Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №39/1999

Н.А.  Шапиро

БЕЗУКОРИЗНЕННЫЙ ТЕКСТ –
ВОЗМОЖНО ЛИ ТАКОЕ?

Почти месяц назад, в № 34, нами было опубликовано письмо В.М.   Селезнева, обнаружившего ошибки в тексте, предложенном для изложения на экзамене в 9-м классе. Редакция благодарит автора за присланные замечания. По сути, в письме продолжается обсуждение все той же темы: каким должен быть экзаменационный текст изложения?

Мы предложили нашим читателям высказать свое мнение по поводу вопросов, поднятых В.М. Селезневым. Отклики, дошедшие до нас, говорят о том, что учителя в основном поддерживают автора письма: «дефектные» тексты (с нарушением тех или иных языковых и речевых норм) нежелательно использовать на экзамене. Было и такое мнение: стилистические или грамматические особенности текста должны сопровождаться комментарием, авторские отступления от нормы желательно специально отметить, например, в сносках.

С просьбой прокомментировать письмо нашего автора и рассказать о своем отношении к обсуждаемой проблеме редакция обратилась к Н.А. Шапиро, учителю 57-й московской школы. Наш выбор не случаен Надежда Ароновна Шапиро имеет большой опыт работы с разнообразными текстами, она – автор новой методики работы с текстом (см. серию публикаций в нашей газете «Учимся понимать и строить текст»).

Кажется, качество текста контрольного изложения становится одной из вечных тем для учителей русского языка. В материалах газеты «Русский язык» за прошлые годы можно прочитать и о том, как плох текст неряшливый и безвкусный, и о том, какие чудовищные смысловые и речевые ошибки порождает текст, достоинства которого никто не поставит под сомнение, – например, фрагмент пушкинского «Путешествия в Арзрум». А кроме того, книжка экзаменационных изложений, как и всякая печатная продукция последних лет, не свободна от опечаток.

Ошибки грамматические, вроде той, о которой написал нам учитель из Воронежской области В.М. Селезнев (в предложении Граф А.В. Суворов, который при осмотре полка, находящегося тогда под начальством родителя Давыдова, заметил резвого ребенка и, благословив его, сказал: «Ты выиграешь три сражения!») лучше не обсуждать, а исправить при чтении; в данном случае достаточно, как справедливо указывает автор письма, «изъять союзное слово который или союз и».

О пунктуационных ошибках при правильном чтении учителя вслух ученики вообще не узнают, а проверяя изложения, мы, конечно, будем руководствоваться правилами орфографии и пунктуации. Вряд ли кто-нибудь сочтет, что корректорская или редакторская небрежность в директивном тексте приобретает силу закона.

Часто бывает, что учитель с огорчением подчеркивает речевые ошибки в работах сильных учеников, а потом обнаруживает неправильные выражения в исходном тексте. Как быть? Я думаю, прежде всего не снижать оценку за буквальное воспроизведение. При этом поощрить тех, кто сумел избежать ошибки, улучшить текст. Если же учитель увидел неудачные фразы до начала экзамена или во время чтения вслух, он может предупредить учеников, что данную мысль стоило бы выразить более точно или более грамотно (иногда мы вынуждены говорить детям и такое, притворяться, что взрослые не ошибаются, бесполезно).

Правда, грамматика и правописание легко поддаются объективной проверке, а с речью дело обстоит сложнее. Здесь мы часто очень категоричны, а при этом руководствуемся собственными вкусовыми пристрастиями или механически понятыми правилами. В.М.  Селезнев выражение спешит... чтобы порадовать его своей радостью считает безусловно нелепым: «Подобный “художественный прием” развеселит даже неискушенного читателя». Вероятно, подозрительным выглядит повтор. Мне же фраза кажется старомодно изящной и текст не представляется «ущербным». Но вот о том, насколько он подходит для экзаменационного изложения, стоит порассуждать.

«Любой текст, имеющий отношение к русскому языку как предмету школьного изучения, должен быть безукоризненным», – пишет Селезнев. Безукоризненным с какой точки зрения? Ярким, образным, точным? Или абсолютно соответствующим всем нормам современного литературного языка? Или, может, интересным, информативным? А может, доступным для понимания? Боюсь, такого текста, который удовлетворял бы всем перечисленным требованиям, не существует.

Если настаивать на нормах языка, надо заведомо отказаться от всей русской классики XIX   в. – и от гоголевского сказа, и от спотыкающейся речи рассказчика у Достоевского, и от тяжелых толстовских периодов, да еще с галлицизмами, и даже от прозрачной пушкинской прозы, поскольку в ней отражена языковая норма прошлого века. Я полагаю, что обучающие изложения по произведениям этих писателей очень полезны: подготовка к работе помогает осознать особенности языка и стиля, плодотворна бывает и попытка их воспроизвести. Но если экзаменационная работа должна прежде всего показывать, как ее автор владеет языковой нормой, то требование сохранить стилистические особенности художественного произведения часто вступает в противоречие с главной задачей. Только в очень подготовленном классе можно без предварительного обсуждения и комментария дать для изложения и отрывок из мемуаров или статьи, написанных в прошлом веке.

Безусловно, ближе к стерильной языковой норме могут оказаться хорошие современные научно-популярные (из разных областей знаний) или публицистические (если они не слишком эмоциональны) тексты. Индивидуальные особенности стиля здесь должны быть гораздо слабее, и все внимание слушающего и записывающего будет направлено на понимание мыслей, их связи, логики целого. Проверяя изложения по таким текстам, учителю проще оценивать полноту переданного содержания. Неясно, обязан ли ученик воспроизводить все описания или реплики диалога в художественном тексте, но пропуск тезиса или доказательства во фрагменте статьи, конечно, является ошибкой.

И еще один аргумент против художественных текстов на экзамене. Конечно, учитель больше всего сил и времени будет отдавать тем видам работы, которые подобны экзаменационной. Но так ли уж жизненно необходимо подробно письменно пересказывать услышанные отрывки из романов и повестей? Ведь художественную литературу мы обычно читаем, а не слушаем, и подготовка писателей не входит в список наших первоочередных задач. А вот умение слушать и записывать выступление или лекцию, излагать мысли полно и связно необходимо каждому человеку.

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru