ИНТЕРЕСНЫЕ НАБЛЮДЕНИЯМАРЬЯ-ИСКУСНИЦАИ.ЧАЙКОВСКАЯСолт Лей Сити– Мам, нам сегодня опять сочинение задали. Сын протягивает мне толстую тетрадь с кольцами. В кольца продеваются все новые и новые ксерокопии, выдаваемые миссис Петерсон, преподавательницей английского языка. В прошлый раз сочинение касалось греческих богов. Сыну было выдано популярное изложение нескольких мифов с плохо пропечатанной картинкой. Работа была пустяковая, но все равно пришлось потрудиться – язык-то чужой. Сегодняшнее задание, признаться, меня озадачило. Сравнительный анализ процесса сотворения мира в греческих мифах и Библии – чем не тема для кандидатской, а может, и для докторской? Боже, и это в начальном классе «хай скул»! – Но вы ведь еще маленькие, вы не читали ни мифов, ни Библии! – А нам ксероксы раздали, – сын победно машет перед моим носом двумя тощими бумажонками. На одной – рассказ о первоначальном греческом Хаосе, на другой – выдержки из Книги Бытия. – Напишешь? – сын спрашивает просто так, для проформы. Ведь если я не напишу, кто тогда напишет? Пушкин? Все же он немного волнуется, заглядывает мне в глаза. Понимает, хитрец, что задание что-то уж очень заковыристое. Но за эти два месяца, что мы здесь, он так уверился в моих фантастических способностях... приходится соответствовать. Беру листочки из Алешиных рук и сажусь за стол. Видела бы меня сейчас их миссис Петерсон! Несколько дней назад на родительском собрании я с ней познакомилась. Сухая американка с невыразительным и, мне показалось, замученным лицом. Сколько же работ ей приходится проверять? Только мы с Алешей сдали ей уже целую дюжину. А у нее два класса, и в каждом по тридцать
гавриков. Устного опроса у них нет, вот и гонит
письменные. Проверяет она странно – никаких
подчеркиваний, крючков, знаков, которые так любят
словесники в России. Впечатление, что работа
вообще не проверена. Но в углу проставлено
количество очков, скажем, 21 из 21. Это наш с Алешей
обычный балл. И еще нечитаемой учительской
скорописью сбоку приписано: «exellent paper», или «good
examples», или еще что-нибудь в этом роде –
похвальное. Значит, все же читает? Русская
девочка, которая здесь уже два года, говорит, что
миссис Петерсон «считает точки». Может, правда?
Не так уж ей важно, что написано, главное –
сколько. Соблюл все инструкции – написал четыре
параграфа, употребил два словарных слова, есть
вступление и заключение – значит, «exellent paper» и
пункты по полной программе. Туповатая, конечно.
Таких ученики дурят как хотят. С другой стороны,
Алешу выделяет. На собрании, когда я ей
представилась, она прямо просияла. Сказала, что
Алеша «трудяга», что он «настоящий писатель».
Потом, как-то косо на меня взглянув, спросила,
есть ли кто-нибудь, кто ему помогает. Я
насторожилась. Отрицательно качнула головой,
перешла на язык жестов, чтобы абсолютно ее
уверить, что не только никто не помогает, но даже
и никто не говорит на этом ее американском языке.
Я знаю таких, они добрые дуры, пока не затронут их
принципов. Тут уж они настоящие фурии. Так что в
Алешиных интересах, если я прикинусь глухонемой.
На прощание миссис Петерсон сказала, что хочет
поставить Алеше высший балл. Я безмолвно с нею
попрощалась – пусть думает, что я даже двух слов
связать не в состоянии. Дома, когда я
рассказывала эту сцену, мы с Алешей вволю
нахохотались. До чего же наивны американцы! Как
легко их дурачить! Неужели она в самом деле
думает, что все эти эссе, анализы и рецензии писал
сам Алеша? Смятьсято я смеюсь, а на душе кошки
скребут. Ведь в общем сама я точно такая дура, как
эта американка. Точно так же давала маху. Помню, в
московской школе, где я учительствовала,
появился парнишка из Югославии. По-русски не
говорил ни слова, но какие отличные сочинения
писал. Я была в шоке – прекрасный литературный
язык и ни единой орфографической ошибки. Пока я
мучительно разгадывала сей ребус, подоспели
экзамены. На сочинение парнишка из Белграда
явился с папой. Папа отозвал меня в сторонку и
скромно попросил разрешить написать работу за
сына. Он, папа, учился в Московском университете
и, в отличие от сына, знает, как надо писать
русские сочинения. Вот так-то. Так что могу
протянуть руку своей американской коллеге. –
Мам, ты что, заснула? Почему не пишешь? – Сын стоит
рядом и смотрит на меня сверху вниз. Как он
вытянулся за эти два месяца! А глаза
сонные-сонные, он здесь совсем не высыпается. –
Я-то не заснула, а вот тебе не мешало бы. Ложись,
пока я пишу, поспи. Утро вечера мудренее. –
Чего-чего? Какое утро? Ноябрь 2000,Солт Лейк Сити |