Чтобы
помочь школьнику не делать ту или иную ошибку,
нужно понять, почему он ее делает, то есть
установить какие механизмы «не срабатывают» в
его сознании в момент письма, а какие
«срабатывают», но некстати. А для этого, в свою
очередь, нужно знать, каковы эти механизмы, то
есть как они работают у человека грамотного,
решившего проблемы правописания.
Вслед за
А.М.Пешковским мы считаем, что в большинстве
случаев орфографические и пунктуационные ошибки
имеют свое объяснение в следующем: в языковых
навыках пишущего отсутствует способность к
членению речевого потока. Приведем для
разъяснения выдержку из малодоступной статьи
А.М.Пешковского «Навыки чтения, письма и устной
речи в школах для малограмотных» (1930 г.):
«В основе усвоения
грамотности лежит способность расчленения
речевых представлений, куда входит
расчленение речи и на слова, и на грамматические
части слов, и на слоги, и на звуки (первые два,
конечно, с соответственным расчленением на
значения). <...> Спросите неграмотного
обитателя лесной глухой деревни, есть ли в его
языке звук [б], есть ли в нем слово и,
есть ли в нем даже слова столу, добрую, –
он вас не поймет. Малограмотный ясно выговорит
вам слова пролетариат, а напишет пролтриат
или пролторат. Если вы его спросите, что
он слышит после первого т, то он даже и
вопроса вашего не поймет, потому что он, говоря,
не замечает, что в этом слове два т. Тот же
малограмотный может сказать на собрании
что-нибудь вроде успехи соотношения сил
или пролетаризация классовой борьбы, и
ему будет казаться, что он понимает, что он
говорит. На чем основаны все эти явления? На
недостаточной расчлененности речевых
представлений по сравнению с той, которой
требуют чтение, письмо и культурное говорение.
Хотя наша речь по природе своей членораздельна, и
притом членораздельна не только внешне, но и
внутренне (в смысле значения), но
членораздельность эта в естественных условиях не
сознается. Искусственная, литературная речь, а
таковой неизбежно является всякая речь,
выходящая по содержанию за пределы домашнего
обихода <...>, и тесно связанные с ней письмо и
чтение требуют осознания этой
членораздельности. Степень этого осознания и
есть степень грамотности. Все это очень
элементарно, но об этом необходимо условиться,
потому что учительство в массе плохо
представляет себе в этом отношении психику
малограмотного. Оно смотрит на него с высоты
своего собственного умения произвольно членить
речь на слова, формы, слоги, звуки и не
представляет себе всей цельности, слитности
речевых представлений малограмотного. <...>
Учитель должен проникнуть силой воображения в это
смутное языковое мышление, в котором отдельные
элементы речи не выкристаллизовываются с
достаточной ясностью, – и тогда он поймет, против
чего ему бороться и чего добиваться»1.
Ярким примером
такого отсутствия «расчлененности речевых
представлений» могут служить тексты семилетних
детей, только-только начинающих освоение письма.
Приведем отрывок из сочинения по картинке
первоклассницы, написанного в ноябре, т.е. в самом
начале обучения:
Жилаодна кошка уней
было три котенка один играл в клубок другой пил
молоко. аещоодинтожепилмолоко. только умамы а
папа спал. Патомони о трпавилис, гулять.
Маленький котенок, убежал. Мама искала искала
помотмнашла. Котенок по старше бегал возле мамы а
катенок самый старшей следил заими. Мама была
рада за своих детей Апапа оченрад конец истории.
Этот текст
свидетельствует, с одной стороны, о цельности,
слитности детской речи – девочка не везде
отметила границы слов, не осознает, а точнее, не
отражает орфографически связи слов кошка и котенок,
а с другой – о том, что эта цельность начинает
разрушаться: девочка все-таки уже членит текст на
слова, хотя границы ее членения не всегда
совпадают с языковыми.
У школьников
постарше (и, добавим, у взрослых, не до конца
овладевших правописанием) неадекватное членение
речи проявляется на письме более разнообразно, и
здесь нас интересует в первую очередь то, к каким
именно орфографическим ошибкам оно приводит. С
этой точки зрения могут быть выделены следующие
разновидности ошибок.
1) Ошибки, которые
свидетельствуют просто о нерасчлененности слова
в сознании пишущего: воплАщать написал
абитуриент, удивившийся впоследствии, что воплощать
и плоть – однокоренные слова.
2) Ошибки, говорящие о
том, что пишущий воспринимает слово как
расчлененное, но его членение не соответствует
языковому. При этом в его языковом сознании одна
форма накладывается на другую, одна вытесняет
другую. Так, школьники пишут осознОвать,
передОваться, потому что не вычленяют в момент
письма корни -зна-, -да-, зато, по-видимому,
вычленяют в этих словах (с разной степенью
осознанности) продуктивный в русском языке
суффикс -ова- (рисовать, фасовать, пеленговать).
Пишут: Если вы выберИте, напишИте, примИте,
жаждИте, потому что в их сознании произошло
наложение форм изъявительного и повелительного
наклонения, причем «победу одержала»
повелительная форма (заметим, что это очень
частая ошибка в газетных текстах). Они вычленяют -им-,
-ом- в причастиях бьющимся, тертому,
принимая их за «суффиксы страдательных
причастий», – понятно, что, когда попадается
какое-нибудь смеющимся, раскрывшимися (в
форме твор. падежа), следствием наложения
окончания и суффикса бывает ошибка: смеющЕмся,
раскрывшЕмся – «так как глаголы I спряжения».
Орфографическая ошибка может быть следствием
наложения корней, как бессознательного (неизлИчимый,
идущее в списке прилагательных на
-мый, сразу после неразличимый, неотличимый
и др. под.), так и «вполне осознанного»: отщИпенцы
ученица объяснила связью с отщипнуть, яблоко
вЕсит школьник проверил словом повесить,
ДИмьян – словом Дима, сЕдит – сел и т.п.
3) Ошибка может быть
результатом контаминации – совмещения двух
(и более) грамматических форм: маячАнье –
маячат, ненавидИли – ненавидит, ненавидишь.
Здесь у ученика совместились суффикс прошедшего
времени и окончание настоящего времени глагола.
Итак, если
согласиться с тем, что ошибки являются
следствием нерасчлененного восприятия пишущим
речевого потока или же неадекватного его
членения, то есть неразличения структуры
грамматических форм слов, то возникает вопрос:
как помочь делу? Как научить школьника узнавать,
то есть вычленять, корни, суффиксы, приставки?
Понятно, что ответ может быть один: нужно
заниматься в первую очередь грамматикой:
словообразованием, морфологией, синтаксисом,
потому что «грамматика <...> как раз и
занимается членением человеческой речи –
мысли»2. Именно поэтому упражнения по
искоренению ошибок направлены не на закрепление
какого-либо орфографического и пунктуационного
правила, а учат вычленять из речевого потока
языковые единицы – морфемы и синтаксические
конструкции – и тем самым показывают грамматическую
обоснованность того или иного написания, они
требуют выяснения тех языковых условий, на
которых данное написание основано. Иными
словами, есть законы и есть правила. Современная
школьная методика орфографии ориентирована на
правила. А надо – на законы. Надо, как говорит М.В.
Панов, «смотреть в глаза языку». Добавим: а не
параграфу.
Обучение же
орфографии при помощи орфографических правил
при отсутствующем грамматическом фундаменте
приводит к ошибкам гиперкоррекции –
«мудрствованиям», по выражению Д.Н. Ушакова.
Ср. наиболее «популярные»: учаВствуют,
будуЮщий, по-прежДнему, Сдесь и др. Ошибки
гиперкоррекции – это отголоски некоторого
знакомства пишущего с орфографическими
правилами. Они свидетельствуют об особом
«почтении» к правилу и одновременно – о неумении
им воспользоваться. Пишущий либо применяет «не
то» правило: чАпец («ча–ща пишется с
буквой а), либо «не к тому» слову: привержеННец
(«суффикс -енн- пишется с двумя н»), разДница,
либо «не к тому» месту: АССиМетрия, иССкуСтво,
сЪузить и др. Это происходит потому, и об этом
писал еще Ф.И. Буслаев, что «всякая
теоретическая мысль, высказанная
преждевременно, связывает ученика и лишает его
свободного сознания, получая вид предрассудка»3.
Орфографические и пунктуационные правила как
раз и есть такие «теоретические мысли,
высказанные преждевременно», т.е. до
грамматического знания, а ошибки гиперкоррекции
– выразительные свидетельства таких
«предрассудков».
При подходе к делу
«от грамматики» оказались ненужными
традиционные школьные упражнения типа «вставьте
пропущенные буквы», так как у нас нет установки
на контроль, а есть направленность на обучение,
осмысление, осознание «языковой законности» (или
иногда «беззаконности») каждого написания. Кроме
того, заметим, что упражнения с пропущенными
буквами вызывают самые серьезные нарекания с
методической стороны. Во-первых, они бесполезны,
потому что снимают с учащегося труд самому
находить «опасные» места – они «тычут носом» его
в это место. Во-вторых, они вредны, потому что
разрушают графический образ слова и тем самым
разрушают его форму, а восприятие
грамматической формы слова – как раз то, что
составляет главную цель педагога, если он хочет
научить детей правописанию.
В заключение
несколько замечаний о пунктуационных ошибках.
Пунктуационные ошибки с точки зрения их генезиса
могут быть разного рода.
1) Ошибки,
свидетельствующие о синтаксической
нерасчлененности текста в сознании пишущего. Он
не видит границ частей сложного предложения, не
ощущает слов, стоящих вне синтаксической
структуры предложения (вводных слов и
словосочетаний, обращений), не выделяет
конструкций, обладающих в предложении
«синтаксической автономией» (причастных и
деепричастных оборотов и других обособленных
членов) и др.
2) Ошибки, которые
говорят о том, что пишущий членит текст, но такое
членение не узаконено современными
пунктуационными правилами – речь идет о
«лишней» запятой на границе темы и ремы. Это одна
из самых распространенных пунктуационных
ошибок, встречающаяся с такой же регулярностью,
как и ошибочное отсутствие запятой.
3) Ошибки
гиперкоррекции, то есть неуместного применения
правила.
Таким образом, выбор
и содержание упражнений должны определяться
пониманием генезиса соответствующих ошибок, а
именно: пишущий, совершая ошибку, погрешает не
против орфографического правила, а против
языковой системы. Изучение грамматической
языковой системы и является средством
«орфографической профилактики».
- 1 Пешковский А.М.
Навыки чтения, письма и устной речи в школах для
малограмотных // Вопросы методики родного языка,
лингвистики и стилистики. М.; Л.: Госиздат, 1930. С.
21–22.
- 2 Пешковский А.М.
Грамматика в новой школе // Избранные труды. М.:
Учпедгиз, 1959. С. 124.
- 3 Буслаев Ф.И.
Преподавание отечественного языка. М., 1992. С. 80.
|