С.В. СТОЛБУНОВА, г. Ярославль С любовью к русскому, родному ярославские радиопередачи Если у вас в школе есть Передача первая
(Ведущие передачи – Ася и Боря.) Боря: Ася, привет! Почему такая грустная? Ты в школе сегодня была? Ася: Привет, Боря! Нет, я болела. Боря: Хочешь, развеселю? Ася: Конечно, хочу! Боря: У нас один мальчик сочинил такое предложение на уроке русского языка: По террасе ехала машина. Представляешь? Ася: Да, так и представила, как в нашем деревенском доме на террасе вдруг появилась наша мама за рулем машины вместо того, чтобы завтрак готовить! Почему же он так написал? Боря: Так ведь Вовка перепутал трассу с террасой. По трассе ехала машина – вот как надо было!
Боря: Ася, здорово! Знаешь, что я сейчас коллекционирую? Ася: Привет, Боб! Марки? Значки? Монеты? Боря: Нет, ценники … с ошибками! Ася: И много уже в твоей коллекции ценников, покажи! Боря: Вот, смотри. Томаты мариванные. Ася: Это, наверное, Марь Иванна наша приготовила. А еще? Боря: Из того же магазина: Хлеб падовый. Ася: Значит, он у них все время падал, да?
Боря: Я вот тут в одной газете прочитал: спрашивают, откуда есть пошло выражение бить баклуши. Ася: Но ведь это очень просто, все знают: баклуши – это такие деревяшки, заготовки для ложек, и бить их – вырезать значит. Боря: Вот и газета так же ответила. Но я-то знаю, что это ошибка, которая повторяется из одной книги в другую. Ведь бить баклуши – значит «бездельничать, ничего не делать», а заготовки для ложек вырезать – это работа, и не такая уж пустяковая. Не сходится что-то! А вот если считать битье баклуш игрой, так же как бить буки, байдики, козла, наконец, забивать, тогда становится понятно, почему бить баклуши – значит «бездельничать, отдыхать».
Боря: Ася, ты как словарный диктант написала? Ася: Ох, Боря, плохо, учительница сказала целлофан, а я услышала – салофан, да так и написала. А что такое целлофан? И почему он так пишется? Боря: Это такая прозрачная пленка, в которую можно заворачивать что хочешь. Наверное, это слово пришло к нам из другого языка – итальянского или французского, раз пишется с двумя л. Вот смотри еще: целлулоид, целлюлоза, а русское целовать – уже только с одним л.
Боря: Ася, ты знаешь, как написать слово копчушка – с ш или с ж? Ася : Копчушка – это такая рыба, которую закоптили? Боря: Да. Ася: Тогда так: у меня есть много копчужек. Пишу ж. Боря: А вот и неверно. Ты подумай, из чего состоит слово: копч – корень, ушк – суффикс, а вот суффикса ужк нет, просто не существует. Запомнить, как пишется это слово, тебе поможет загадка:
Передача вторая
Ася: Привет, Борис, ты сочинения любишь писать? Боря: Очень, а ты? Ася: А я больше люблю, когда учительница нам читает цитаты из наших сочинений. Боря: Это почему же? Ася: Потому что мы весь урок хохочем как ненормальные. Ведь это же надо так написать: «Швабрин вращался в высшем свете и мечтал вращать там Машу Миронову». Боря и Ася: Ха-ха-ха. Боря: Ребята, а у вас бывают такие веселые уроки? Присылайте нам письма о таких уроках на конкурс «Самый смешной случай на уроке».
Ася: Боря, принимай новый подарок в твою коллекцию забавных ценников. Восточная сладость. Арахис соленый. Боря: Ну, может для кого-то и соленые орешки – сладость; а у меня новинка: инструкция по чистке обуви – приложена к моим ботинкам: Замшевую обувь чистите губой. Ася: А может, еще и языком вылизать? Боря: Если вы, дорогие ребята, пришлете нам смешные ценники и вот такие веселые инструкции, то мы обязательно расскажем о них в нашей передаче. Ася: И тоже устроим конкурс, правда? Чтобы поменьше было таких продавцов-грамотеев.
Боря: Ася, ты что так часто дышишь, запыхалась? Ася: Нет, испугалась. Шла через дорогу и зазевалась, призадумалась, да так, что чуть под машину не попала. Боря: Не надо было варежку разевать. Ася: Ну да, а гаишник на меня варежку открыл и ну кричать, ну ругаться. Боря: Постой, а почему это мы с тобой такие выражения употребляем? Ведь ты же не варежку открывала, а рот, да и милиция тоже, когда ругается, рот разевает! Ася: А я знаю. У нас в деревне я часто слышу: «Что варягу-то разинул?», и слово варяга, или варега, обозначает не только варежку, но и рот. Вот поэтому мы и разеваем варежку, то есть рот, когда невнимательны или когда гневаемся, кричим на кого-то.
Ася: Ну, Боря, а как дела у тебя с орфографией? Боря: Ты знаешь, когда думаю о значении слова, не умАляю роль смысла, то есть, пишу правильно. А вот некоторые... Ася: Да, недавно мы писали изложение об университетском благородном пансионе, который отпочковался (знаешь такой способ размножения?) от университета. Боря: Ну, конечно, знаю, это от слова почка, и что же? Ася: Так вот тебе варианты: пансион: отпАчковался (сел в другую пачку), отпУчковался (другой пучок) и даже отБочковался (в другую бочку). А все почему? Боря: А потому, что о смысле не думаем.
Ася: Я сейчас в магазине была, понадобились мне ножницы, но не могла их купить! Боря: Это почему же? Ася: Протянула я чек продавцу и говорю: «Дайте мне две ножницы. Одну покороче – вот такую, другую – подлиннее». Боря: И что? Ася: А она говорит: «Нет такого товара». Боря: Конечно, ведь с этим существительным упо-требляется только форма двое – двое ножниц, двое ворот. |