Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №14/2001

ПРЕДСТАВЛЯЕМ КНИГУ

НОВЫЙ ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ

Т.КОРШУНОВА

На книжных полках Москвы недавно появился оригинальный словарь иностранных слов. Его название – «Русско-английский словарь заимствованных слов» (авторы – Мачкин Ю.Е. и Коршунова Т.С. «Экзамен» М.: 2000).
В русском языке используется много слов иностранного происхождения. Они составляют международный фонд слов и входят в состав любого европейского языка. Цель этого словаря – помочь пользователю понять и усвоить смысл употребляемых в русском языке заимствований.
Английский язык – самый распространенный язык в мире. И к нам сейчас мощным потоком хлынули иностранные слова, прежде всего через английский. Причины появления массовых заимствований в последние 10–12 лет связаны, конечно, с изменениями в различных сферах жизни нашей страны: политической (менталитет, инаугурация, рейтинг, лоббизм), экономической (дистрибьютор, лизинг, секвестр, дефолт), технической (плейер, пейджер, картридж), бытовой (ламинирование, стреч, тостер) и даже культурной (триллер, клип, хит). Ведь до последнего времени этих слов не было в нашем лексиконе!
Кроме того, тяга к английскому языку сейчас в России огромна. В основу первой части данного словаря легли около 5000 заимствованных слов, имеющих точный аналог в английском.

рекреация – recreation – отдых
консенсус – concensus – согласованность, согласие, единодушие
импульс – impulse – порыв; побуждение, стимул, толчок, удар

Ознакомившись с содержанием словаря, читатель легко поймет, что с помощью русской лексики можно легко овладеть значительным запасом слов английского языка. Кстати, рабочее название словаря, выражающее его суть: «Познай английский язык через русский и русский язык через английский».
Для авторов книги важна была не этимология слова, а его семантика, чтобы читатель мог понять причину заимствования и проникнуть в смысловое его содержание.
Все родственные слова русского и английского языков собраны в гнезда однокоренных слов, где каждому ключевому русскому слову соответствует точный английский аналог и даются англо-русские соответствия производных слов, которые обычно раскрывают и дополняют смысл ключевого слова.

Гнездовое расположение слов поможет не только осмыслить значение слова, но и значительно расширить словарный запас читателя как в русском, так и в английском языке.
В словарном гнезде обычно есть слово, точно объясняющее смысл остальных родственных слов, причину названия того или иного предмета, явления.
В гнезде маркетинг это market – торговля; продажа; сбыт; спрос

протекция – ...protect – защищать, покровительствовать
импозантный – ...impose – производить впечатление, импонировать

Любознательному читателю интересно будет узнать, почему слова мим – мимикрия – имитация имеют один корень (ср. также кардинал и кардинально, танк и танкер).
Вторая часть книги – это англо-русский словарь заимствованных слов, в который включены все английские слова первого раздела (около 10 000 слов). Каждое английское слово приводится с международной фонетической транскрипцией и сопровождается переводом. Этот раздел поможет легко отыскать нужный английский эквивалент и прочитать английское слово без обращения к англо-русским словарям.
Учителю-словеснику легко будет объяснить и помочь запомнить написание некоторых трудных слов.

винегрет – vinegar – уксус
оранжерея – orange – апельсин
палисадник = палисад – palisade – частокол, деревянный забор

А сколько интересных заданий может дать учитель на уроках русского (английского) языка!
На уроках русского языка:

1. Объясните значение однокоренных слов: резерв – резервный – резервист – резервуар.
2. Подберите родственные слова к слову:

маска (маскарад, маскировать, замаскированный);
коллегия (коллегиальный, коллега, колледж);
комбинация (комбайн, комбинат, комбинировать).

На уроках английского языка:

1. Подберите английские (и русские) родственные слова к корням: time, line, mix, slide и др.
2. Объясните значение русских слов с помощью английских: кроссворд, коктейль, Гринпис, спидвей, корнфлекс и др.

В путь, дорогие читатели, который называется поиском знаний и открытий.

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru