Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №1/2001

ВЕСЕЛЫЕ УРОКИ

С ЛЮБОВЬЮ К РУССКОМУ, РОДНОМУ

Ярославские радиопередачи

Продолжение. См.№ 23, 26, 29, 31, 35/2000

ПЕРЕДАЧА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

На уроке Н и О отвечали так смешно

Боря: Здравствуй, Ася! С праздником тебя!
Ася: Спасибо, Борис! Но какой праздник ты имеешь в виду?
Боря: Во-первых, с наступившей весной, во-вторых, сразу со всеми весенними праздниками: 8 Марта, Масленицей….
Ася: А заодно и с Первомаем, да?
Боря: Поздравлять так поздравлять! Самое главное – мы вместе с нашей передачей, с шутками и смехом пережили эту зиму и теперь уж точно доживем до настоящего весеннего тепла.…
Ася: Конечно, чем больше шуток, тем ярче солнце светит. Что-то я давно от тебя не слышала приколов из сочинений ребят на пушкинскую тему.
Боря: Всегда пожалуйста, и, кстати, о женщинах: «Однажды на балу Онегин подлизывался к Ольге, и Ленский не выдержал, как его друг цЫпляется к его девушке, и вызвал Онегина на дуэль».
Ася: И правильно, нечего попусту подлизываться да цЫпляться! Я бы ответила выдержкой из другого сочинения: «На балах надо было вести себя скромно. Если твоя невеста вышла замуж за генерала, не дерись – пусть они живут мирно».
Боря: А Татьяна-то какова? Как пишет другой автор, «никто не узнал бы прежнюю робкую Татьяну в этой красивой даме с буржуазными манерами».
Ася: Я вижу, в этих сочинениях прямо как у Толстого: «Все смешалось в доме Облонских».
Боря: Все времена, все речи….

Не только цены, но и ценники – обхохочешься!

Ася: Борис, ты продолжаешь собирать свою веселую коллекцию?
Боря: Да, теперь в нее входят не только ценники, рекламные объявления, но и названия различных фирм, а также так называемые слоганы, которые обязательно должны быть в рекламных объявлениях.
Ася: И что новенького?
Боря: Вот тебе из этой серии: «Все ПРИходяще, а питание вечно!».
Ася: В том смысле, что жизнь как приходит, так и уходит, а кушать хочется всегда?
Боря: А как тебе нравится это утверждение: «Удовольствие высокого качества!».
Ася: С каких это пор удовольствие измеряется степенью качества? А мне не нравится, когда в рекламе все время повторяется одно слово: «Нам хорошо, когда вам хорошо!».
Боря: Или «Прекрасная техника по прекрасным ценам», но почему-то «в нормальном магазине».
Ася: Названия магазинов тоже бывают странными. Например, по телевизору постоянно рекламируют «ПАМПАДУР». Ты не знаешь, почему это название пишут через первую А?
Боря: Вероятно, не все знают, что фамилия фаворитки короля Людовика XV госпожи ПОМПАДУР пишется через О. Через А пишутся только ПАМПАСЫ и ПАМПУШКА (то есть оладья).
Ася: А может, они оладьи и продают? И еще одно объявление: «Череповецкая кондитерская фабрика ПЕДЛАГАЕТ зефир, конфеты, МАРМЕПАД и другую кондитерскую продукцию».
Боря: МАРМЕПАД – это когда мармелад с неба падает? Хочу конфепад, шоколадопад и зефиропад! И пусть эта фабрика все мне ПЕДЛАГАЕТ и ПЕДЛАГАЕТ. Я пойму!

Начало есть у каждого предмета, вам следует запомнить это!

Ася: Да уж, когда сочиняешь название для чего-нибудь, надо, чтобы комар носу не подточил!
Боря: Это значит, чтобы не к чему было придраться! Чей же нос подтачивает комар, ребята ответили?
Ася: К сожалению, наша загадка опять оказалась очень трудной. Давай поможем разобраться нашим слушателям.
Боря: С комаром и его носом, кажется, все понятно, но вот каково значение глагола подточил? Одна версия – что он, значит, кусал, покусал, а значит, имеется в виду нос не самого комара, а того, кого он кусает.
Ася: Но если сопоставить с другими выражениями – иголки не подденешь, спички не просунуть, то становится ясно: подточить – значило всунуть, с силой протолкнуть.
Боря: А весь образ таков: речь идет о такой мастерской, точной подгонке двух досок или бревен друг к другу, что между ними нельзя было просунуть даже комариный нос.
Ася: Значит, выражение пришло к нам из языка строителей, плотников?
Боря: Да, ведь если говорить об источниках возникновения устойчивых выражений, то они часто приходят из различных профессий.
Ася: Тогда у меня вопрос: из каких профессий пришли в литературный язык и что значат следующие выражения: тянуть канитель, без сучка без задоринки и класть (положить) под сукно?

А у Б спросило вкрадчиво: «Что бы это значило?»

Боря: Ася, а как ребята ответили на наши вопросы – что такое батист и гобелен и с какими именами это связано?
Ася: Ответили, конечно, девочки-рукодельницы, сестры Таня и Клава. Они написали нам, что батист – «тонкая, полупрозрачная, слегка блестящая бумажная или льняная ткань полотняного переплетения», но вот о происхождении этого слова они не знают.
Боря: Это название доносит до наших дней имя мастера БАТИСТА ШАМБРИ, который жил во Франции еще в XIII веке; именно он смог выделать такую необычно тонкую ткань.
Ася: О значении слова гобелен нам написали ребята из Тутаева, Коля и Миша: «Это стенной ковер с узорами». Ребята правы, хотя это слово имеет и другое значение – «плотная декоративная ткань с вытканными узорами».
Боря: А пошло это слово от фамилии красильщиков ГОБЕЛЕНОВ, тоже французов, которые прославились своими декоративными тканями.
Ася: Для ребят, наверное, будут интересны вопросы, связанные с названием оружия?
Боря: Что обозначают и откуда пошли такие слова, как НАГАН, КОЛЬТ и БРАУНИНГ? Пишите нам.
Ася: До свидания!
Боря: До встречи!

Продолжение

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru