ЕГО СЛОВУ ПОРА БЫТЬ УСЛЫШАННЫМ
|
Иван КОНЕВСКОЙ
С КОНЕВЦА
Я – варяг из-за синего моря,
Но усвоил протяжный язык,
Что, степному раздолию вторя,
Разметавшейся негой велик.
И велик тот язык, и обилен:
Что ни слово – увалов размах,
А за слогом, что в слове усилен,
Вьются всплески и в смежных слогах.
Легкокрыло той речи паренье,
И ясна ее смелая ширь,
А беспутное с Богом боренье
В ней смиряет простой монастырь.
Но над этою ширию ровной
Примощусь на уступе скалы,
Уцепившися с яростью кровной
За корявые сосен стволы.
Чудо-озеро, хмуро седое,
Пусть у ног ее бьется, шумит,
А за ним бытие молодое
Русь в беспечные дали стремит.
И не дамся я тихой истоме,
Только очи вперю я в простор.
Все, что есть в необъятном объеме, –
Все впитает мой впившийся взор.
И в луче я все солнце постигну,
А в просветах берез – неба зрак.
На уступе устой свой воздвигну
Я, из-за моря хмурый варяг.
Весна 1898
С.-Петербург
|
Сто лет тому назад 8 июля 1901 г. молодой
человек 23 лет от роду выехал поездом из Риги,
чтобы продолжить свое летнее «странствование»
по прибалтийским губерниям. В поезде он
сообразил, что забыл в гостинице паспорт, и вышел
на станции Зегевольд (нынешняя Сигулда), чтобы
вернуться в Ригу. До обратного поезда было еще
много времени, и молодой человек решил
искупаться в реке Аа (теперь она называется Гауя).
Но река оказалась быстрой и с опасными
водоворотами, один из них стал для молодого
человека смертельным.
Так погиб Иван Иванович Ореус, только
что окончивший Санкт-Петербургский университет.
За полтора года до гибели поэта в Петербурге
увидел свет довольно объемистый том его стихов и
прозаических миниатюр под заглавием «Мечты и
думы». На титуле и обложке стояло имя, под которым
Ореусу суждено было войти в русскую литературу: Иван
Коневской.
Необычный псевдоним был образован от Коневца
– названия острова на Ладоге, на котором
располагался мужской монастырь. Выбирая такое
литературное имя, юный автор, чей род имел
скандинавские корни, подчеркивал и свою
глубинную связь с Россией, и пристрастие к
суровой северной природе, и, возможно,
религиозно-мистические устремления своей музы.
Конечно, «широкий читатель» не обратил внимания
на «Мечты и думы». Но люди, чуткие к поэзии, те, кто
следил за путями родного слова, отметили
Коневского еще до выхода книги. В восторженном
письме, написанном после чтения тетрадей
Коневского, включавших и помещенный в нашем
сегодняшнем номере цикл сонетов «Сын солнца»,
Валерий Брюсов признавался: «Что говорим мы о
наслаждении искусством, все было мне в Ваших
стихах. <...> Пребудешь ты ожесточенно жив –
этого стиха мне довольно, чтобы любить Вас отныне
вечно». А после выхода книги он же писал: «Поэзию
Коневского считаю одной из замечательнейших на
рубеже двух столетий».
Творчество Коневского было задумано «по
грандиозному плану» (В.Брюсов), но и то, что он
успел сделать, оказало глубочайшее влияние по
крайней мере на три поколения русских поэтов. В
1904 г., получив выпущенный стараниями Брюсова
посмертный том Коневского «Стихи и проза»,
Вячеслав Иванов писал: «Его искания и постижения
представляются мне полными глубокого значения, а
его душевный облик стихийно-загадочным и
прекрасным. C’est une revelation (это – откровение,
франц.)». Николай Асеев, предваряя первую книгу
Пастернака, назвал «единственного и
незабвенного» Коневского родоначальником
«подлинных лириков новой русской поэзии». Очень
ценил Коневского Юрий Тынянов.
Но чем дальше шел XX век, тем меньше знали о
Коневском читатели. Рукопись двухтомника,
подготовленного в конце 30-х годов Н.Л. Степановым
для «Библиотеки поэта», пролежала в издательстве
до начала войны и погибла во время бомбежки
Ленинграда. Книга 1904 г. так и осталась последним
изданием Коневского (если не считать зарубежных
перепечаток). И только в конце 2000 г. в томском
издательстве «Водолей» вышел представительный
том Коневского «Мечты и думы», составленный Е.И.
Нечипоруком. Но его тираж – 1000 экземпляров –
меньше, чем у книг вековой давности.
Вот почему в дни столетней годовщины
безвременной гибели поэта мы помещаем несколько
из его лучших стихотворений. Их сопровождают
высказывания Александра Блока и Валерия Брюсова,
которые помогут вам не только лучше понять стихи
Коневского, но и организовать их лингвистический
анализ на школьном уроке.
С.ГИНДИН
Александр Блок о Коневском
В творчестве Коневского и
Миропольского также есть общая черта, интересная
как освещение того этапа русской поэзии, когда
она из «собственно-декадентства» стала
переходить к символизму. Одним из признаков
этого перехода было совсем особенное,
углубленное и отдельное чувство связи со своей
страной и своей природой. Как будто впервые
добыватель руды ощутил на своей лопате родную
глину, родные песни и, подняв голову, заметил, в
какой стране он работает, куда он опять
возвратился, уйдя, казалось – безвозвратно, в
глубь собственной души. Иван Коневской именно
«на миг и тем – на век» вдохнул в себя запах
родной глины и загляделся на «размеры дальних
расстояний». Он полюбил «несокрушимой» любовью
родные, кривые проселки в чахлых кустиках,
ломаные линии горизонтов, голубую дымку дали; он
понял каким-то животно-детским, удивленным и
хмельным чутьем, что это и есть – Россия. И потому
естественно, что он возлюбил до боли то место, где
эта Россия как бы сходит на нет, где она уже и
Россия и не Россия, «не земля, а так – одна зыбь
поднебесная, и один солдатик сторожевой стоит»;
этим крайним «распутьем народов», местом, где
пахнет и нищенским богатством Европы и богатой
нищетой России, – стал для Коневского город –
Петербург, возведенный на просторах болот; это
место стало для поэта каким-то отправным пунктом
в бесконечность, и финская Русь была воспринята
им сильно, уверенно – во всей ее туманности,
хляби, серой слякоти и страшной двойственности.
Пояснение. А.Л.
Миропольский – один из псевдонимов поэта
Александра Александровича Ланга, гимназического
друга Брюсова, одного из участников знаменитого
альманаха «Русские символисты». Публикуемое
высказывание Блока взято из его рецензии на
поэмы Миропольского «Лествица» и «Ведьма».
|