НАШИ РЕЦЕНЗИИ
М.СТЕПАНОВА,
педагог-психолог гимназии 1541,
г. Москва
Школьникам о языкознании
О.Е. Дроздова. Уроки языкознания для
школьников.
5–8-е классы:Пособие для учащихся.
М.: Владос, 2001. 336 с. 7000 экз.
В наше время издание нового учебника
или учебного пособия – событие скорее для
автора, чем для читателя. Учителю порой очень
нелегко не потеряться в море учебников и
программ и остановиться на чем-то
соответствующем его профессиональным
предпочтениям и условиям его конкретной школы.
Лингвистика в нашей школе не принадлежит к числу
базовых учебных дисциплин, и потому до
последнего времени соответствующие учебные
пособия были крайне малочисленны.
Автор нового пособия уже не один год
преподает лингвистику в московской гимназии №
1541. Опираясь на собственный опыт, она предлагает
модель построения школьного курса лингвистики,
рассчитанного на три года. На 3 части поделено и
учебное пособие. На каждый год обучения
приходится от 22 до 26 уроков (из расчета по 1 часу в
неделю). Ученикам, привыкшим к раздельному
преподаванию родного и иностранного языков,
трудно увидеть во всех языках что-то общее,
проследить закономерности их возникновения и
взаимовлияния. Вот почему так важно, что уже в
начале курса в качестве тем самостоятельных
уроков предложены такие темы, как «Знаки вокруг
нас...», «Язык и общество», «Происхождение языка».
В самых разных разделах учебника вскрывается
связь языка с культурой. Принципиальное
мировоззренческое значение имеют уроки по
различным типам письма, обзор многообразия
языковых семей.
Знакомя с основными разделами
лингвистики, автор иллюстрирует изложения
примерами, сообщает немало научных данных. В силу
того, что некоторые примеры хорошо знакомы, у
читателя создается впечатление чего-то
известного, но забытого. Способствует
доступности книги и удачно найденная манера
изложения, облегчающая понимание непростых
явлений речевой действительности. Мне
приходилось бывать на уроках О.Е. Дроздовой по
лингвистике, и я могу засвидетельствовать, что
дети усваивают предлагаемый им материал.
Но одной доступности изложения еще
недостаточно. Заинтересовать ученика, побудить к
учебе помогает обращение к языковому опыту
детей. В разделе, посвященном жаргону, содержатся
образцы компьютерного жаргона: хакер, винды,
аська, чайник. Ученикам, безусловно, будет
интересно узнать происхождение слов чизбургер,
гамбургер, автобус и др.
Изложение материала на уроках
сопровождается сообщением занимательных фактов
под рубрикой «Это интересно!» и практическими
заданиями, направленными не на воспроизведение
содержания, а на активную работу с ним. В конце
каждого урока приводится резюме, которое
подытоживает сказанное и одновременно служит
мостиком для перехода к следующей теме.
По мнению автора, книга может быть
полезна ученикам 5–8-х классов. Действительно, в
этом возрасте дети особенно чутки к материи
языка. Однако сведения о языке необходимы и более
младшим, и более старшим читателям. Пособие О.Е.
Дроздовой, на мой взгляд, вполне может быть
рекомендовано старшим школьникам, не изучавшим
лингвистику в качестве самостоятельной учебной
дисциплины. А вот для учеников начальной школы
оно, конечно, будет трудным и нуждается в
адаптации. Мы уже привыкли к изучению младшими
школьниками иностранного языка, а это означает,
что они в состоянии сравнивать по крайней мере
две языковые реальности и, следовательно,
психологически готовы к знакомству с наукой о
языке.
Книга будет полезна также учителям
родного и иностранного языков, литературы и
истории – иначе говоря, всем, преподающим в школе
гуманитарные дисциплины.
Приводимые в пособии данные по
лингвистике согласованы с основными понятиями
школьных курсов по другим гуманитарным (и не
только) дисциплинам. Это помогает налаживанию
межпредметных связей.
Но наличие в содержании пособия О.Е.
Дроздовой определенных пересечений с
содержанием учебников по русскому языку,
литературе, истории может приводить и к
известным трудностям. Особенно непростым будет
для учителя разграничение с курсом русского
языка. В качестве примера можно привести тему
«Функциональные стили языка». Как известно, в
средней школе ученики знакомятся с некоторыми
стилями на занятиях по русскому языку. То же
самое относится к теме «Члены предложения» –
традиционной для русского языка как учебного
предмета.
Еще одно сомнение. При изложении
вопросов фонетики автор часто приводит примеры и
верного, и неверного произношения. Насколько
подобная подача информации допустима с
педагогической и психологической точек зрения?
Если мы обратимся к учебникам русского языка и
авторитетным пособиям по орфографии, то увидим,
что в них приводятся лишь образцы верного
написания. Да и психологи рекомендуют
иллюстрировать изложение только правильными
вариантами написания, произношения, решения и
т.д.
Ведь при необходимости выбора между
правильным и неправильным ответом в памяти
ученика остаются оба варианта. А современные
дети с примерами ошибочного произношения и
написания сталкиваются постоянно: к сожалению,
сейчас выходит много книг с опечатками, ошибки
закрались даже в школьные учебники. Более
целесообразными представляются упражнения на
восстановление пропущенных букв, слогов или слов
– они заставляют ученика задуматься в поисках
подходящего варианта. Это кажется более верным.
Жаль, что в книге нет краткого словаря основных
лингвистических терминов либо предметного
указателя. Подобный справочный аппарат редко
встречается в учебниках, а польза от него
очевидна: он не только помогает ученику при
работе с данным конкретным учебником, но и
воспитывает общую культуру работы с печатным
словом.
От редакции. Газета «Русский
язык» уже не первый раз обращается к теме
преподавания языковедения в средней школе (см., в
частности, №
5/2002). Соглашаясь с рецензентом в том, что книга
О.Е. Дроздовой заслуживает всяческого внимания
как один из первых опытов в этой важной области,
мы считаем необходимым более подробный разговор
о ней.
В частности, М.Степанова совершенно не затронула
вопрос о последовательности ввода тематического
материала в пособии О.Е. Дроздовой и о его
распределении по годам обучения.
Ни последовательность, ни распределение в
пособии никак не мотивированы и находятся порой
в весьма странных соотношениях со структурой
содержания курса, в явном виде описанной в
предисловии «От автора» (с. 4). Уроки по
морфологии разорваны между вторым и третьим
годами. Классификация языков дается с
привлечением массы фонетических фактов, но уроки
по фонетике идут после уроков по языковым
семьям. Типы письма изучаются в первой половине
первого года, а славянское письмо – в конце
третьего. Понятие о жаргоне дается в середине
второго года, а разговор о лексической норме
возникает лишь во второй половине третьего,
причем после того, как ученики узнали о
различии функциональных стилей! Уроки об истории
русского языка почему-то оказались
подверстанными (вместе с параграфом об изучении
иностранных языков!) к содержательному блоку,
названному автором «Путь к овладению языком».
Отмеченные особенности структуры книги отнюдь
не второстепенны – от них во многом зависит,
смогут ли учителя действительно строить курс «по
Дроздовой» или же вынуждены будут использовать
пособие лишь выборочно, эпизодически. А для
самостоятельного чтения книги учащимися
подобные структурные нестыковки могут, как
кажется, составить препятствие неодолимое.
|