаях могут понадобиться сокращения, в других – дополнение иными текстами, в третьих – специальные разъяснения.
Именно здесь – исток нашей «Библиотечки учителя». С самого начала издания газеты «Русский язык» мы хотели найти себе мощных союзников не только среди современных лингвистов, которые пожелали бы стать нашими авторами: писать специально для газеты. Нашей опорой, достоянием читателя должно было стать (вспомним «Волны» Б.Пастернака) и слово «служивших за сто лет до нас».
Вот почему уже на втором году издания «Русского языка» на его страницах книгой Винокура «Русский язык» была открыта рубрика «Библиотечка учителя», специально посвященная работам уже ушедших от нас лингвистов, педагогов, методистов, писателей. Постепенно она получила признание читателей и стала постоянной.
При прежнем формате газеты материалы этой рубрики (как правило, довольно пространные) занимали так называемый «вкладыш», «специальный выпуск» – т.е. средние полосы обычно
с 5-й по 12-ю. Благодаря такому расположению выпуски «Библиотечки» легко соединять друг с другом, хранить для долговременного использования. Поэтому мы стараемся удержать за ними срединное положение и в новом формате, который газета обрела в текущем году.

Как составляются выпуски «Библиотечки»

Чаще всего выпуски «Библиотечки» имели монографический характер и посвящались какому-либо одному лингвистическому или методическому произведению. Для публикации особо значительных и полезных для учителя памятников лингвистической и методической мысли отводится два и более выпусков «Библиотечки».
Порой к такому центральному произведению присоединялись сопровождающие материалы – воспоминания об авторе, отзывы о самом произведении, отрывки из других произведений, излагающих конкурирующую точку зрения.
Реже в пределах выпуска соединялись – целиком или во фрагментах – разные сочинения, посвященные одному и тому же вопросу или тексту. Так были построены «Лингвистические портреты стихотворений Пушкина», выпуски о языке Баратынского и Тютчева.
Большая часть выпусков содержала комментарий, подготовленный составителем выпуска специально в расчете на учителя и на использование публикуемого произведения в классе. Часто помещались предисловие и послесловие, рассказывающие об авторе и раскрывающие значение публикуемых произведений.

О правилах и рабочих секретах рубрики

Ведение «Библиотечки учителя» требовало от ее редактора и от составителей отдельных выпусков решения многих нелегких вопросов. Полностью ли печатать текст? Что именно в нем можно (и нужно) сократить? Что в данном тексте необходимо прокомментировать именно для читателя-учителя? Как комментировать? Чем дополнить текст? Постепенно сформировались определенные рабочие правила «Библиотечки», о которых, наверное, стоит написать в будущем отдельно.
Ну а пока мы помещаем полный указатель всего, что уместилось в 50 выпусках. «Библиотечка учителя» открылась замечательной книгой Г.О. Винокура. 50-й выпуск застает нас посреди издания «Морфологии» В.Н. Сидорова. Вышедшие до сих пор выпуски в основном были встречены добрыми отзывами читателей. Постараемся поддержать доброе имя «Библиотечки учителя» и впредь.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru