Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №28/1999

Г.Е.Крейдлин, М.А.Кронгауз

Интеграционный курс русского языка

В основе предлагаемой концепции лежит достаточно простая мысль. Прежде чем решать что и как, мы должны решить зачем. Ответ именно на этот последний вопрос отсутствует в стандартных курсах русского языка. По крайней мере он не проговаривается в явном виде. Тем не менее очевидно, что одной из целей обучения, по всей вероятности, главной, является достижение письменной грамотности, то есть выработка пунктуационных и орфографических навыков. Школьный предмет содержит также теоретический раздел. Часть теоретической информации используется в формулировках правил правописания. Другие сведения о теории русского языка сообщаются, по-видимому, потому, что оцениваются как ценные в культурном или каком-либо другом отношении. Наконец, сравнительно небольшую часть курса составляет так называемая культура речи, раздел, направленный на развитие грамотности в широком смысле слова, а фактически – на устранение типовых стилистических ошибок в речи и на письме.

Предлагаемая нами концепция, по существу, сохраняет все эти разделы, только разграничивает их более четко и устанавливает несколько иные приоритеты. Мы исходим из того, что выпускник школы должен хорошо говорить и писать, а также адекватно воспринимать письменную и устную речь. Кроме того, он должен владеть некоторой информацией о языке и его устройстве. Если же говорить о приоритетах, то очевидно, что наибольшую роль в жизни большинства людей играет устная речь. Далее следует письменная речь (и в том числе — грамотность в узком смысле слова). И лишь на третьем месте находится определенный свод знаний о языке. Устной речью пользуются все, письменной — многие, а информацию о языке, ценную с культурной и научной точек зрения, используют в своей жизни сравнительно немногие. Задача школьного курса русского языка состоит в том, чтобы обеспечить соответствующее владение устной и письменной формами языка и усвоение ценных с точки зрения общества знаний о языке. Таков наш краткий ответ на вопрос «Зачем нужен курс русского языка в школе?».

Таким образом, наше предложение сводится к разделению курса на три основные части, которые можно назвать правописанием, культурой речи и теорией.

Прежде всего несколько слов о правописании. Здесь как в рамках школьной программы, так и вне ее достигнуты наибольшие успехи. Все-таки именно этот раздел долгое время считался основным. Ничего принципиально нового здесь придумывать не надо. Однако в рамках этого раздела необходимо использовать разные системы обучения. Результат, достигнутый с помощью свода правил, основанных на теоретических понятиях, может быть получен и путем простого тренинга. Желательно лишь, чтобы используемый подход был ориентирован на психологические и интеллектуальные возможности учеников. Еще одно замечание по этому поводу касается того факта, что абсолютная грамотность большинству людей просто не нужна (за исключением корректоров, редакторов и т.д.). Оптимально, чтобы выпускник обладал «естественной» грамотностью, то есть умел бы грамотно записывать свои собственные тексты. Именно естественная грамотность должна стать целью данного раздела курса.

Теоретический раздел состоит из двух частей. В первой сообщаются культурно значимые сведения о русском языке: его история, взаимодействие с другими языками, развитие и изменение под влиянием прежде всего внешних причин. Подобной информации в стандартном курсе чрезвычайно мало, хотя именно это должен знать о родном языке культурный человек. Вторая часть посвящена языковой системе, причем акцент делается не на перечислении фактов (6 падежей, 2 числа, 3 времени и т.д.), а на их интерпретации, то есть на том, как язык функционирует и какие общие языковые механизмы обеспечивают общение.

Наконец, третий раздел ориентирован на развитие языковых способностей учеников. Именно он должен стать главным по объему и по значимости и лечь в основу интеграции курса русского языка с другими школьными предметами. Школьники смогут практически овладеть разными жанрами устной и письменной речи (пересказ, конспект, реферат, рецензия, заявление, аннотация, доклад и т.п.). Предполагается также организация совместных с другими предметами уроков, например, уроки технического и художественного перевода. На них ученики должны убедиться, что перевод подразумевает не только знание иностранного языка и понимание иностранного текста, но и умение адекватно излагать его содержание на родном языке. На совместных с естественными дисциплинами уроках речь может идти о подготовке докладов, рефератов и сообщений, о научных дискуссиях и искусстве спора. Предметом отдельного разговора может стать научный язык вообще и язык задач, теорем и т.п. в частности.

Практический курс русской речи должен стать основой школьного образования, поскольку о каком бы предмете ни шла речь, преподается он на русском языке.

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru