ДИСКУССИОННЫЙ КЛУБ
С.ЕВГРАФОВА
БЫСТРЕЕ, ВЫШЕ, СИЛЬНЕЕ?
Недавно беседовали мы на переменке с
коллегой. Как водится, о своих учениках: мы обе в
этом году выпускаем одиннадцатиклассников.
Естественно, мы от души жалели бедных крошек,
которым предстоит писать умопомрачительные
тесты. Слово за словом плелась нить беседы, и
вдруг прозвучало: «Ну почему на экзамены
выносятся не те вещи, которые любой человек
должен знать безупречно, а то, что и искушенному
не всегда по плечу?».
Этот разговор еще долго вертелся у
меня в голове. Действительно, почему экзамены все
больше и больше превращаются в род спортивного
состязания? И – подобно олимпийским рекордам –
все меньше отражают реальные возможности
человека, являющегося рядовым представителем
вида homo sapiens. Разница одна: целью существования
спортсменов-олимпийцев всегда было поддержание
престижа страны, они и должны быть «сверхлюдьми»,
а абитуриенты никаких рекордов не ставят. Кстати
сказать, «спортсмены-профессионалы» русского
языка (корректоры, преподаватели-русисты и т.п.)
поддерживают неизменно высокий уровень
грамотности в основном благодаря постоянным
тренировкам, и никто из профессионалов – в
отличие от сдающих экзамены – не работает без
словарей и справочников.
Зачем нужен русский язык взрослому
человеку, который не собирается заниматься
филологией? Чтобы он мог сочинить и без ошибок
записать любой текст, необходимый ему как
гражданину или как профессионалу, – будь то
заявление о приеме на работу, объявление,
реферат, доклад, курсовая, диплом, отчет о работе.
Очевидно, что осваивать профессиональные
подъязыки, терминологию придется уже в вузе и
даже позже, попав на службу. Кое-какие образцы,
опирающиеся на стандарты, должны быть
представлены в виде «письмовников» (эту практику
хорошо знали в дореволюционной России). Но
базовые навыки – они и только они! – могут
становиться «пропуском» в вуз.
И неправильно ставить вопрос о том,
сколько ошибок можно «разрешить» в выпускном
сочинении или во вступительном тесте. Если в этом
тексте – как бы велик он ни был – нет
конструкций, выходящих за рамки базового навыка,
то в нем не должно быть ни одной ошибки. А вот
в конструкциях, лежащих за пределами стандарта,
ошибок может быть сколько угодно.
Так что правильно думать о том,
какого рода текст может считаться «не выходящим
за рамки стандарта». По-видимому, следует
разработать словарь-минимум, слова и выражения
из которого должен знать каждый выпускник школы.
Пожалуй, стоило бы отделять активный запас от
пассивного, давать толкования с примерами на
употребление слов (из текстов). Между прочим, в
Евросоюзе разработан словарь-минимум
приблизительно в 15 тысяч единиц, обязательный
для изучения на занятиях иностранным
языком, – почему бы нам не разработать
аналогичный для родного языка, тысяч на сорок?
Вряд ли за годы учебы в различных учебниках и в
книгах, обязательных для прочтения, их было
меньше. Несложно задать и список синтаксических
конструкций, с которыми выпускники школ должны
уметь обращаться свободно, запросто. Наличие
такого «стандарта», периодически (раз в 7–10 лет)
обновляемого, облегчило бы жизнь и учителям, и
ученикам, и добросовестным экзаменаторам. В
конце концов любой вуз мог бы честно заявлять,
что предъявляет к выпускникам требования,
выходящие за рамки стандарта: нет ничего
страшного, если будет опубликовано дополнение к
словарю, в котором окажется, например, 200–300
экономических, финансовых и прочих терминов и
устойчивых выражений.
Важно, чтобы были определены правила
игры, – тогда любой человек сможет научиться
играть. Но нелепо включать в «правила игры» под
названием «русский язык» всего Гоголя вкупе с
Достоевским, Гончаровым, Пастернаком и
Булгаковым, к тому же не в авторской, а в
усложненной экзаменаторами «аранжировке». Любой
писатель, стремящийся нарисовать образ, вызвать
у читателя яркое впечатление, зачастую чувствует
себя скованным правилами грамматики и
стилистики и потому относится к ним несколько
пренебрежительно. Стоит убрать знаки препинания
и буквы, как текст становится неудобопонятным.
Боюсь, что именно по этой причине ребята иногда
пишут мудреные тесты, вообще отключаясь от
смысла, и допускают нелепейшие ошибки. Сложные,
большие, но нормальные, не специально
перенасыщенные тексты дети пишут на
полбалла-балл лучше, чем тесты «по Гоголю», то
есть не хуже, чем обычно, а практически в точном
соответствии с той отметкой, которую они имеют.
Конечно, мне приходится мучить
учеников сверхсложными тестами: я же не хочу,
чтобы они не сдали вступительный экзамен. Но
иногда я им говорю: «А сегодня мы будем писать
такой диктант, в котором, если вы будете
внимательны, вы не сделаете ни одной ошибки». Для
меня как для учителя такие диктанты важнее, чем
«абитуриентские». И знаете, когда я рассказала о
них своей коллеге (той самой, с которой мы болтали
на переменке), она радостно воскликнула: «Слушай,
поделись! Мне таких очень не хватает!».
|