ЮБИЛЕИ И ДАТЫ
Николай ЭФРОС
Лебединая песнь
Н.Е. Эфрос. 1867–1923.
Карандашный рисунок
«Вишневый сад» – лебединая песнь
Чехова – был сыгран в первый раз в
Художественном театре 17-го января 1904 г., в день
именин поэта.
Этот театральный вечер прочно
запечатлелся, с чеканною отчетливостью многих
черт и подробностей, в памяти всех его
участников, бывших или на сцене или в зрительной
зале. Воспоминание о нем – яркое и трогательное,
обвеяно оно нежною поэзией, как самое
наименование чеховской драмы. И стоит это
воспоминание несколько особняком, словно на
возвышении, среди других красивых или важных
театральных воспоминаний. На такое особое место
вечер 17-го января был поставлен не только
причинами, заключенными в самом спектакле, в
счастливых качествах и особенностях «Вишневого
сада» и его театрального воплощения, —
значительную роль сыграли тут и некоторые
сопутствующие обстоятельства, в своем полном
значении и смысле понятые лишь месяцы спустя.
Это было не только первое
представление нового произведения горячо
любимого и высоко ценимого писателя,
предшествовавшими победами в театре
окончательно утвержденного в общем признании в
качестве лучшего драматурга русской
современности, самого чуткого, значительного и
волнующего. Это была еще и первая встреча в
театре с самим писателем, первый случай и первая
возможность публично засвидетельствовать ему
такое признание и признательность. А для многих
– и первая возможность увидать, наконец, того,
чье милое лицо было уже хорошо знакомо по
фотографиям. Все три прежние чеховские
«премьеры» в Художественном театре были без
Чехова, болезнь каждый раз удерживала его далеко
от Москвы, от «его» театра. Это не могло не
отразиться на настроениях того вечера в обоих
половинах театра – на сцене и в зале зрителей.
Была оттиснута на спектакле-именинах особая
печать. Всякий легко и непременно почувствовал
ее, едва переступил театральный порог. Что-то
особое было разлито во всей атмосфере. Даже
равнодушный, чуждый подготовлениям к этому
вечеру первой встречи, сразу вовлекался в такие
особые настроения, сообщалась ему общая
взволнованность, приподнятость.
Московская интеллигенция,
литературный и актерский миры решили
воспользоваться первою встречею с Чеховым в
театре, чтобы выразить ему свои чувства, свое
отношение к его художественному делу. Шли, как на
свидание, со словами признания в любви. И шли, как
на некую общественную демонстрацию. Так к
внутренней взволнованности прибавилась еще и
внешняя торжественность, однако обогретая
чрезвычайною искренностью, полной
задушевностью.
В.И. Немирович-Данченко и К.С.
Станиславский. 1923.
Фотография М.А. Сахарова.
А под этим пряталась глубоко грустная
мысль, остро тревожное предчувствие. Что
здоровье Антона Павловича – очень хрупкое, что
физические силы заметно и неотвратимо убывают,
идет туберкулезный процесс своим трагическим
чередом, — это знали очень многие. Чехов не
расставался с голубой хрустальной баночкой.
Когда разговаривали с ним, смотрели в его усталые
глаза, — жуткие шевелились опасения. Беда шла
открыто. Никто не высказывал этого громко,
удерживал слова, может быть, даже для себя не
решался оформить определенно. Но многие с тоскою
думали: может быть, это – случай не только первый,
но и последний, может быть, не высказав теперь
Чехову, кто он для нас, какая живет в нас любовь к
нему, какое значение видим мы в его творческом
деле, — потом уж не выскажем никогда, не дойдут до
него эти голоса...… Надо торопиться, не
пропустить первой театральной встречи... И это
также оттискивало свой отпечаток на вечере 17-го
января, на его настроениях. В торжественный и как
будто такой радостный аккорд вплетались особые,
невнятно слышимые лирические ноты...
Предчувствия жестоко оправдались.
Роковая ночь в Баденвейлере отняла у русского
художественного слова и у русского театра певца
«Вишневого сада». Он ушел, унеся в неведомое
недопетые песни, недосказанные упования и
чаяния, целый мир еще не объективировавшихся
образов, лишь ему одному ведомых, не рожденных
для внешнего художественного бытования. Тогда
отмеченные, сейчас настроения вечера 17-го января,
первого спектакля «Вишневого сада» получили в
воспоминании еще большую густоту, остроту и
грустную прелесть, сделалось это вспоминание еще
более дорогим, крепким и отчетливым, окружилось
оно всею скорбностью последнего расставания,
разлуки навсегда...
Если же отвлечься от сопутствовавших
обстоятельств, остаться только при самом
спектакле, — он был полон подлинной
очаровательности: и пьеса, и ее сценическое
осуществление актерскими и режиссерскими
силами. Правда, это не был спектакль боевой, в том
смысле, что тут не приходилось брать с бою некую
новую театральную позицию, не отвоевывалось
право на существование новой драмы, новой ее
формы, как это было в трех предшествовавших
чеховских спектаклях – «Чайки», «Дяди Вани»,
«Трех сестер». Такое право уже до того получило
полную санкцию и широкое признание, перестало
быть спорным; такая позиция была уже надежно
занята и закреплена. Вполне также – и по
отношению к сценической стороне спектакля:
принципы, методы, приемы чеховского исполнения,
чеховской инсценировки – они были уже вполне
выработаны, выверены, освящены. Стали как бы
«традицией» Художественного театра. С этих точек
зрения «Вишневый сад» и его спектакль —
незначительнее трех только что названных
предшественников. «Вишневый сад» и его спектакль
не ставили вехи, не подымали театральной нови, не
пробивали незнакомого пути. Они шли широкою
дорогой, уверенно совершенствуя, возвышая ранее
достигнутое до максимума художественной
значительности и художественной прелести.
«Вишневый сад» дался Чехову с большим
трудом. Он сам об этом не раз заявлял. В одном
письме печально признавался: «пишу по 4 строчки в
день, и то с нестерпимыми мучениями». Нет,
конечно, оснований не доверять этому авторскому
признанию. Может быть, не только строгая
требовательность к себе, но и делавшая все
большие завоевания болезнь – причина этих
мучений. Но когда читаешь или смотришь в театре,
кажется, что поэт пропел свою лебединую песнь в
одном творческом порыве, — так легко письмо в
этой драме, так очаровательно-непосредственны
чувства, беззаботен, словно в счастливые дни
Антоши Чехонте, юмор, прозрачны краски, легка и
стройна архитектура. Никакая другая чеховская
драма не отличалась в такой мере этими
качествами, никакая не радовала так сильно
радостью художества. И вместе с тем никакой
другой не была так присуща «стыдливая тонкость
чеховских символов», по удачному определению
Андрея Белого. Только на позиции уже отвоеванной,
только по завершению борьбы, в творчестве уже
уверенном, сознающем правоту своих целей и своих
путей, все эти качества могли выразиться с таким
богатством.
(Из кн.: Николай Эфрос. «Вишневый сад»:
пьеса А.П. Чехова в постановке Московского
художественного театра. Петербург. 1919)
|