МНОГО ЖАРГОНОВ, ХОРОШИХ И РАЗНЫХ
Кирилл Подрабинек ПОСОБИЕ ПО УГОЛОВНОМУ ЖАРГОНУ Данное пособие основывается на материале, собранном составителем за 1977 – 1983 гг. на общем, строгом, тюремном режимах, а также при общении с заключенными особого режима. Задача пособия – помочь ориентироваться в уголовном жаргоне. Уголовный жаргон – явление живое, постоянно развивающееся. Если язык возможно сравнить с морем, то уголовный жаргон – это река, меняющая русло. Две причины обусловливают изменение жаргона уголовного. Первая – это необходимость жаргона быть непонятным для непосвященных. Арестантская жизнь является существованием в условиях конфронтации с охранниками, надзирателями, администрацией. Представьте, например, коридор в тюрьме. По обе его стороны ряды камер, по коридору ходит надзиратель. Заключенный кричит в камеру напротив, предположим, 11-ю, происходит примерно такой диалог: «Один, один – говори! – Как у вас с музыкой? – Есть децила. – Подгоните по возможности, болеем. – Подтяните сапоги. – Ништяк, расход!». В переводе на обычный язык получится: «Одиннадцатая камера! – Мы вас слушаем. – Нет ли у вас чая? – Есть немного. – Пошлите сколько можете, мучаемся без чая. – Позовите надзирателя, он передаст. – Хорошо, спасибо, до свидания!». Первый диалог на одну треть короче второго диалога, лаконичнее. Но главное – он непонятен. Конечно, старый надзиратель, если услышит такой разговор, поймет, о чем идет речь. Но ему спокойней, не выдается его готовность оказать услугу. Даже если он и понимает жаргон, то его начальник-то не поймет. Но, возможно, надзиратели только и рады возможности поймать на чем-нибудь заключенных. Тогда разрабатываются особые термины, своего рода жаргон в жаргоне, получается нечто вроде следующего: «Эта! – Говори! – Скучно без радио. – Починим. – Сделайте копытным! – Расход!» (копытным в данном случае означает «конем» – особым приспособлением). Возможно, через какое-то время уже «поджаргон» станет на место жаргона. Случится это в результате длительного использования выражений, их «расшифровки» для непосвященных. Так, например, слово «малина», попав в язык чуть ли не литературный, исчезло из жаргона. Его заменило «блат-хата». Вторая причина быстрого развития жаргона заключается в его потребности быть многозначным и одновременно лаконичным. Жаргон не может бесконечно разрастаться, это неудобно для пользования. Он станет трудно запоминающимся, появятся разночтения. Следовательно, каждое выражение должно быть многозначным, и идет постоянный отбор наиболее точных, лаконичных и вместе с тем многозначных словесных конструкций. Их смысл зависит от темы, интонации, условий разговора. В заключение необходимо добавить, что уголовный жаргон нельзя изучить не только по данному пособию, но и по любому словарю. Это все равно что попытаться выучить иностранный язык, пользуясь одним лишь словарем. А жаргон еще более трудно изучаем в определенном плане: можно его знать и не уметь применять на практике. Конечно, как и любой язык, уголовный жаргон лучше всего изучать в общении с говорящим на нем, т.е. на родине языка. Но подавать такой совет затруднительно. Из части III. Устойчивые выражения притереть уши, пасть на уши заговорить
кого-то
Никита Зыков (Uncle Charles) СЛОВАРЬ ФИДО-ДИАЛЕКТА
Если вам встретилось незнакомое слово, то можете действовать по следующему плану: 1) поискать его значение в этом словаре; 2) если п. 1 не удался, то попытайтесь заменить русские буквы на латинские и посмотреть, что получилось: это может быть «адаптированное» слово из английского языка или англоязычное сокращение; 3) попытайтесь заменить русские буквы на латинские или наоборот, руководствуясь клавиатурой, то есть замените букву q на й, w на ц и т.д. и посмотрите, что получилось согласно п. 2; 4) возможно что вам попался термин, понятный только участникам данной конференции, тогда вам нужно почитать эту конференцию подольше, и вероятно, что скоро вы найдете разгадку.
Смайлик обычно располагается сразу после высказывания, к которому он относится, либо в конце фразы. Он также может употребляться отдельно как реакция на фразу. Основные смайлики:
Кроме смайликов, существует еще несколько специфических синтаксических соглашений. Текст между двумя символами «_» считается подчеркнутым, а между символами «*» – набранным курсивом. Слово, набранное заглавными буквами (если это не заголовок), воспринимается как КРИК. Квадратными скобками выделяются комментарии, никак не относящиеся к основному содержанию сообщения.
Некоторые статьи из краткого варианта словаря зы – p.s. (постскриптум) ака – (aka, also known as) – «также известен как» (другое имя, алиас, адрес и пр.) чайник – человек, плохо разбирающийся в каком-либо вопросе ламер – чайник, возомнивший себя хакером или еще бог знает кем хацкер – пренебрежительное название ламера, возомнившего себя хакером мыло – netmail – сетевая почта намылить – послать по почте мыльница – программа, которая занимается приемом и отправкой почты сабж (от Subject) – тема сообщения оффтопик – offtopic – cообщение не по теме конференции полуось, ось пополам – операционная система OS/2 чукака – Windows 95 баг – ошибка в работе программы $%@#% – подставляется что-нибудь по вкусу, как правило, не очень цензурное :) |