Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №22/2001

ИНФОРМАЦИЯ

РГГУ: НОВОЕ ВО ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ЭКЗАМЕНАХ

Все ближе июль, и для многих одиннадцатиклассников вот-вот начнется самое трудное испытание: они впервые будут сдавать экзамены не родным учителям, а совсем незнакомым людям. Кое-кто из будущих филологов и лингвистов, наверное, подумывал о поступлении в Российский государственный гуманитарный университет, ректором которого является академик Ю.Н. Афанасьев.
Этот яркий университет, выросший из знаменитого когда-то Московского государственного историко-архивного института, давно уже «оторвался» от своих «историко-архивных» корней, разросся и пользуется заслуженной популярностью у абитуриентов, собирающихся заниматься самыми разнообразными гуманитарными (и даже не вполне гуманитарными) науками – от философии до защиты информации.
Однако – наряду с многочисленными достоинствами – РГГУ обладает одним существенным недостатком: в последние годы незадолго до экзаменов, в апреле, приемная комиссия объявляет о новшествах в составе вступительных экзаменов, иногда о довольно существенных. Поэтому мы решили обратиться с рядом вопросов к к.ф.н. Константину Анатольевичу ПЕРЕВЕРЗЕВУ, председателю предметной комиссии РГГУ по русскому языку и литературе, преподавателю кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ.

Редакция «РЯ». Константин Анатольевич, какие экзамены по русскому языку и литературе предстоит сдавать в этом году абитуриентам, поступающим в РГГУ?

К.А. Переверзев. Если в прошлом году на одних факультетах сдавали экзамен в форме теста, на других – в форме изложения, на третьих – в форме сочинения, то в этом году все поступающие на нефилологические специальности будут писать тест, а литературоведы, лингвисты, театроведы – сочинение. Кроме того, поступающие на историко-филологический факультет (специальности: «филология», «театроведение») и факультет журналистики будут сдавать устный экзамен по русскому языку и литературе, а поступающие в Институт лингвистики (специальности: «лингвистика», «лингвистика и коммуникация») – по русскому языку. Для театроведов и журналистов предусмотрены также творческие конкурсы по специальности: собеседование по истории театра и кино для первых и так называемое изложение по просмотренной видеопередаче (нечто вроде рецензии) для вторых. Впрочем, творческими конкурсами занимается не наша комиссия, а специалисты с соответствующих факультетов.

«РЯ». Какого рода тест предлагается поступающим?

К.А.П. Это отрывок (часто несколько измененный – с пропусками, перифразами) из какого-либо произведения русской литературы XIX–XX веков объемом приблизительно в 300 слов. Его нужно переписать, вставляя, где необходимо, буквы и знаки. Кроме того, нужно ответить на ряд вопросов: о звуковом составе слов, об их значениях, о морфемной структуре, частеречной принадлежности, о роли, которую они играют в том или ином предложении, о связях простых предложений в составе сложного. На работу отводится 90 минут.

«РЯ». А что вы можете рассказать о сочинении?

К.А.П. Темы, предлагаемые лингвистам, более стандартны по формулировке (вроде «Образ Икса в произведении Игрек» или «Тема Альфа в произведении Бета», хотя в пакете тем может быть и какая-нибудь одна сопоставительная – типа «Дуэль и дуэлянты в произведениях Пушкина, Лермонтова, Тургенева») и не предполагают, что абитуриент должен свободно владеть литературоведческой терминологией и уметь квалифицированно анализировать текст. К будущим литературоведам и театроведам предъявляются более серьезные требования: у них чаще встречаются сопоставительные темы, в формулировках присутствуют литературоведческие термины, а от абитуриента мы ожидаем умения тонко анализировать художественный текст и знания профессиональной терминологии.
В пакете 4 темы: последняя всегда по литературе XX века (изредка – в сопоставлении с литературой XIX века), первые три – по XIX веку, причем в их числе всегда представлены обе половины века. Поэзия, проза и драматургия распределены по мере возможности равномерно. Так что любой абитуриент найдет тему по своему вкусу. Однако, к сожалению, пятерки – большая редкость. Как показывает опыт, лингвисты в большинстве пишут очень грамотно, но бессодержательно, а литературоведы – глубоко и интересно, но в лучшем случае не очень грамотно. А ведь оценка ставится единая!

«РЯ». А чем примечателен устный экзамен?

К.А.П. Он существует в двух вариантах: литературоведы, театроведы и журналисты сдают экзамен по русскому языку и литературе, а лингвисты обеих специальностей – только по русскому языку. Первые вытягивают два билета (в один входят два вопроса по литературе – по XVIII–XIX и XX векам, в другой – два
вопроса по русскому языку и карточка с заданием). Они получают единую оценку, но литература имеет больший «удельный вес». Вторые сдают как бы только вторую половину – то есть отвечают на такие же два вопроса по русскому языку и выполняют задания, включенные в карточку.
Интересно, что сами билеты по русскому языку традиционно идентичны, но требования, предъявляемые к лингвистам обеих специальностей, намного более высокие.

«РЯ». Какова структура билета по русскому языку?

К.А.П. Первая часть – это вопрос по лексике, по фонетике, по морфологии или по составу слова. Вторая – вопрос непосредственно по синтаксису либо так или иначе с ним связанный. В карточку включается небольшое, на 3–4 строчки, предложение, состоящее из 5–6 простых, с различными типами связи. Задания традиционны – все виды разбора.
Пожалуй, карточка играет ключевую роль: ведь при выполнении заданий приходится проявлять знания по всем разделам. Однако, как показывает практика, при подготовке к экзамену нельзя пренебрегать и устным тренингом: нужно не только знать теорию (на которую у учителей зачастую не остается времени), но и уметь рассказывать. К сожалению, далеко не все абитуриенты хорошо владеют устной речью, они не умеют вести диалог на научные темы и потому не могут продемонстрировать свои теоретические знания.
Конечно, от сдающих экзамен по русскому языку и литературе не требуется особой глубины в постижении премудростей грамматики, для них важнее осветить суть вопроса и привести удачные примеры, а вот лингвисты должны суметь сами логично выстроить свой ответ, наполнив его содержательными рассуждениями и грамматическими фактами.

«РЯ». Какого рода вопросы включены в билеты – теоретические или практические, связанные с правописанием?

К.А.П. Основная особенность – отсутствие «прямых» вопросов по орфографии и пунктуации. Но, поскольку эти темы включены в программу, предполагается, что абитуриент сумеет соотнести теорию с практикой: например, рассказывая о словообразовании глагола и глагольных суффиксах, уместно упомянуть о том, как избежать ошибок на употребление суффиксов -ыва-/-ива- и -ова-/-ева-. Вопросы по правописанию могут «всплыть» на экзамене и в качестве дополнительных.

«РЯ». Кстати, а требуете ли вы знания определений?

К.А.П. Нет. Никакого зазубривания, только понимание и умение продемонстрировать свои знания на ярких, точных примерах. Тем более что многие школьные определения не отражают сути дела.
Формулировки вопросов в билетах не совпадают с содержанием тех или иных параграфов каких бы то ни было учебников. Они ориентированы на сопоставление различных явлений и категорий. Допустим, не может быть вопроса типа «Разряды прилагательных. Степени сравнения прилагательных», зато может быть вопрос типа «Степени сравнения прилагательных и наречий, их категориальные сходства и различия». Мы хотим, чтобы абитуриенты понимали суть грамматических явлений, а не проявляли чудеса памяти. Они должны знать, что с некоторыми явлениями (например, с однородностью) можно столкнуться на самых разных уровнях синтаксической структуры; они должны понимать, что многие явления допускают неоднозначную трактовку, из-за чего возникает пунктуационная вариативность. Впрочем, мы не требуем, чтобы поступающие всегда давали все возможные объяснения и толкования, достаточно и одного. Но уж если выбор сделан в пользу какой-то точки зрения, она должна быть последовательно отражена в ответе.

«РЯ». И последний вопрос: что за загадочные лингвисты двух специальностей?

К.А.П. В Институте лингвистики РГГУ вначале была представлена только одна специальность – теоретическая и прикладная лингвистика, предполагающая хорошее знание математики. Позже в ее рамках выделилась специализация (с этого года, возможно, специальность), связанная с созданием интеллектуальных систем. А в прошлом году открылась специализация, более удаленная от математики и приближенная к традиционной лингвистике, – она называется «лингвистика и коммуникация». Она предполагает хорошее знание русского и иностранных языков, полноценные теоретические знания по лингвистике, страноведческий компонент и умение всесторонне обрабатывать текст – анализировать его, свертывать и перерабатывать его содержание, переводить и редактировать. В общем, получилось отделение менее теоретическое, более приближенное к речевой практике. Впрочем, обо всем лучше узнать на «дне открытых дверей», последний из которых состоится 9 июня.

«РЯ». Большое спасибо за беседу.

Беседу вела С.ЕВГРАФОВА

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru