ПРИЧУДЫ СЛОВАРНОЙ ФИКСАЦИИ
Н.А.ЕСЬКОВА
Всегда ли можно установить, когда
появилось в языке то или иное слово? Лучше даже
спросить иначе: бывает ли точно известно, когда в
первый раз было употреблено то или иное слово?
Пожалуй, только тогда, когда слово сознательно
введено в употребление конкретным автором, а это
крайне редкий случай.
Один такой случай хорошо известен:
слово стушеваться впервые
употребил Достоевский в повести «Двойник» (1846).
Но он его не придумал. «Словцо это изобрелось в
том классе Главного инженерного училища, в
котором был и я, именно моими однокурсниками.
Может быть, и я участвовал в изобретении, не
помню. Оно само как-то выдумалось и само ввелось.
Во всех шести классах Училища мы должны были
чертить разные планы, фортификационные,
строительные, военно-архитектурные. <...> Все
планы чертились и оттушевывались тушью, и все
старались добиться, между прочим, уменья хорошо
стушевывать данную плоскость, с темного на
светлое, на белое и на нет; хорошая стушевка
придавала рисунку щеголеватость. И вдруг у нас в
классе заговорили: “Где такой-то? – Э, куда-то
стушевался!” – Или, например, разговаривают двое
товарищей, одному надо заниматься: “Ну, –
говорит один садящийся за книги другому, – ты
теперь стушуйся”. Или говорит, например,
верхнеклассник новопоступившему из низшего
класса: “Я вас давеча звал, куда вы изволили
стушеваться?”. Стушеваться именно означало тут
удалиться, исчезнуть, и выражение взято было
именно с стушевывания, то есть с уничтожения, с
перехода с темного на нет». Свою
заметку об этом слове, появившуюся в «Дневнике
писателя» за ноябрь 1877 г., великий писатель
заканчивает таким удивительным признанием:
«...мне, в продолжение всей моей литературной
деятельности, всего более
нравилось в ней то, что и мне удалось ввести
совсем новое словечко в русскую речь, и когда я
встречал это словцо в печати, то всегда ощущал
самое приятное впечатление...» (курсив
принадлежит самому Достоевскому!).
Между появлением слова в языке и его
попаданием в тот или иной словарь всегда есть
временной разрыв, который иной раз оказывается
довольно большим. Так, слово стушеваться
попало только в 3-е издание словаря Даля под ред.
И.А. Бодуэна де Куртенэ (1909). Бывают случаи,
которые можно назвать курьезами. О некоторых
здесь рассказано.
Пупс
Помните, помните, что
такое «Буом»? Если не помните, загляните в статью
«Что такое “обратный словарь”?» («Русский язык»,
№ 35/2000). Впрочем, я лучше напомню: такой цепочкой
индексов снабжены в «Обратном словаре русского
языка» (1974) самые употребительные, нужные,
необходимые слова.
Казалось бы, пупс из этой категории. Но... в
обратном словаре против него стоит одинокое Б.
Значит, его нет ни у Ушакова (т. 3, 1939), ни в Малом
академическом словаре (т. 3, 1959), ни у Ожегова (изд.
4-е, 1960). Не странно ли? Неужели оно появилось так
поздно, что его смог зафиксировать только т. 11 (1961)
Большого академического словаря? Нет, конечно.
Есть убедительное свидетельство, что в 20-е годы
это слово уже существовало в русском языке. В
книжке 1929 г. «Маленькие дети» (потом
превратившейся в «От двух до пяти») Корней
Чуковский негодовал по поводу непроизносимой
строчки из стихов для детей: «Пупс взбешен».
Это слово «упустил» словарь Ушакова, и оно смогло
попасть только в основанный на огромной
картотеке Большой академический словарь.
Словарь Ушакова не имел такой основы. Сергей
Иванович Ожегов, один из его авторов, любил
вспоминать о работе над этим замечательным
лексикографическим трудом. «И главное –
совершенно без материала», – говорил он. Под «без
материала» он разумел именно отсутствие большой
картотеки. Но у этого до сих пор не
превзойденного словаря был другой замечательный
материал – языковой опыт и огромная эрудиция
коллектива выдающихся ученых. Вот их перечень на
титуле словаря:
В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин,
С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, Д.Н. Ушаков.
Но и на старуху бывает проруха: пупс в словарь
не попал. Таких упущений в словаре Ушакова
немного, и этот случай можно отнести к курьезам.
Шкраб
Оказывается, слово может быть
зафиксировано в словаре впервые сразу с
пометой устар. («устарелое»). Так произошло со
словом шкраб.
Это слово, возникшее в первые годы после
революции как сокращение словосочетания школьный
работник, получило известность главным
образом благодаря следующему свидетельству
Луначарского: «Телеграмма кончалась так:
“Шкрабы голодают”. – Кто? Кто? – спросил Ленин.
– “Шкрабы, — отвечал я ему, – это новое
обозначение для школьных работников”. С
величайшим неудовольствием он ответил мне: “А я
думал, это какие-нибудь крабы в каком-нибудь
аквариуме. Что за безобразие назвать таким
отвратительным словом учителя!”». Привожу эту
цитату по Б. Именно этот словарь впервые
зафиксировал слово шкраб, снабдив пометой устар.
Эта первая фиксация оказалась и последней: в
других толковых словарях этого слова нет.
Но справедливо ли это? Слово не вышло совсем из
употребления, причем употребляется оно
иронически. Может быть, с такой пометой (а вовсе
не с пометой устар.) его следовало бы все же
сохранить в толковых словарях?
Тореро
Вот фрагменты двух словарных статей.
Торреро, нескл., м. Устар. Тореадор. (Б, т. 15,
1963)
Тореро, неизм., м. То же, что тореадор.
(«Новые слова и значения», 1971)
Казалось бы, достаточно воскликнуть:
«Комментарии излишни!». Но я прокомментирую.
Уж конечно, потеря одного р не превратила
«устарелое» слово в «новое». Ясно, что при
составлении словаря 1971 г. не проявили большой
сообразительности. Но вместе с тем приведенные в
этом словаре примеры из газет и журналов 1965–1966
гг. показывают, что Б (проиллюстрировавший
слово торреро единственным примером из
Куприна) поторопился с квалификацией его как
устарелого.
Многопартийный
Мы хорошо знаем, что до недавнего
времени у нас не было многопартийной системы. Но
значит ли это, что у нас и слова многопартийный
не было? Ведь нужно же оно было хотя бы для того,
чтобы сказать, чего у нас не было! Но если верить
словарям, этого слова не существовало до выхода в
1983 г. «Орфоэпического словаря русского
языка».
В 1991 г. вышел двухтомный «Сводный словарь
современной русской лексики» – замечательный
лексикографический труд, позволяющий сразу
установить, в каком из 14 словарей (толковых и
энциклопедических) зафиксировано интересующее
вас слово. Или убедиться, что его нет ни в одном из
этих источников. Это тоже ценная информация!
Так вот: против слова многопартийный стоит
один-единственный индекс ОЭ, соответствующий
орфоэпическому словарю.
Со времени этой первой фиксации прошло 17 лет. У
нас возникла многопартийная система. Слово многопартийный
уже после ОЭ включено в орфографический словарь
(29-е изд., 1991) и в «Толковый словарь русского
языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (1992). И,
как это ни удивительно, его после этого решили
зафиксировать в «Словаре новых слов русского
языка (середина 50-х – середина 80-х)». СПб., 1995.
Естественно, указаний на предшествующие
фиксации нет: ведь под «новыми» в этом словаре
понимаются слова, ранее не зафиксированные в
словарях!
И еще один удивительный факт: в новейшем
лексикографическом источнике – «Большом
толковом словаре русского языка» (СПб., 2000) слова многопартийный
нет!
Мы видим, с какой осторожностью надо относиться к
показаниям словарей как к доказательству отсутствия
того или иного слова в языке в определенное
время.
|