ВСПОМИНАЯ УЧИТЕЛЯ...
Н.ЙОТ
16
октября исполняется 100 лет со дня рождения А.А. РЕФОРМАТСКОГО,
и мы рады поводу снова вернуться к разговору об
этом замечательном ученом и человеке.
Сегодня наши публикации начинаются с
воспоминаний для готовящегося юбилейного
сборника ученицы
А.А. Реформатского Н.А. ЕСЬКОВОЙ. Воспоминания
печатаются с некоторыми сокращениями.
Берясь за эту ответственную тему, я
испытываю естественную робость. Я располагаю
главным образом оставшимся в памяти, а в памяти
остаются не столько точные факты, сколько
впечатления...
Начать придется все-таки с себя. Моя
«научная автобиография» должна начинаться так:
«Мне повезло: я не попала в университет». Не
попала потому, что, к счастью, у меня была
серебряная медаль, не выдержавшая конкуренции с
золотыми, но давшая возможность без экзаменов
поступить в Московский городской педагогический
институт им. Потемкина. Этот институт был выбран
потому, что готовил учителей для школ Москвы; о
более существенных достоинствах этого учебного
заведения я тогда не подозревала. Как не
подозревала и о существовании науки, которая
единственная оправдывала поступление на
литературный факультет «абитуриентки» с
математическими склонностями, не умевшей писать
сочинения.
Московский городской педагогический
институт им. В.П. Потемкина был в те годы
(достаточно мрачные) хорошим вузом. Сама я могу
судить только о факультете русского языка и
литературы (но приходилось слышать похвальные
оценки и других факультетов). Особенно славилась
кафедра русского языка. Я уже не застала то время,
когда ею руководил Р.И. Аванесов. Уже не было в
живых Г.О. Винокура (он умер весной в год моего
поступления). Но у нас читали современный русский
язык и исторические курсы А.Б. Шапиро, Н.А.
Янко-Триницкая, И.А. Оссовецкий, И.С.
Ильинская, Л.Н. Шатерникова и – для меня
самое главное – введение в языковедение читал
Александр Александрович Реформатский.
День, когда я услышала его первую
лекцию, – один из значительнейших в моей жизни
(это был скорее всего первый четверг сентября 1947
г.). Впоследствии я сравнивала это событие по силе
впечатления еще с двумя: с первой лекцией С.М.
Бонди и с первым концертом Святослава Рихтера
(что передано не вполне точно – у Н.И. Ильиной
в ее очерке-воспоминаниях «Реформатский»).
Лекторское мастерство – лишь одна
«составляющая» в этом впечатлении. Мне хочется
сразу сравнить это качество у двух блестящих
лекторов (и моих Наставников в студенческие
годы). Трудно найти два других случая столь
по-разному проявляющегося лекторского
мастерства.
Сергей Михайлович Бонди как будто изо
всех сил старался скрыть свое мастерство
лектора, сделать так, чтобы оно прикинулось как
бы не-мастерством. Он говорил негладко, сбивчиво,
импровизационно, что не мешало завороженно
слушать его.
Лекторское мастерство А.А.
Реформатского себя не скрывало. Оно было
отточенным, отделанным во всех деталях. И при
этом лекция носила характер непринужденного
разговора.
Важной составной частью было
впечатление от качества его русской речи. Мне не
приходилось слышать лучшего «носителя» русского
литературного языка, не приходилось встречаться
с таким сочетанием «образцовости» с полной
свободой и раскованностью, с полным отсутствием
«рафинированности». Меня хорошо поймут хоть раз
слышавшие Реформатского. А чтобы поняли те, кому
такое счастье не выпало, давно бы пора выпустить
пластинку с записями выступлений Реформатского
в серии «Учитесь говорить по-русски». Среди
записей есть великолепные, у А.А. был
«фоногеничный» голос.
И сильнейшей частью первого
впечатления было ощущение соприкосновения с
высочайшей культурой, идущей от всей русской
культурной традиции. Да, нашему поколению еще
посчастливилось воспринять старую культуру «из
первых рук».
Это сразу возникавшее впечатление
впоследствии все глубже осмыслялось. И дело было
не столько в отдельных моментах (в том, например,
что – в те годы! – А.А. цитировал «Слово»
Гумилева), сколько в том, что он воплощал эту
культуру всем своим существом, всем своим
обликом.
Содержание лекций Реформатского в
существенных моментах расходилось с тем, чему
«полагалось» тогда учить студентов. Он сразу
объявлял о своем неприятии «нового учения о
языке» академика Марра и приверженности идеям
Фердинанда де Соссюра. Одна моя однокурсница
через много лет с юмором вспоминала, что, идя на
экзамен к А.А., «думала, что Марр – англичанин»
(т.е. она умудрилась никогда не слышать о
существовании такого советского ученого, и
лекции по «введению» ее не просветили).
Нашему курсу посчастливилось слушать
А.А. сразу после выхода его учебника «Введение в
языковедение». Можно было наслаждаться лекциями,
не записывая их. Этот учебник переиздавался в
значительно расширенном виде три раза при жизни
А.А., а в 1996 г. вышло 5-е издание, отчасти
обновленное, под научной редакцией и с
содержательным предисловием его верного ученика
В.А. Виноградова. Но я больше всего люблю
первую маленькую книжку, которая читается почти
как художественный текст.
Учебник был сразу подвергнут жестокой
критике, и нам, студентам, довелось слышать
ответы автора на выдвинутые обвинения. Ничем
принципиально важным А.А. не поступился; помню,
что очень охотно он признавал справедливость
обвинения в «объективизме» (существовал тогда
такой смертный грех). Его ответы, как и ответы С.М.
Бонди на таких «публичных действах»,
преподали нам замечательный нравственный урок
честности и бескомпромиссности.
Вот отдельные отрывочные воспоминания
о лекциях.
Объясняя, что такое речевое дыхание
(один вдох с постепенными речевыми выдохами), и
отмечая, что дети еще не владеют этим процессом,
А.А. добавлял: «Вот на этом основан ринозеленизм».
Изменение вкусов на имена
иллюстрировал «семейными» примерами: между
сыном и дочерью разница в 17 лет, сын – Игорь (была
мода на древнерусские имена), «а дочь – просто
Машка».
Статья дается в сокращении.