УЧЕНИЕ С РАЗВЛЕЧЕНИЕМ
Н.А.ЕСЬКОВА
СТАРИННЫЕ ЗАГАДКИ И ШАРАДЫ
Наши постоянные читатели давно убедились в
том, что Наталия Александровна ЕСЬКОВА не только
прекрасный лексикограф, но и человек, знающий и
любящий русскую литературу. Стоит ей заглянуть
на книжную полку и полистать старинные книги, как
на свет появляется или новая статья, или
викторина, или шарада... Сегодня мы рады
познакомить вас с результатами очередных
«раскопок» Наталии Александровны. И – поскольку
вам и вашим ученикам предстоит поломать голову –
мы решили дать небольшие подсказки.
Кстати, откроем один секрет: интерес Наталии
Александровны Еськовой к текстам XVIII–XIX веков
совсем не праздный; он связан с работой над новым
изданием орфоэпического словаря, в котором будет
и приложение к словарю; в него войдут тексты,
иллюстрирующие изменения роизносительных норм в
русском литературном языке. Мы надеемся, что в
следующем году Наталия Александровна расскажет
о своей работе над этими книгами, которые
наверняка обрадуют всех, кому небезразличен
русский язык.
В.И. Майков
ЗАГАДКИ
Глеб имеет назади,
А Борис напереди,
Баба две имеет сряду,
А без этого наряду
Не спризнал бы бабы свет;
А у девки только нет.
<1763>
Я ни воздух, ни вода,
Быть землею мне не можно,
И не огнь я, то неложно.
Но я в воздухе всегда
И по нем всегда летаю,
И всегда желаньем таю
Устремиться в небеса;
Но препятство обретаю.
Жизни нет моей часа:
Я по ветру разношуся,
Человека не страшуся.
А его я иногда
И вредить собой умею.
Только тела не имею,
Ни души от божества,
А рожусь из вещества;
Жизнь моя дотоле длится,
Как престану я родиться.
<1773>
Я в трех частях земли; меня в четвертой
нет;
Меня ж иметь в себе не может целый свет;
Но мир меня в себе имеет и комар;
Не может без меня земной стояти шар.
В пещерах и морях всегда меня сретают,
Во вихрях и громах неложно обретают;
И так меня ж в себе имеют все борцы.
Тот назвал уж меня, кто назвал огурцы.
Еще ли ты меня не знаешь? Я есмь...
<1773>
Подсказки.
Первая загадка совсем несложная, так
что подсказки вам не понадобятся. Что касается
второй... Несколько устаревших слов (например,
слово неложно, которое означало то же, что
наше точно) вряд ли помешают вам отгадать ее.
Просто вспомните уроки физики – и все получится!
Третья загадка несколько сложнее, и не только
потому, что в ней слово обрести означает
«встретить». Дело в том, что одна вполне разумная
гипотеза может вступить в противоречие с вашим
знанием географии. Помните, как герой известной
сказки отвечал по подсказке старика Хоттабыча:
«Индия расположена на самом краю земного
диска...»? Обратите внимание на дату написания
предложенных вам загадок. На всякий случай
сообщаем: в XVIII веке человечество еще не знало
названия Австралия: оно закрепилось за
открытым в XVII веке континентом только в
XIX веке. Вспомните (а если не удастся –
поинтересуйтесь), когда открыли Антарктиду.
Может быть, ваша гипотеза не так уж плоха? А если
вам мешает рифма-подсказка, стоящая в последнем
стихе загадки, подумайте о том, что современники
В.И. Майкова прекрасно знали, как называются
буквы русского алфавита: аз, буки, веди,
глаголь, добро, есть, живете, земля,
зело... И так до самого конца. Покопайтесь в
энциклопедиях, и отгадка найдется!
И.Ф. Богданович
ЗАГАДКИ
Я матерью имею землю,
Но бытность прежде я имел;
Происходя потом, был зелен, сер и бел;
Впоследок темный цвет приемлю,
Затем, чтоб мог давать я свет,
И без труда меня никто не назовет.
Живу в простых избах, коль тамо мог приметить,
Читатель, ты меня теперь не мог не встретить.
Подсказка.
Вспомните, чем освещались в XVIII веке
бедные избы, и тогда каждая строчка загадки
обретет смысл.
II
Чтоб мог, читатель, ты меня именовать,
То должен девять букв различных ты собрать,
Из коих, если ты по нескольку убавишь,
Премножество других различных слов составишь.
И можешь ты во мне сим образом найти
Ту конску часть волос, что любим мы плести,
Монету, элемент и некоторо бремя,
Холодный света край, горячесть неку, время;
Найдешь во мне людей ты храбрых ремесло;
Два раза ты найдешь число;
То слово, что в простой мы речи произносим,
Когда чего мы просим;
И слово, кое мы в то время произносим,
Как мы, сердясь, кого толкаем иль выносим;
И ту животную, что мы на теле носим.
Найдешь ты в буквах сих
Высокость, внутренность и низость мест земных,
Бесчисленность одних летающих творений,
Колясочную часть и часть стихотворений.
Найдешь ты имена: того, кто крадет нас,
Того, кто к краже покушает,
И место страшное, куда в последний час
По вере осужден, кто в свете согрешает;
То слово, как зовем мы ползающу тварь;
То качество, каким особо был порочен,
Когда в Израиле явился полномочен,
Египетский, в волнах утопший древле, царь.
И состояние в рожденьи человека,
Каков выходит он на свет,
И свойство, коим мы, в средине наших лет,
Приобретаем честь или хулу для века.
То имя ты найдешь, что мы даем вещам,
За кои ничего, их взяв себе, не тратим;
То место, кое мы городим, суем, платим,
Колотим и клеим, чтоб то поправить нам.
Найдешь природное орудие скотов,
Растуще дерево и некотору птицу,
И наречение рожденных отроков,
И место, где сушим мы рожь или пшеницу,
Погоду, пагубную ей.
Найдешь селение людей,
И место праведных, и то, что летом в поле
Крестьянин бережет и навещает боле;
И ту роскошную приятность, наконец,
Которой я отец;
Но чтоб родить ее, меня и жмут и давят,
И после за ничто оставят;
Когда же ко всему прибавишь ты одно,
Я значу сорок слов и, если хочешь, боле.
В твоей, читатель, воле:
На рифму прибирай, поставя в первых дно.
<1773>
Подсказки.
1. Хотя автор ясно указывает, что в
слове 9 различных букв, прежде чем начать искать
девятибуквенные слова, вы должны вспомнить, чем
отличалась дореволюционная орфография от
современной.
2. Вы наверняка неоднократно играли в
слова: кто придумает больше слов, составленных из
букв, входящих в слово... ну, например, языкознание:
язык, знание, зона, коза, як, кон, кино, акын, инок,
икона, океан и т.п. И.Ф. Богданович предлагает
нам поиграть в обратную игру – угадать исходное
слово по составленным из него более коротким
словам. Правда, он усложнил задачу: эти слова
надо, в свою очередь, узнать по их описаниям и
толкованиям. Ну а прошедшие двести тридцать без
малого лет, изменившие (а то и унесшие в небытие)
сами слова, превратили немудрящую загадку в
изысканное интеллектуальное упражнение.
Попробуйте справиться с ним сами, а мы обещаем
раскрыть все секреты этой загадки в первом
номере газеты будущего года.
А.А. Бестужев-Марлинский
ШАРАДЫ
1
Часть первая моя в турецкой
стороне
Гроза для янычар и часто для султана;
Вы окончание хотите знать во мне?
Оно в Германии отличьем служит сана;
А целое мое – у россиян
Есть имя знатных и крестьян.
2
Лишенный головы, ни рыба я, ни
зверь,
Но ползаю в воде и в пищу пригожуся;
Мне дайте голову – с водой соединюся,
И вас развеселю. Узнаете ль теперь?
<1819>
Подсказки.
1. Если вы забыли, то янычары – это
турецкая регулярная пехота, созданная в XIV в. А
кого боятся солдаты? Правильно, офицера. И
восстание против султана вряд ли организуешь без
участия офицеров. Вот один из офицерских чинов в
турецкой армии и назывался...
Впрочем, если вы еще не догадались, отдохните,
перечитайте «Евгения Онегина»:
Морозна ночь, все небо ясно;
Светил небесных дивный хор
Течет так тихо, так согласно...
Татьяна на широкий двор
В открытом платьице выходит,
На месяц зеркало наводит;
Но в темном зеркале одна
Дрожит печальная луна...
Чу... снег хрустит... прохожий; дева
К нему...
Едва вы отыщете эту строфу, как будет слово
найдено, и шарада перестанет вам казаться
столь непонятной!
2. В нашей средней полосе в воде ползает
не так уж много съедобных существ, которых нельзя
отнести ни к рыбам, ни к млекопитающим. Отгадать
шараду будет нетрудно тому, кто вспомнит, каким
еще словом называли шута (это слово встречается у
многих писателей). Любопытно другое: как этот ...
будет соединяться с водой? Разве что попробовать
поставить эту самую воду в винительный
падеж?.. Тогда получится не просто иное название
шута, а целое предложение – возглас, который
может издать тот, кого шут насмешил.
К.Ф. Рылеев
ШАРАДА
Часть первая моя, от зноя укрывая,
Усталых путников под тень свою манит
И, их прохладой освежая,
С Зефиром шепчет и шумит.
Вторая часть моя приводит в
восхищенье,
Коль был творцом ее Державин иль Петров;
Когда ж скропал Свистов –
Всех погружает в усыпленье!
А целое – заметь, читатель дорогой!
–
В себе волшебника всю заключало силу,
Посредством коей он прекрасную Людмилу
Похитил дерзостно в час полночи глухой
Из брачной храмины в волшебный замок свой.
<1820>
Подсказки.
Если вы не забыли, Зефир – это ласковый
западный ветер, а вовсе не любимое лакомство
многих россиян. Упоминаемые в шараде фамилии
принадлежат писателям, из коих вам заведомо
знаком только Державин, который, как вы помните,
творил в эпоху классицизма. Так что вспомните
поэтические жанры эпохи классицизма,
перечитайте «Руслана и Людмилу» – и вы
справитесь с шарадой Рылеева!
|