ПОДЕЛИМСЯ ОПЫТОМ
О.МИТТЕЛЬМАН,
г.Санкт-Петербург, школа № 590
ВСЕГО И ДЕЛО , ЧТО ВЧИТАТЬСЯ...
Понимание – главная проблема
гуманитарных наук.
С.Аверинцев
У Болконских была семья строгого
режима.
Из сочинения десятиклассницы
Не правда ли, забавно? Я о втором
эпиграфе, нечаянном диком оксюмороне. В классе мы
отдали ему должное, припомнив заодно бессчетную
его родню: встающего с койки Онегина,
запропавшие тапки Обломова, экстремальную
ситуациюв семействе Кабанихи, минимальное
реагирование Элен Безуховой на собственного
мужа et cetera. Однако встаньте на место
незадачливого стилиста шестнадцати лет и
нормально-окраинного развития (школа наша
микрорайонная, на краю города): как еще назвать
семью, где глава неизменно требователен и резок
со всеми, дочь трепещет перед отцом, время дня
точно размечено и все совершается по навсегда
заведенному порядку? Ясно как: словесное клише
само прыгает под перо, а его тюремно-лагерный
вкус и запах сегодняшнему школьнику почти
невнятны. Может быть, пройдя сквозь литературу
XX века, он уже не родит подобного гибрида –
если мы постараемся, если сам почитает,
почувствует. Если!
Нет, речь не о проблеме школьного
чтения, хотя она актуальна и болезненна. Но
решать ее можно, и это делается словесниками,
по-разному, с трудом, с большими внутренними
затратами, но и с огромным удовлетворением, когда
получается (а получается все-таки!). Я – о тексте и
о контексте, нашем хлебе насущном, драгоценном
источнике понимания (человека, книги, страны,
истории, себя самих).
На сороковом году профессионального
стажа, вновь работая после перерыва в средних
классах, открываю Америки, утверждаюсь в
крамольных предположениях. К примеру: в какой
степени встреча ребенка с книгой нуждается в
учительском присутствии? Без нашего руководства,
сами постигнут ли дети глубину художественного
произведения? В живом и отзывчивом 6-м классе
читаю (внепрограммный) рассказ А.Платонова
«Третий сын» и прошу ребят проделать «мою»
работу – поставить вопросы, помогающие увидеть
все важное в рассказе. Сыплется град предложений
– исписываю ими две доски, дети сообща вычленяют
самые существенные вопросы, тут же наперебой,
споря, отвечают на них. Кипят и после звонка, всю
перемену, последний выплеск – в сочинениях: «Я
так вникся в этот рассказ, что не забуду его
никогда в жизни». Вот оно: вникся, корень не
только в мощи Платонова, но в разбуженной,
навстречу слову поднимающейся активности ребят.
Повторяла подобное в других классах – инертных,
нечитающих, не готовых к элементарной беседе – с
другими рассказами, с романами, наконец! Процесс
шел по-разному, результаты совпадали: хорошо
прочитанный (прочувствованный) текст
превосходно работал на собственное понимание,
почти без моего посредничества. Все-таки – почти,
ибо познакомить-то надо, заразить, «озадачить»
(как 6-й), а то и подтолкнуть при заторе, добавить –
из другого опыта и культурной сферы.
«Разъяснять» же не требовалось, художество это
делало само.
Не ломлюсь в открытую дверь: мы
клянемся силою художественного слова, но в своей
преподавательской практике мало ей доверяем,
редко опираемся на нее. Из лучших побуждений или
от собственной беспомощности душим
«привносящими» трактовками, а в последнее
демократическое десятилетие – и
конфессиональными догмами, идя мимо живой плоти
произведения. Могла бы привести много печальных
примеров того. Знаю по опыту преподавания на
курсах повышения квалификации, как боится
учитель остаться с книгой один на один, без
методической разработки: почти как ученик,
которому предложено оценить не разобранную в
классе повесть. (К слову: как же мало и скверно
учат в наших педвузах навыкам первейшей
надобности! И 30 лет назад, и сегодня – те же
протори и убытки в образовании учителя-филолога).
А на деле и этот боящийся учитель
(проверено!), и ученик, в не испорченном помехами
контакте с текстом, вдумываясь и вглядываясь,
открывают его глубину, богатство и суть. Сами.
«О фрагменте, который мне дали
(полстраницы), я знала только, что это – начало
повести. Больше ничего. Сразу стало понятно, что
действие происходит в Москве (Ваганьковский
рынок), на окраине тогдашней Москвы: “все тут
было дачное, и люди, жившие здесь, считали, что
живут на даче”. А время? Первая строка: “В те
времена...”. Последняя: “Но сейчас...”. Значит,
прошлое и настоящее», – начинает сочинение
девятиклассница, получившая в руки страницу
повести моего любимого писателя. Что поймет, что
увидит
15-летняя девочка в многослойной, как пружина,
сжатой, всячески для нее сложной трифоновской
прозе? «Человек, написавший это, по-моему, много
видел за свою жизнь, пережил, передумал. Он
неравнодушный к окружающему, все его
затрагивает, глубоко чувствующий, все пропускает
через себя... В строках чувствуется печаль: “все
это было давно...”, “тогда, во времена сирени”.
Весь отрывок построен на сравнениях, метафорах,
контрастах. Главный контраст: сад – магазин
“Мясо”, сирень – восьмиэтажный дом вместо нее.
Мне кажется, тут звучит сожаление: была радость,
красота, а стала некрасивая простота жизни... Судя
по такому началу, повесть будет о памяти,
которая живет, несмотря на время, перемены и
потери. Она бережет символы прошедшей жизни, то,
что не дает разрушить внутренний мир человека,
защищает его». Девочка без всякой подсказки
уловила в небольшом фрагменте лейтмотив
творчества Ю.Трифонова. «Исключительный»
читатель? Уверяю, нет, даже не слишком искушенный,
только чуткий и вдумчивый. Кстати, и вовсе не
исключительные, писавшие о том же, были близки к
такому же пониманию. Не в особом даре суть: «Всего
и дела, что вглядеться, боже мой! Всего и дела, что
помедлить над строкою...»
Требуется уточнение – об опасности
абсолютизации чего бы то ни было и необходимости
– как правило – контекста, той культурной
информации, без которой восприятие может
оказаться искаженным или хромым. Как в
6-м классе, где я предложила детям сказать, о
чем, по их мнению, стихи О.Мандельштама «Куда как
страшно нам с тобою...». Помню их ошеломленные
лица («Мы думали, вы над нами шутите, это какой-то
набор слов»), сосредоточенность в нескольких
парах глаз, первую поднятую руку: «Это стихи о
человеке, которому грозит что-то страшное, а
он...». Потом многоголосие замеченного, порой
поразительно – для их возраста – тонкого. Но
– дети хороших родителей, они все посчитали
героя стихов виноватым в чем-то серьезном:
недаром же он боится и сожалеет, «наказания без
вины не бывает». Недостало представлений об
истории, контекста того самого «строгом режиме».
Вот тут и время вступить учителю: додать
необходимое. А что необходимо, пусть подскажут
собственный разум и, конечно, наука: «Откуда
школа возьмет свои концепции, если наука не даст
их?» (Г.Гуковский). Главное же сказано –
текстом. Читайте – и откроется.
Не думаю, что говорила о проблеме
узкопрофессиональной. Понимание литературы –
великое дело. Помните убежденность Иосифа
Бродского в спасительной роли книги для его
поколения? И, конечно, не зря обскурантистская
часть сегодняшней Думы выдвигает проект
сокращения школьных часов на гуманитарные
предметы вообще, а литературу – в особенности.
Чуют правду. Эта очередная угрюм-бурчеевская
попытка остановить реку провалится, но нам-то
следует сопротивляться всему, ей подобному:
постоянно, упорно, делом. Образовывать
литературой, по хорошему слову Джанни Родари: «не
для того, чтобы все стали художниками, а чтобы
никто не был рабом».
(Из газеты «Госпожа Удача» ассоциации
«Женщины в науке и образовании», № 3, 1999) |