Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №14/2002

НАШИ РЕЦЕНЗИИ

С.М.КУЗЬМИНА,
доктор филологических наук,
зав. сектором орфографии и орфоэпии
Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН


ВЗГЛЯД УЧЕНОГО-ЛИНГВИСТА

Г.Г. Граник, С.М. Бондаренко, Л.А. Концевая.
Русская филология. Учебник для 5-го класса, части I и II.
Научный руководитель - Г.Г. Граник. Москва, 2000

Рецензируемый учебник представляет собой естественное продолжение комплекса учебников «Русский язык: в 3 книгах (3–4-е классы)», написанного Г.Г. Граник и О.З. Кантаровской при авторском участии С.М. Бондаренко и Л.А. Концевой. Как и этот комплекс, учебник для 5-го класса создан по оригинальной программе и вполне оправдывает определение «учебники нового типа».

В основу учебника для 5-го класса положена прекрасная, пользующаяся успехом у учителей средней школы книга тех же авторов «Секреты русской орфографии: книга для учащихся 5–7-х классов» (М.: Просвещение, 1991), обогащенная материалом по морфологии и синтаксису, а также некоторыми новыми рубриками, в частности, рубрикой «В стране воспоминаний», посвященной повторению пройденного до 5-го класса материала по русскому языку.

Учебник состоит из двух частей. Первая часть посвящена всесторонней характеристике письма. 1-я глава знакомит детей с различными системами письменности, четыре главы посвящены русскому письму – его возникновению и отношениям между буквами и единицами фонетической системы русского языка. Естественно, что здесь большое внимание уделяется фонетике (хотя сам термин фонетика почему-то не употребляется).

Большим достоинством описания отношений между орфографией и фонетикой русского языка является то, что авторы опираются на фонологию – науку о функционировании звуков (а именно – на теорию московской фонологической школы). Они используют понятия фонемы – звука-смыслоразличителя, сильной и слабой позиции, позиционных чередований, различают самостоятельные и несамостоятельные звуки. Фонологический подход дает ключ к разгадке главного принципа русской орфографии, позволяет представить учащимся русскую орфографию не как неупорядоченное нагромождение множества разных правил, а как систему правил, объединенных одним принципом – «буквой записываем фонему в сильной позиции» (с. 112); поиску главного правила посвящена 4-я глава – «В путь за “главным” правилом», где анализируются разные фонемные правила русской орфографии.

Особое внимание уделяется отступлениям в русском письме от главного принципа (глава 5 – «“Фонемные” и “нефонемные” правила»), поскольку нефонемные написания именно из-за своей нелогичности представляют особую трудность при усвоении русской орфографии. 6-я глава – «Как “оседлать” правило?» – учит применению главного правила, она посвящена составлению алгоритма действий (в книге он называется инструкцией), то есть последовательности действий при применении правила.

Новая по сравнению с материалом «Секретов русской орфографии» глава – «Глагольные сказуемые». В ней закрепляются знания о простом глагольном сказуемом, полученные в младших классах, и дается новый материал о составных глагольных сказуемых. Можем сделать, пожалуй, только одно замечание к этой прекрасно написанной главе. С нашей точки зрения неправомерно приравнивать к вспомогательным глаголам краткие прилагательные, уравнивать в правах эти разные категории слова: краткие прилагательные сами по себе неспособны передавать глагольные признаки и тем самым нести «грамматическую нагрузку сказуемого» (с. 200). Эту нагрузку при них несет глагол-связка, в настоящем времени представленная нулем. Дети это поймут, ведь они знают еще из младших классов о нулевой единице – окончании.

Вторая часть учебника посвящена главным образом морфологии – морфологической структуре слова и правописанию его разных значимых частей (морфем): корней (2-я глава) и приставок (3-я глава). Дети учатся отличать слова-родственники, то есть однокоренные слова, от созвучных слов, не имеющих общего корня. Принципиально важно, что разбор слова по составу авторы рекомендуют начинать с окончания. Рассматривая конкретные морфемы, дети учатся применять главный принцип русского письма (фонемный), а также распознавать трудные случаи орфографии, связанные преимущественно с отступлениями от этого принципа. Это прежде всего корни с так называемым чередованием. Во 2-м параграфе («Кто командует корнями?»), посвященном таким чередованиям, было бы хорошо подчеркнуть, что речь идет о «командовании» не самими корнями, а написанием в них букв. Параграф «Виды глагола» также увязан с трудным правилом о правописании гласных в корнях с чередованием.

Бесспорно, интересны и очень полезны заметки об этимологии, расширяющие кругозор детей и помогающие им запоминать традиционные написания. Возможно, стоило бы сопроводить эти заметки предостережением от прямолинейного перенесения знаний о членимости слов в истории языка на современный русский язык.

Поиск однокоренных слов для проверки гласных и согласных в слабой позиции зачастую бывает затруднителен для детей. Поэтому особую важность имеет параграф о способах проверки звуков в слабых позициях. Во 2-й части учебника большое внимание уделяется правописанию приставок, которые в соответствии с правилами их написания авторы делят на три группы: 1) приставки, пишущиеся всегда одинаково, 2) приставки на з и с, 3) приставки при- и пре-. При этом многие задания рассчитаны на то, чтобы выработать умение отличать приставки этих трех групп. Здесь можно было бы подчеркнуть, что приставки, оканчивающиеся на з, не подчиняются главному правилу, а приставки при- и пре- не нарушают этого правила, но для их написания нужно знать значения этих двух приставок, так же как для выбора нужной буквы в корнях, например, в -част- и -чист- (частота и чистота), надо уметь различать их значения. В этой части много говорится об «ошибкоопасности» приставок, но уже ничего не говорится о сильных–слабых позициях гласных и согласных в них.

Как и в 1-й части, во 2-й имеется новая «синтаксическая» глава – «Составное именное сказуемое», написанная, как и вся книга, ярко, интересно. Изобретательно показаны, в частности, различия между двумя значениями глагола быть (с. 118). Говорится, что в настоящем времени глагола-связки нет, что он «исчезает» в составном именном сказуемом, а вместо него на месте глагола-связки пишется тире (с. 121–125). Здесь можно сделать то же замечание, что было сделано к разделу о составных глагольных сказуемых: глагол-связка в настоящем времени представлена нулем.

Рецензируемый учебник богат по содержанию. Он содержит не только сведения о языке, не только учит писать грамотно, но дает много других полезных филологических знаний. Он учит работе с текстом, учит внимательно читать, сознательно воспринимая текст, эстетически его оценивая. Учит пересказу текста, тому, как составить к нему план. Глава «Память и грамотность» в 1-й части учебника содержит сведения о разных видах памяти, говорит о том, как тренировать память, как развивать воображение.

Следует отметить хороший, эстетически оправданный подбор художественных текстов для заданий. Типы заданий многообразны, в них хорошо прорабатывается пройденный материал, много заданий, направленных на развитие воображения и эстетического вкуса.

Язык учебника яркий, образный; авторы постоянно стремятся к диалогу с учеником, обращаются к нему, побуждают к рассуждению. Все это создает атмосферу уютного, доброго игрового мира, спокойный, веселый настрой. Однако иногда возникает ощущение перегруженности языка метафорами. Понятно, что образная речь помогает детям воспринимать и понимать серьезные вещи (например: «Глухие согласные действуют на них “оглушительно” – о правописании приставок на з; «слова-родственники» – об однокоренных словах). Но перенасыщенность образами (зрительно это выражается в обилии кавычек) в некоторых случаях кажется излишней. О голосовых связках говорится: «странные существа эти связки» (1, с. 55). Связки дрожат, т.к. боятся некоторых звуков; есть слова, которые не любят тире, и оно от них убегает, другие слова обожают тире (с. 126). Может быть, для учебника был бы уместнее несколько более сдержанный, более склонный к точным определениям язык.

То же самое можно сказать и о названиях глав и параграфов. Они интересны, занимательны, привлекают внимание. Однако некоторые заголовки, вполне уместные в книге для чтения, здесь не помогают, а даже осложняют работу с учебником. Можно ли догадаться по заголовкам «Говядина и ковбой», «“Зеркальные” и “незеркальные” слова», о чем пойдет речь? А ведь сами авторы справедливо сравнивают заголовок с входной дверью, через которую можно войти в содержание (1, с. 7).

Рецензируемый учебник называется «Русская филология». Название смелое и очень обязывающее. Вряд ли содержание книги полностью отвечает ему, даже тому определению филологии, которое дается в самом учебнике, – «наука, изучающая язык и литературу» (1, с. 6). И все же основания для такого названия есть: авторы (как мы уже отмечали) зачастую выходят за пределы основной, языковой тематики, предлагая ряд полезных филологических знаний. Хочется выразить надежду, что в следующих выпусках учебника для 6-го, 7-го и других классов их филологическое содержание, филологическая направленность будет усиливаться и развиваться.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru