АНАЛИЗ ТЕКСТА
Р.И.АЛЬБЕТКОВА
Слово и образ.
Метонимия
На уроках русского языка и литературы
школьники учатся замечать в произведении
образные средства языка – метафоры, эпитеты,
сравнения и др. Но нередко дело ограничивается
тем, что эти средства найдены, и не выясняется, в
чем их смысл, как они помогают понять авторскую
мысль.
Читательские умения формируются постепенно,
путем многочисленных упражнений, в соответствии
с возможностями возраста учащихся. Немалую роль
здесь играет знакомство с теорией словесности.
При этом надо помнить, что теория – инструмент
проникновения в произведение, а не самоцель.
Поэтому при обращении к теоретическим понятиям
надо не только учить наблюдать в тексте языковые
средства, но с самого начала определить общие
свойства, присущие всем образным средствам
языка.
* * *
Каковы же свойства словесного
художественного образа? Как всякий
художественный образ, это, во-первых, результат
творчества писателя, который отбирает
необходимые языковые средства и организует их в
текст для выражения своей мысли. Во-вторых,
писатель словами изображает картину жизни
так же, как художник рисует красками на полотне.
Но слова языка, в отличие от красок, имеют
лексическое значение, то есть уже несут в себе
смысл: называют предметы и их свойства, сообщают
о действиях и состояниях. И потому мы воссоздаем
в воображении картину, нарисованную средствами
языка, и проникаемся эмоцией, которой картина
окрашена. В-третьих, слова в произведении
приобретают более широкий и глубокий смысл, чем в
лексиконе, так как здесь становятся значимыми
все стороны языка. Поэтому изображенная картина
несет в себе мысль и чувство автора: она
эстетически значима, обращена к нашим чувствам,
открывает нам нечто новое в жизни, чего мы не
знали. И если школьники будут знать эти три
свойства художественного образа, они, встретив
метафору или сравнение, направят свое внимание
на то, как созданный писателем образ помогает
увидеть картину и понять мысль автора, то есть
смогут понять смысл текста.
* * *
При чтении в шестом классе
стихотворения Лермонтова «Бородино» полезно
обратить внимание на роль метонимии. Школьники
представляют себе картину боя и старого
солдата-рассказчика, проникаются чувством
патриотической гордости за богатырей
прошлого и не могут не заметить, что изображение
кажется особенно живым в том числе и потому, что
некоторые слова употреблены в переносном
значении. Что значит чужие изорвать мундиры / О
русские штыки? Ясно, что слова употреблены в
значении «дать бой». В бою, конечно, будут
изорваны мундиры, то есть называется один из
признаков боя, не самый главный. Это не метафора,
где перенос значения осуществляется на основе
сходства, а метонимия – троп, основанный на связи
между явлениями. Между рукопашным боем и
изорванными мундирами есть не сходство, а связь,
называется признак вместе явления. Но зато как
наглядно, конкретно мы представляем себе
рукопашный бой и чувствуем, что это речь
свидетеля и участника события, не понаслышке
рисующего картину битвы.
А вот еще метонимия: Тогда считать мы стали раны...
То есть считать потери – раненых, убитых. Потери
– слово отвлеченное, а раны – конкретное, их
можно наглядно представить себе, остро
почувствовать тяжелую цену победы. Это слова
участника битвы, он с болью вспоминает павших товарищей.
Каков же смысл этих образных выражений, какую
мысль передает поэт с их помощью? Рассказчик в
стихотворении – простой солдат, его речь несет
признаки разговорного языка (У наших ушки на
макушке; / Забил заряд я в пушку туго / И думал:
угощу я друга! / Постой-ка, брат, мусью...), а
метонимии, вместо отвлеченных слов называя
конкретные признаки, помогают создать образ
участника сражения, вспоминающего живые события.
Метонимии активизируют воображение читателя,
помогают проникнуться настроением рассказчика,
вместе с ним пережить главное событие его жизни.
Лермонтов пишет: Недаром помнит вся Россия / Про
день Бородина! Что это за день Бородина –
нет такого в календаре! Бородино – село, возле
которого произошла решающая битва в
Отечественной войне 1812 года. Значит, вместо
выражения «день, когда произошло сражение при
Бородине», употреблено день Бородина, но
насколько энергичнее это звучит! Помнит вся
Россия вместо помнят все люди в России – опять
метонимия, которая придает речи мощь, делает ее
более торжественной, краткой и убедительной. И
еще: сражен булатом, Он спит в земле сырой.
Булат – материал, из которого делались клинки,
слово с оттенком архаизма. Вместо предмета –
материал – снова метонимия. Слова эти не только
конкретно говорят о гибели полковника, но и
звучат более возвышенно, торжественно, чем слово убит,
а полковник приобретает черты былинного
богатыря.
* * *
Рассмотрим еще одно стихотворение –
пушкинскую «Песнь о вещем Олеге». Речь идет о
легендарной старине, и потому в стихотворении
много архаизмов. А почему мы постоянно
встречаемся с метонимией? Какую роль она играет? Их
села и нивы за буйный набег / Обрек он мечам и
пожарам... Вместо «страну», «землю» – села и
нивы, часть вместо целого (синекдоха –
разновидность метонимии). Вместо «выступил в
поход», «пошел войной» – обрек мечам и пожарам,
– опять часть, конкретные детали вместо целого.
Метонимия играет здесь знакомую нам роль –
конкретизирует картину, и мы представляем себе
хазарские села и нивы, охваченные огнем войны.
Вся беседа Олега с волхвом тоже насыщена
метонимиями. И скоро ль, на радость
соседей-врагов, / Могильной засыплюсь землею? –
вместо «скоро ль я умру?» – внешний признак
вместо события. Грядущие годы таятся во мгле – вместо
«события, которые произойдут в грядущие годы». И
синего моря обманчивый вал / В часы роковой
непогоды, / И пращ, и стрела, и лукавый кинжал /
Щадят победителя годы... – слова в прямом
значении сказали бы о том, что Олегу не суждено ни
утонуть, ни быть убитому в честном бою или
коварным врагом. Волхв не называет Олега по
имени, заменяя имя перифразом (это тоже вид
метонимии): воитель, победитель, могущий.
Метонимия вместе с другими образными средствами
языка, например, сравнениями и эпитетами (Вдохновенный
кудесник; И кудри их белы, как утренний снег / Над
славной главою кургана), помогла
опоэтизировать утро Руси.
* * *
Еще в одах XVIII века, например, у
Ломоносова, наиболее часто употреблялся именно
этот троп. Вместо «наука, мудрость, знания» –
Минерва (И се Минерва ударяет в верхи Рифейски
копием). Чтобы показать воинскую доблесть
Петра, поэт говорит: В полях кровавых Марс
страшился, / Свой меч в Петровых зря руках. А во
времена Пушкина метонимия воспринималась как
образ, придающий тексту окраску старины и
возвышенности. Поэтому и использована она в
стихах о древней Руси.
И как всегда, возвышенные выражения придают
юмористическую окраску тексту. Так, в полемике с
Кюхельбекером и Рылеевым, которые в гражданской
поэзии опирались на традиции классицизма, Пушкин
создает пародийную «Оду Его сиятельству графу
Дм. Ив. Хвостову», в которой прибегает к
метонимии, характерной для классицистической
поэзии. Но здесь метонимий такое обилие и они так
вычурны и искусственны, что текст вызывает смех
над «архаистами»: недуг быстропарный,.. / Взнес
смерти на него резец – описательное выражение недуг
быстропарный вместо «горячка». В пародийных
примечаниях автора читаем: ненависть нынешних
Леонидов, Ахиллесов и Мильтиадов к жестоким
чалмоносцам – имена собственные вместо
нарицательного «греков», чалмоносцам вместо
«туркам».
* * *
Итак, метонимия – одно из важнейших
средств языка для создания художественных
образов. Ученые утверждают даже, что большинство
художественных образов создается либо по
принципу метонимии – связи между явлениями
(художественная деталь, по которой мы понимаем
смысл целого; изображение одного дня, одного
поступка, одного переживания для понимания
характера в целом и всей жизни героя; одного
человека, в котором отразились черты всего
поколения, и т.п.), либо по принципу метафоры –
сходства между явлениями (обнаружение общего в
далеких друг от друга явлениях, олицетворения,
сравнения). Однако если о метафоре в школе
говорится (причем часто метафорой неправильно
называют любое слово в переносном значении), то
метонимия почему-то обойдена вниманием, а между
тем, как видно из приведенных примеров, обращение
к ней необходимо для полноты эстетического
восприятия художественного текста.
|