ПРОБЛЕМЫ ОРФОГРАФИИ
27–30 марта 2002 г. в г. Красноярске проходила
конференция «Лингвистика и школа» –
Красноярский государственный университет
принял эстафетную палочку от Алтайского
государственного университета (г. Барнаул), в
котором в ноябре 1999 г. состоялась первая
конференция под таким же названием (см. № 46/99).
Наша редакция побывала в Красноярске, и мы
планируем серию публикаций, посвященных этой
встрече. Вы узнаете о докладах ученых, о работе
учителей, об интересных дискуссиях, на которых
теоретики и практики обсуждали самые важные для
нас, русистов, вопросы.
Так уж получилось, что еще до поездки в
Красноярск мы получили по почте статью Б.И.
Осипова, Л.Г. Галущинской и В.В. Попкова и решили
предложить ее вашему вниманию, а потом
встретились с авторами этой работы на
конференции, где они докладывали о результатах
своих исследований. Можно считать, что
сегодняшняя публикация становится первой главой
отчета о командировке в Красноярск.
Об ошибках можно говорить по-разному, но для нас
эта тема – вечная. И каждый учитель, хочет он или
нет, обращается к ней снова и снова. Б.И. Осипов и
его соавторы предлагают оригинальный подход к
проблеме орфографических ошибок, и, может быть,
кого-то из наших читателей она натолкнет на новые
методические находки.
Б.И. ОСИПОВ, Л.Г. ГАЛУЩИНСКАЯ, В.В. ПОПКОВ
Фонетические и гиперические ошибки в
письменных работах учащихся 3–11-х классов
средней школы
В 2000 г. профессор Красноярского
педуниверситета В.Я. Булохов опубликовал книгу,
представляющую собой словарь тех слов, в которых
допускают орфографические ошибки наши школьники1.
Книга содержит 20 тысяч ошибок, допущенных в
диктантах, изложениях и сочинениях учащихся
3–11-х классов. Эта публикация большого
количества «живых» ошибок с воспроизведением
тех словоформ, в которых они допущены,
представляет богатейший материал как для
учителей-практиков, так и для ученых-методистов.
Опираясь на этот материал, мы можем, в частности,
доказательно проанализировать соотношение
таких видов ошибок, как фонетические – ошибки
«по произношению» – и гиперические (или
гиперкорректные, перестраховочные) – ошибки
«вопреки произношению».
Из истории орфографии известно, что в
прошлом в текстах невысокой грамотности
(например, в деловых бумагах XV–XVIII вв.)
фонетические ошибки устойчиво и значительно
преобладают над гиперическими2. Но
сохраняется ли это положение в обстановке той
орфографической муштры, которая характеризует
преподавание русского языка в современной нашей
школе? Учителя-практики, конечно, замечали, что на
каком-то этапе младшие школьники вместо ошибок
«по произношению» (типа вада) начинают
все чаще «хитрить», перестраховываться и
допускать ошибки «вопреки произношению» (типа трова).
Однако в цифрах на сколько-нибудь значительном
материале эта проблема не рассматривалась. Между
тем она имеет не только прикладное, но и
теоретическое значение, поскольку составляет
часть широкой и важной проблемы соотношения
орфографии с языком в процессе реального
функционирования орфографической системы и
имеет немаловажное значение для выбора путей
усовершенствования орфографии.
Соотношение фонетических и
гиперических ошибок
Каково же соотношение фонетических и
гиперических ошибок в работах учащихся,
обследованных В.Я. Булоховым, и какова динамика
этого соотношения по мере роста орфографической
выучки?
Таблица 1. Соотношение фонетических и
гиперических ошибок в письменных работах
школьников
В таблице группируются данные как по
случайным признакам (по буквам алфавита), так и по
неслучайным (возрастным – по классам). И то, что
при обоих способах почти во всех группах имеется
перевес фонетических написаний, повышает
достоверность результата.
В группировке по буквам алфавита
заметное отклонение дают лишь слова на букву н.
Это связано с тем, что на эту букву начинаются
отрицания не и ни, а их школьники
предпочитают писать раздельно. А поскольку не и
ни либо безударны, либо перетягивают
ударение на себя, то есть как отдельное слово
никогда не произносятся, то их раздельное
написание против правила есть написание
гиперическое. Склонность же писать не и ни раздельно
объясняется тем, что существует четкое правило о
раздельном написании отрицания с глаголами, а
правил о слитном написании с какой-либо частью
речи не существует: со всеми другими частями речи
(да и с глаголами в форме причастия) отрицания
пишутся то слитно, то раздельно. Раздельность
оказывается как бы более сильным, как говорят,
немаркированным членом орфографической
оппозиции.
Небольшой перевес гиперизмов (4%) дают
еще слова на букву з, причем тоже за счет
раздельных написаний: здесь сказывается влияние
предлога за на соответствующую приставку.
В остальных 25 алфавитных группах налицо перевес
фонетических написаний.
Что касается распределения тех и
других написаний по группам возрастным, то здесь
просматривается ясная тенденция к возрастанию
доли гиперических написаний с возрастом
учащихся: чем старше они становятся, тем
«хитрей», тем меньше доверяют произношению,
предпочитая в сомнительных случаях, не зная
правила, на всякий случай писать не то, что
произносится. Однако преобладание фонетических
написаний все-таки остается заметным вплоть до
11-го класса, да и здесь перевес гиперизмов
составляет всего 2,7%. В целом же фонетические
написания, несмотря на всю орфографическую
дрессировку и отчаянное стремление школьника
«перехитрить самого себя», образуют заметный
перевес среди ошибочных написаний, составляя в
среднем 58%.
На какие правила ошибки?
Однако перейдем от общих цифр к
конкретным орфограммам и посмотрим, на какие
правила чаще допускают школьники ошибки «по
произношению» и на какие – «против
произношения». Приведем таблицу 2, отражающую
«рейтинг» орфограмм, на которые допускаются
ошибки, и их распределение в числе ошибок
фонетического и гиперического характера.
Возьмем лишь первую десятку орфограмм, то есть
самые «ошибкопродуктивные» типы написаний.
На все остальные орфограммы, вместе
взятые, приходится 10,9% от числа фонетических
ошибок, 2,9% от числа гиперических и 6,9% от общей
массы ошибок. Это такие случаи, как: 1) смешение
разделительных ъ и ь (сьезд,
бъют); 2) гласных и и я, а
(взила, чисы, женщанам); 3) гласных е
и я (деревняй); 4) гласных а
и ы (завистливами); 5) гласных о
и ы (рассказовали); 6) гласных о
и е (зайцов); 7) гласных е и ы
(зацыпился); 8) гласных э и е
(стэнды); 9) гласных э и и (игоизм);
10) обозначение непроизносимых согласных (чесно,
здраствуй); 11) написание ц вместо тс
и наоборот (в частности, в возвратном аффиксе
глаголов: собираютца); 12) написание буквы в
вместо г в окончаниях родительного
падежа слов типа его, большого; 13) смешение
написаний щ – шч – сч – стч
– зч – здч; 14) смешение
написаний зж – жж; 15) написание ш
вместо ч в словах типа конечно, что; 16)
написание х вместо г в словах легко,
мягко. (Напомним, что нами не учитывались
ошибки, деление которых на фонетические и
гиперические не имеет смысла: употребление
прописных и строчных написаний, сокращение и
перенос слов).
Таблица 2. Доля различных типов
орфограмм среди фонетических и гиперических
написаний и в общем числе ошибок (в процентах)
Из таблицы 2 видно, что наш материал
лишний раз подтверждает данные многих
методистов и теоретиков письма о том, что главной
трудностью русской орфографии является
обозначение безударных гласных: ошибки на
безударные в нашем материале суммарно
составляют примерно 53% от общего числа ошибочных
написаний3. При этом смешение безударных
гласных преобладает в написаниях «вопреки
произношению» (гиперических). Именно в этих
случаях наши ученики особенно стараются «сами
себя перехитрить».
Кроме того, как уже отмечалось выше,
значительный перевес наблюдается в раздельных
гиперических написаниях вместо слитных. И если
относительно отрицания не это объяснимо,
то значительное количество ошибок на раздельное
написание приставки за- сколько-нибудь
ясному объяснению не поддается. Предположение о
том, что за чаще употребляется в русском
тексте как предлог, не подтверждается: даже самые
приблизительные подсчеты (на 10 небольших текстах
разных стилей в стихах и прозе) показывают, что
начальное в фонетическом слове за в роли
приставки (зашел) или начала корня (заря) встречается
по крайней мере в 3–4 раза чаще, чем в роли
предлога. Нельзя не заметить и большого
удельного веса ошибок на слитное и раздельное
написание: они занимают, хотя и с большим отрывом,
второе место после ошибок на безударные (свыше 18%
от общего числа ошибок).
Нужно отметить также, что
разнообразнее ошибочные гиперические написания,
чем фонетические, хотя на гиперизмы, не
отраженные в таблице, приходится, как уже
сказано, всего около 3%. Среди гиперических
встречаются неверные написания, допущенные в
каких-то единичных случаях, в отдельных словах.
Такова картина соотношения ошибок разных типов в
разрезе их соотношения с типами орфограмм.
Смешение о – а наиболее
типично
Некоторые ошибки требуют более
подробного и конкретного рассмотрения.
Поскольку на второй ступени редукции после
твердых согласных на месте исторических [o] и [a]
в современном русском языке произносится
нейтральный гласный [q] (в другой транскрипции
– [ъ]), который по своему качеству является
средним между [y] (в другой транскрипции [ы])
и [a], постольку известную остроту приобретает
вопрос, с какой фонемой ассоциируется этот звук в
сознании школьников: смешивают ли они буквы о
и а только между собой или также и с
буквой ы4. Что показывают в этом
плане материалы В.Я. Булохова?
Случаев смешения о – а отмечено
287. Примеры чрезвычайно разнообразны. Ошибочные
написания а встречаем в таких формах, как
галова, галовой, галове, кателка,
краважадному, маего, малодежь, навгородский,
навостями, патянулись, праходил, растовщика,
таропил, тратуар, удавлетворенный, хамячок;
ветак, досак, (оно) желтае, ивай,
занова, звездачка, ласкавый, мягкаму,
нада, народав, некагда, некаторые,
просто-напрасто, о трактаре, удачки,
холадно, честнасть, чья-та, с шумам,
щепак, яркога и мн. др. Ошибочные
написания о: логерями, экронизируются,
с небо, (она) осталось, (она) первоя,
тристо, троготь, по учебником, ягодоми
и др. Уже из этого перечня видно, что замены
этого типа не привязаны сколько-нибудь заметно к
той или иной морфологической позиции. Можно
говорить лишь о преобладании ошибок в заударной
позиции сравнительно с предударной (около 73%), но
надо учесть и то, что в заударном положении эти
орфограммы чаще встречаются.
Совсем иная картина с заменой о или
а на ы или наоборот. Во-первых,
само количество таких ошибок в 65 раз меньше, чем
количество ошибок на смешение о – а.
Во-вторых, почти все они привязаны к вполне
определенным морфологическим элементам и имеют
нефонетическое объяснение. Примерно 40% из них
приходится на суффиксы -ова- – -ыва-: выбрасовает,
рассказовали, списовать, уродывал,
списавает, поскрипавает и т. п. (При этом
чаще встречается написание о вместо ы).
На втором месте по числу ошибок – формы вида в
таежным, где написание ы провоцируется
широко распространенным в говорах смешением
форм творительного и предложного падежей
прилагательных и причастий мужского и среднего
рода (это смешение наблюдается и под ударением: в
простым деле и т.п.). Остальные случаи
единичны, но в основном также связаны с
окончаниями. Написания в им. – вин. пад. (он)
стеклянной, знаменитой (поэт) провоцируются
ударными окончаниями в словах типа земляной, а
также и произношением по типу [s’t’ikl’annqj]. C
этим же обстоятельством косвенно связано
написание в столовый вместо в столовой. Окончания
в формах завистливами, крохотная (мн.
число) тоже объяснимы всякого рода
морфологическими аналогиями. Написание зерны –
следствие опять-таки влияния диалектных форм мн.
числа ср. рода. Не имеют морфологического
объяснения лишь 6 форм: юнышей, красычно;
обокнавенный, опотные; выпрагнуть,
вырат. Сюда следует отнести еще написание принцапам,
где а написано вместо и, читаемой
как ы. Стоит заметить, однако, что две
ошибки такого рода допущены и на 1-й ступени
редукции, где сходство редуцированного звука ([A])
с [у] ([ы]) отсутствует: музокальная, обокновенный.
Таким образом, не только о типичности,
но и о сколько-нибудь значительной частотности
замен о – а на ы и обратных замен
говорить не приходится.
Почему же носитель русского языка
ассоциирует нейтральный гласный не с <y>
(<ы>), а с <a>? Ответ на этот вопрос дает
теория фонемы. Нейтральный гласный в той позиции,
в которой он встречается (на второй ступени
редукции), представляет собой самый широкий по
раствору рта звук из всех гласных, возможных в
этой позиции. Иначе говоря, он находится в том же
самом отношении с гласными своей позиции, в каком
находится [A] c гласными 1-й ступени
редукции и [a] – с ударными гласными. Звуки [q],
[A], [a] являются поэтому аллофонами одной и
той же фонемы, а средний подъем звука [q] ощущается
говорящим в качестве нижнего – или, как
выражаются фонологи, является физическим
коррелятом дифференциального признака «нижний
подъем», его реализацией в данной позиции5.
Ошибки в окончаниях
Смежную рассмотренным написаниям
область образуют ошибки в окончаниях, связанные
с процессами перехода существительных,
прилагательных, причастий и местоимений
(местоимений-прилагательных) в твердую
разновидность склонения вследствие отвердения [z’],
[s’], [c’], а также унификации самой мягкой
разновидности по образцу твердой.
В языке существительные типа душа,
крыша, лицо, полотенце, прилагательные типа
чужой, свежий, большой, сильнейший, бледнолицый, причастия
типа ушедший, павший, местоимения-прилагательные
наш, ваш перешли в твердую разновидность, но на
письме этот переход отражается только при
ударности окончания: душой, чужого, но крышей,
свежей, а не крышой, свежой. Это одно
из распространенных нарушений морфологического
принципа – ведущего в современной русской
орфографии, и неудивительно, что учащиеся
подсознательно стремятся и в безударных
окончаниях данных форм следовать этому принципу.
Отсюда проистекает смешение о с е в
случаях владычицой, лиственницой,
любительницой, немцов, Сережой, Оршой,
похожое, петлюровцов, тимуровцов,
хорошого, хорошому, хорошое. Этим же
переходом в твердую разновидность объясняются и
фонетические написания окончаний в формах зайцав,
за месяцам.
Унификация твердой и мягкой
разновидностей склонения – более сложный
процесс: здесь редукция заударных гласных
взаимодействует с морфологическим фактором, и
изучен этот процесс еще недостаточно6. Поэтому
характер ошибок дает известный материал
лингвисту-исследователю для прояснения
тенденций развития в этой области, трудно
поддающейся исследованию, например, с
применением акустических приборов.
В им. пад. ед. числа ср. рода слова типа платье
выравниваются по образцу слов типа сало и в
безударном окончании получают фонему <a> (реализуемую
здесь, в заударном слоге, звуком [q]). Но
поскольку фонема эта после мягких обозначается
буквой я, то это выравнивание порождает такие
ошибки, как сознания, затишья,
доверия, дыхания и обратные им
гиперические написания до утверждение, нет
осязание, без чтение, к занятием. Ср.
также трижды отмеченное написание тысяче (им.
пад. ед. числа). Аналогичную картину находим и
в некоторых косвенных падежах: слоям, змеям
(твор. пад. ед. числа), за деревняй, с Женяй,
читателем (дат. пад. мн. числа). Ср. еще
написание растениими.
В безударных окончаниях
прилагательных и причастий между мягкими
согласными отражена редукция гласных: плакучия,
синия (ед. ч. жен. р.), сверкающие, синие,
средние, о средний, имеющиеся (ед. ч.
ср. р.). Во мн. числе на конце встретилось
единичное написание честныя, но
преобладают ошибочные написания с буквой и:
содержащии, солдатскии, сросшиися. Своеобразная
морфологическая аналогия проявилась в написании
плакучой (род. пад. ед. числа жен. рода).
Отметим также написание я в сравнительной
степени: поважнея, злея.
Наряду с написаниями вида нитак возникает
написание маяк в род. падеже множ. числа,
также провоцируемое своеобразным выравниванием
мягкой разновидности склонения по образцу
твердой разновидности, но уже не в окончании, а в
суффиксе.
В одном случае зафиксирована замена е
на я в глагольном окончании: начинаятся.
(Обычно здесь допускаются «икающие» ошибки.)
Отражение на письме ассимилятивной
мягкости
Остановимся еще на таком явлении, как
отражение на письме ассимилятивной мягкости.
Наибольшее число ошибок порождают сочетания
зубных согласных: гвозьдями, езьдить, есьть,
жизьнь, защитьник, казьнью, крепосьтьников,
летьняя, лисьтья, лисьтьев, опусьтели,
отьнес, песьня, полдьню, пусьть,
раньнего, сеньтябрь, совесьть, сотьню,
субботьники, утреньнюю, шелесьтя,
шерсьть, юносьть. Значительно число
ошибочных написаний и в группах с другими
переднеязычными: застеньчивая, изменьчивая,
каменьщик, коньчились, начьнется,
оконьчивших, оконьчив, парьню, прапорьщик,
приключеньческая, птеньчики. Реже
встречается ошибочное написание в группах
переднеязычных с губными: капитализьм,
медьведь, речька, портьфель. Редки и ошибки в
группах, начинающихся губными: земьлю, пьня,
пьню, (на) пьне. Это достаточно адекватно
отражает развитие данного фонетического явления
в русском произношении. Следует также отметить,
что ассимиляцию по мягкости в современном
русском языке нет оснований считать позиционной:
это уже наследие исторического прошлого7. И
дети, по-видимому, интуитивно чувствуя ее
непозиционный характер, стремятся ее отразить на
письме, как отражаются все непозиционные
изменения в морфологической орфографии.
Итоги
Подводя общий итог, еще раз подчеркнем,
что фонетический принцип орфографии как
наиболее естественный и рациональный
«пробивается» сквозь систему морфологических
написаний и сквозь все усилия по внушению этой
системы учащимся.
Вместе с тем хотя фонетические
написания преобладают над гиперическими, но
внутри группы гиперических есть целый ряд
орфограмм, показывающих стремление школьника в
определенных случаях писать просто-напросто
вопреки произношению.
В методическом плане это значит, что
учителю необходимо привлекать для проверки
сомнительных написаний (прежде всего безударных
гласных) не только те случаи, в которых
произношение расходится с написанием (вида гора
– горный), но и чаще обращаться к проверке тех
написаний, в которых такого расхождения нет (типа
сады – садик). Это в какой-то степени
удержит школьника от стремления
перестраховаться.
Данный совет основывается еще на том,
что в русском письменном тексте наблюдается
перевес сочетаний некоторых согласных с о
и е над сочетаниями с а и и
в безударных слогах. Так, буквосочетание де встречается
в безударном слоге в среднем примерно в 2 раза
чаще, чем ди (отсюда частотность ошибок
вида еденица), до – в 1,5 – 2 раза
чаще, чем да (отсюда ошибки вида преподователь),
ко – в 2,5 – 3 раза чаще, чем ка (отсюда
ошибки вида покозать), а
буквосочетание по в безударном слоге
встречается в 14–15 раз чаще, чем па (отсюда
ошибки вида похать)8.
Это обстоятельство также воздействует на
ученика, провоцируя как появление
гиперкорректных ошибок, так и их относительный
рост по мере обучения. А путь нейтрализации или
по крайней мере ослабления этого воздействия на
зрительную память ученика – тот же самый,
который указан выше: проверять не только
безударные гласные, пишущиеся «вопреки
произношению», но и те безударные, которые
пишутся «по произношению», но не потому, что так
произносятся, а потому, что так проверяются.
1 Булохов В.Я. Словарь
ошибочных написаний школьников. Красноярск, 2000.
2 Осипов Б.И. История русской
орфографии и пунктуации. Новосибирск, 1992. С. 132.
3 Ср.: Иванов П.П. Опыт изучения
безударных гласных в начальной и средней школе.
М., 1941. С. 4; Вишнепольская А.Г. Влияние
распространенности определенных орфограмм в
языке на усвоение учащимися правописания
безударных гласных // Вопросы психологии
обучения и воспитания в школе. М., 1956. С. 7.
4 Ср. разные мнения, высказывавшиеся
по этому вопросу на Всероссийской
научно-практической конференции «Лингвистика и
школа». См.: Лингвистика и школа: Материалы
Всероссийской научно-практической конференции.
Барнаул, 2001. С. 74–75.
5 Подробнее см. об этом, напр.: Иванова
В.Ф., Осипов Б.И. Принципы орфографии и их
педагогическое значение // Русский язык в школе.
1991. № 5. С. 74–76.
6 Из новейших публикаций по этому
вопросу см.: Осипов Б. И., Батырева Л.П., Сухоцкая
Е.Б. Взаимодействие фонетических и
морфологических факторов в развитии падежных
форм в русских акающих говорах XV–XVIII вв. //
Фонетика и письмо в их развитии. Омск, 1992. С. 30–39; Ковриго
Е.В. Заударные флексии в современном русском
языке. (Опыт экспериментального исследования) //
Фонетика и письмо в диахронии. Омск, 2001. С. 136–143. В
этой последней статье приведена и основная
библиография вопроса.
7 См. об этом: Осипов Б.И. Краткий
курс русской фонетики. Омск, 1992. С. 71–72; Касаткин
Л.Л. Развитие в современном русском языке
корреляции согласных по твёрдости – мягкости //
Проблемы фонетики. М., 1993. С. 161–173.
8 Подробнее о влиянии типичных
буквосочетаний на орфографическую память
учащихся см.: Гвоздев А.Н. К вопросу о роли
чтения в усвоении орфографии // Русский язык и
литература в средней школе. 1934. № 4. С. 4–19; Вишнепольская
А.Г. Указ. раб. С. 7–20; Осипов Б.И. Влияние
частотности буквосочетаний на усвоение
орфографии // Вопросы методики русского языка в
школе и вузе. Красноярск, 1971. С. 40–44. См. также:
Хрестоматия по методике русского языка:
Преподавание орфографии и пунктуации в
общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.
Иванова и Б.И. Осипов. М., 1995. С. 93, 205–206, 255–257.
|