УЧИТЕЛЬ И УЧЕБНИК
Весной этого года сотрудники газеты «Русский
язык» побывали на конференции «Лингвистика и
школа» в г. Красноярске. Завязались
интересные контакты, учителя пишут о том, что их
волнует...
А.Ю.КОРОЛЕНКО,
г. Канск Красноярского края
Осторожно: новый учебник!
Проблему разработки учебника для
основной школы, продолжающего линию
развивающего обучения в начальной школе, на наш
взгляд, можно и нужно отнести к числу еще не
решенных. Знать программы по русскому языку 1–3-х
классов и методы, используемые на уроках
русского языка учителями, работающими по системе
развивающего обучения, еще недостаточно для
построения полноценного образовательного
процесса.
Учителю 5-го класса необходим учебник,
максимально учитывающий уровень и качество
знаний учащихся, прошедших школу развивающего
обучения.
Учебник «Русский язык: 5-й класс» в двух
частях (Нечаева Н.В., Роганова З.Н., Белорусец
К.С. / Под ред. Н.В. Нечаевой. Самара:
Корпорация «Федоров», 1999, 2000) разработан для
учащихся, обучавшихся в начальной школе по
системе общего развития школьников
Л.В. Занкова. Изданный в рамках Федеральной
программы книгоиздания России, «он продолжает
программу, реализованную в учебниках по русскому
языку А.В. Поляковой» (I часть, с. 2).
Преемственность проявляется прежде
всего в структуре учебника. Его главная
особенность в том, что подача теоретического
материала осуществляется по принципу так
называемого переслаивания – чередования
относительно законченных отрезков разных тем.
Вот как выглядит оглавление I части:
Речь – язык.
Лексика. Многозначные слова, омонимы,
паронимы, фразеологизмы.
Словообразование. Приставки,
оканчивающиеся на -з и -с.
Стили речи.
Синтаксис. Обращение.
Разговорный стиль в устной и
письменной форме. Знаки препинания при прямой
речи.
Вводные слова.
Заимствованная (иноязычная) лексика.
Словообразование. Правописание
разделительных ъ и ь. Буква ы после
приставок.
Старославянизмы. Устаревшие слова.
Исторические чередования звуков в корне.
Приставки пре- и при-.
Служебные части речи. Частицы.
Междометие.
Знаменательные части речи.
Местоимение. Правописание отрицательных
местоимений.
Как видим, сведения по теме
«Синтаксис» представлены в меньшем объеме по
сравнению с традиционными учебниками, раздел
«Фонетика» отсутствует вообще. Из учебника
исключены также специальные разделы повторения:
оно осуществляется попутно, но
непоследовательно. Задания на повторение
изученного в начальных классах немногочисленны
и однообразны. Упр. 292: «Прочитайте статью о
глаголе. Какие понятия вам известны, каких вы еще
не знаете?»; упр. 429: «Какие склонения выделяются в
современном русском языке? Как вы определяете
склонение имен существительных?» – и т. п.
Сохранена и последовательность
учебного материала по каждой теме: наблюдения
учащихся; предварительное формулирование
определений, понятий, выводов (в учебнике они
даются в виде вопросов под значком i);
введение определения или правила,
осуществляющего корректировку самостоятельной
работы учащихся; выполнение тренировочных
упражнений. Все это способствует организации
процесса усвоения знаний по уже знакомой
ученикам схеме.
Как и в учебниках 1–3-х классов, на
форзацах – обобщение учебного материала. На них
помещены образцы синтаксического разбора
словосочетания и предложения, сведения о
правописании суффиксов существительных и
прилагательных, список орфограмм, изученных в
начальных классах.
Большое место занимают задания по
развитию речи, стилистике. Например: «Найдите или
сочините свои загадки, стихи, остроты, основанные
на каламбуре» (упр. 51); «Прочитайте следующий
текст. К какому стилю речи он относится? При
доказательстве особое внимание обратите на
структуру предложений» (упр. 286); «Прочитайте
варианты отрывка из романа А.С. Пушкина “Евгений
Онегин”. Сравните их» (упр. 496); «Просмотрите
тексты предыдущих упражнений. В каком стиле речи
чаще используются односоставные и простые
нераспространенные предложения, в каком стиле –
сложные или простые распространенные с
однородными членами? Чем это вызвано?» (упр. 287);
«Напишите биографический рассказ “Как я
заговорил(а)”» (упр. 27).
«Наш словарь», помещенный на полях
учебника, содержит занимательные и доступные
справки о происхождении и значении слов,
написание которых вызывает затруднения у
пятиклассников.
Общее и речевое развитие учащихся
обеспечивается за счет оригинальных, интересных
по содержанию текстов, принадлежащих как
русским, так и зарубежным писателям (Е.Шварц, В.П.
Катаев, Г.Остер, С.Н. Сергеев-Ценский, А.Маршалл,
А.Милн и др.).
Формированию исследовательских
умений способствуют задания, которые
выполняются с помощью лингвистических словарей.
Однако, оценивая отмеченные
достоинства, хотелось бы высказать авторам ряд
замечаний по поводу допущенных ими ошибок и
неточностей.
Весьма часто встречаются фактические
ошибки. Приведем примеры некоторых из них.
Ошибочно включение в видовые пары
глаголов петь – запеть, везти – отвезти, ждать
– переждать (упр. 297), ставить – переставить.
Образованные путем префиксации от слов петь,
везти, ждать, ставить глаголы совершенного
вида запеть, отвезти, переждать, переставить имеют
новое лексическое значение и образуют видовые
пары с другими глаголами несов. вида: запеть –
запевать, отвезти – отвозить, переждать –
пережидать, переставить – переставлять.
В характеристике языковой единицы
объединяются взаимоисключающие грамматические
признаки. «Это имя существительное,
употребляется только в форме мн. ч., 1-е скл.» (упр.
444).
Нередко смешение синхронического и
диахронического подходов при объяснении
сущности языкового понятия: «…...есть довольно
большая группа суффиксов, которые пишутся всегда
одинаково, среди них...… -ет- (суета)» . В
настоящее время основа слова суета является
нечленимой в результате выпадения из
употребления производящего слова суи.
К числу самых распространенных
принадлежат ошибки, допущенные при членении
слова на морфемы.
Грубые фактические ошибки содержатся
в орфографических правилах: «Суффиксы -ик,
-ек (оба с уменьшительно-ласкательным
значением и значениями лица) различаются при
изменении слова ключик – ключика, нянюшек
– нянюшка, химик – химика» .
Диалог с учеником – одно из достоинств
этого учебника. Однако желание авторов упростить
изложение теоретических сведений, сделать его
более доступным в некоторых случаях
способствует формированию у школьников
ошибочных представлений о языковых явлениях.
Например, в рассказ о причинах изменений в
системе склонений имен существительных вводится
такое объяснение: «Кто же переводит слова из
склонения в склонение? Мы с вами». Сущность
явления истолкована упрощенно, поскольку
процесс перегруппировки типов склонения был
обусловлен по меньшей мере двумя причинами: 1)
сокращением числа основ за счет утраты одних и
закрепления других; 2) унификацией, обобщением
различных падежных форм.
Другая погрешность связана с отбором
дидактического материала для раскрытия сущности
языковых явлений:
в качестве примера к правилу,
регулирующему написание окончаний глаголов
изъявительного и повелительного наклонений,
используется один глагол 1-го спряжения – прыгнуть.
Отсутствие среди примеров глаголов 2-го
спряжения лишает учащихся возможности сравнить
смешиваемые факты и сделать важный вывод:
написание -ите возможно в глаголах и
изъявительного, и повелительного наклонений (крутите
– крутите, будите – будите), что не может не
отразиться на системном восприятии
лингвистической сущности данного правила;
в упр. 56 предлагается заполнить
таблицу словами в соответствии со способами их
образования, одним из которых является сложение.
Однако в тексте нет ни одного слова,
образованного с его помощью. То же наблюдаем и в
упр. 448: существительные с суффиксом -ат-,
которые требуется выписать из текста,
отсутствуют;
в упр. 427 приведены примеры
согласования имен существительных общего рода с
другими словами, среди которых четверостишие:
У старинушки три сына:
Старший умный был детина,
Средний был и так, и сяк,
Младший вовсе был дурак.
(П.Ершов)
Отсутствие существительных общего
рода в данном отрывке позволяет думать, что
авторы ошибочно относят к ним слова мужского
рода старинушка и детина.
Сведения о лексико-грамматических
разрядах имен существительных даны вне связи с
пройденным в курсе начальной школы; морфемный
статус показателей повелительного наклонения
определяется не при знакомстве с механизмом
образования данной глагольной формы, а позднее, в
связи с изучением темы «Изъявительное
наклонение».
Обращает на себя внимание обилие
упражнений на стилистический анализ текста.
Однако в ряде случаев текстовый материал слишком
сложен для учащихся. Например, к отрывку из книги
В.К. Арсеньева «Путешествие по Уссурийскому
краю», в котором встречаются деепричастные
обороты, уточняющие конструкции,
сложноподчиненные предложения с придаточными
безличными, вводные конструкции, предлагается
такое задание: «Выполните стилистический анализ
отрывка. Какой синтаксис, какие части речи
потребовались писателю, чтобы нарисовать зримую
картинку и передать чувства наблюдателей?» (упр.
304). Вряд ли такое задание под силу пятикласснику.
К тому же в учебнике отсутствует схема
стилистического анализа.
Плотность терминологии высока:
термины, помимо теоретических сведений, включены
в «Наш словарь», вводятся в задания к текстам
упражнений. Однако единый подход при
употреблении терминов обнаруживается не всегда
даже в рамках одного раздела.
Непоследовательно употребление
терминов-синонимов условное – сослагательное
наклонение (в теоретической части параграфа и
в 5 из 8 упражнений употребляется термин условное
наклонение, в остальных трех – сослагательное.
В разъяснении термина отсутствует
один из существенных признаков: «Глаголы
образуют видовые пары, имеющие близкое (но не
одинаковое) лексическое значение». В определении
не указано, что в видовой паре глаголу одного
вида соответствует глагол другого вида с близким
лексическим значением; и близки по значению
все-таки глаголы, а не видовые пары.
Пример не соответствует содержанию
термина: «Но есть еще ОТВЛЕЧЕННЫЕ имена
существительные, обозначающие понятия
внутреннего мира (отечество, добро)…».
В учебный текст вводится «авторский»
термин без разъяснения сущности
соответствующего ему понятия: «И действительное,
и желаемое выражается глаголом. А вот
“наклонить” глагол можно по-разному. НАКЛОНЕНИЕ
– это грамматический признак глагола, который
выражает отношение действия к
действительности». Смысл слова наклонить не
объяснен, его легко смешать с научными
терминами, имеющими тот же корень (склонение,
склонить), это препятствует пониманию термина наклонение.
Вряд ли ученики ответят на вопрос «С
какой интонацией произносятся обращения?», так
как термин звательная интонация до этого ни
разу не был употреблен.
Как видим, в данном учебнике
отсутствует единая система употребления
терминов, принятых в научной литературе, что
делает их применение практически бесполезным.
Регулярные исторические экскурсы
позволяют учащимся уяснить характер современных
языковых процессов, показывают им динамический
характер современных норм языка.Но и здесь не
обошлось без ошибок. В упр. 334 приводится текст
«параграфа о наклонениях глагола из старого
учебника», в котором слово действие
сначала написано через ять, а затем через ерь.
При изучении темы «Правописание сочетаний -тся,
-ться, -шься» раскрывается этимология
суффикса -ся. Краткая историческая
справка позволяет учащимся уяснить, почему этот
суффикс находится в слове после окончания.
Однако непонятно, зачем реконструируемая форма
возвратного местоимения себя передана
буквами кириллицы, одна из которых юс малый, с
сохранением их начертания.
Объем теоретического материала по
синтаксису рассчитан скорее на восьмиклассника.
Например, помимо сведений о двусоставных и
односоставных предложениях, авторы сообщают о
назывных и сказуемостных предложениях (к
последним относятся те, «в которых из главных
членов есть только сказуемое»). Затем следует
информация о неполных и нечленимых предложениях,
причем комментарии к примерам (Неужели? – Да.
Именно. – Здравствуйте, тетя!) отсутствуют.
Довольно часты ошибки, вызванные
простой небрежностью. В одном из предложений на
месте разрыва прямой речи пропущено тире (упр. 107);
в слове дядя выделено нулевое окончание (с. 97);
отсутствуют точки в схемах предложений (см.
форзац) и др.
Нередки речевые ошибки. Вот как авторы
знакомят с образованием условного наклонения:
«Вслушайтесь, как соединились прошедшее и
будущее время». И еще: «В большинстве род имен
существительных можно определить по окончанию (мама)
и по смыслу (папа)». Или: «...…в языке нельзя
придерживаться только формальных признаков, в
том числе и при делении прилагательных на группы
по значению. Обязательно надо вслушиваться в
смысл слов». Формулировки заданий также не
всегда безупречны: «Просклоняйте слова, которые
могут иметь два числа, и слова, которые имеют одно
определенное число» (упр. 39).
В заключение следует отметить, что
учебник под ред. Н.В. Нечаевой требует серьезной
доработки, хотя, безусловно, некоторые задания
можно использовать в качестве дополнительных к
тем, что даются в традиционных учебниках.
|