ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО
Сленг – стихия. А стихию ни запретить, ни
уничтожить нельзя. Но их можно попытаться
«вводить в берега», стараться ограничивать
наносимый ими вред и, напротив, использовать их
энергию во благо, на пользу человеческой
культуре.
Именно таковы задачи учителя родного языка по
отношению к сленгу. Надо сделать все, чтобы
употребление сленга не препятствовало
формированию навыков литературной речи, не
разрушало их. Нужно, чтобы ученики знали, где
именно уместен сленг, и чувствовали, где его
умеренное и локальное применение может
обогатить литературную речь, а где – погубить.
Но чтобы управлять стихией, необходимо хорошо
понимать управляющие ею закономерности и
непрестанно следить за происходящими в ней
изменениями. И если постижение законов сленга
под силу высокообразованному ученому, то
отслеживать его могут и хорошо
проинструктированные грамотные любители.
Именно так сложилась наша сегодняшняя подборка.
Ее ядро составляет лекция, прочитанная ведущим
специалистом по сленгу Р.И. Розиной в рамках
Дня учителя русского языка 31 марта этого года. А
сопровождают ее тексты докладов московских
школьников на прошлогодней городской
лингвистической конференции, проводившейся в
гимназии № 1541. Работы ребят неравноценны, в них
есть неточности и ошибки. Но всем авторам, как
представляется, удалось отметить какие-то важные
особенности бытования сленга в современной
печати.
Отслеживание жизни родного языка под силу и
вашим ученикам.
С. ГИНДИН
Р.И.РОЗИНА
Состояние и тенденции развития общего
русского сленга 2000–2003 гг.
Получивший бурный толчок к развитию и
употреблению с началом перестройки сленг – т.е.
та лексика, лежащая за пределами литературного
языка, которая обычно употребляется всеми слоями
городского населения независимо от возраста,
профессии и социального положения в ситуациях
непринужденного общения, – продолжает
развиваться и широко употребляться и сейчас.
Приведем недавно записанные примеры,
показывающие, насколько разнообразны ситуации, в
которых употребляется сленг, и как широк круг
употребляющих его людей:
«Это не отмороженные придурки с
улицы, это серьезная операция» (И.Хакамада по
поводу захвата террористами здания на Дубровке.
ТВ-программа «Сегодня», 26.10.2002).
«Попасть под автоподставу может
каждый» (ТВ-программа для автолюбителей, 24.03. 2003).
«Наша акция носит название “Защити
свой дом!”. Это не только родная хрущоба, в
которой живем. Это вся Россия» (женщина –
участница митинга коммунистов 29.03.2003 в
Пятигорске).
«Хочется взять книжечку и с ней
забыться, как пьяница с бутылкой, как наркоман с
каким-нибудь ширевом» (Л.Улицкая.
ТВ-программа «Линия жизни», 15.03.2003).
«Говоря сегодняшним языком, он
[Хрущев], видимо, так достал своих преемников,
что после его смерти дачу разрушили» (Е.Киселев.
Фильм «Черное и белое», март 2003 г.).
Возникает вопрос: изменилось ли
что-нибудь в тенденциях развития сленга за
последние три года?
Бурному периоду развития сленга во
второй половине 80-х – 90-е гг., т.е. в период
общественных изменений, связанных с
перестройкой, предшествовали два других периода,
также связанных с нестабильностью в обществе:
послереволюционный период (20-е гг.) и период
хрущевской оттепели (вторая половина 50-х –
начало 60-х гг.). В 20-е гг. в результате разрушения
сословных барьеров в общий сленг хлынули
заимствования из воровского арго, солдатского
сленга, из речи беспризорников. В 50–60-е гг.
развитию сленга способствовали снятие завесы
тайны с деятельности НКВД и существования
системы лагерей, контакты с бывшими заключенными
и общая обстановка раскрепощения. Результатом
было проникновение в разговорную речь
образованных носителей литературного языка (и
тем самым пополнение общего сленга)
тюремно-лагерного жаргона и жаргонов
формировавшихся молодежных группировок,
оппозиционных официальным нормам поведения,
таких, например, как стиляги и музыканты (лабухи)
и любители джаза.
Сленг развивался и в промежутках между
этими периодами, но менее бурно. Среди причин,
приводивших к появлению новых единиц сленга,
были различные ситуации: противостояние власти
– например, преследование людей, подписавших
письма против каких-либо действий официальных
лиц в обстановке брежневского застоя, привело к
появлению такого слова, как подписант, а
отказ дать разрешение на эмиграцию – слова отказник
и выражения быть в отказе.
Примеры, собранные за последние три
года, показывают, что в современном употреблении
представлены как новые слова и значения, так и
сленг предшествующих периодов.
В числе новых сло11 – лохотрон
1. ‘мошенническая лотерея’; 2. ‘мошенничество’ (Лохотрон
в законе. В Туле появились новые строители
финансовых пирамид. – Новые Известия, 9.08.2001), крышующий
– ‘покровительствующий, защищающий от
бандитских группировок’ (Хозяина ларька будут
сажать за то, что он мало дал крышующим милиционерам.
– Н.Доренко. ТВ, 18.06.2000); махач – ‘драка’ (Все
чаще современные махачи назначаются с
применением мобильной связи. Причем по сотовым
телефонам не только договариваются о встрече в
определенном месте с врагом, но и обзванивают
товарищей по оружию, чтобы сообщить им место
сбора. – Новые Известия, 25.04.2001).
Примеры новых сленговых значений уже
существующих слов – слить (информацию) –
‘поместить куда-то с целью сделать известной’
(Он взял и, как теперь говорится, слил
информацию о готовящейся реформе в статью в
газету. – Женщина-лингвист в программе радио
«Свобода», 11.12.2000), командироваться –
‘временно жить’ (Вызов устроила лучшая подруга
героини, она же вторая содержанка финансиста, у
которой он и командируется <...…> – Новые
Известия, 19.09.2002).
Среди множества единиц сленга,
возникших в предшествующие периоды его развития2
и встречающихся в современном употреблении,
такие слова, как автозак – ‘автомобиль, в
котором перевозят заключенных’ (Где-то около
семи утра к двум общежитиям университета…
подъехал милицейский автозак, и несколько
десятков милиционеров в сопровождении
представителей Красносельского военкомата…
приступили, так сказать, к изъятию будущих
офицеров Российской армии. – Новые Известия,
20.06.2000), квасить – ‘пить’ (К Семенову
приставили трех охранников, и они втроем квасили.
– М.Шахова, ведущая ТВ-программы «Дачники»,
28.09.2002), впарить – ‘заставить купить’ (Каждый
из нас на собственном опыте знает, как
благородная внешность помогает жулику впарить
прямо на улице бракованный набор фломастеров («в
пользу благотворительного общества») или
липовую путевку («самый модный в этом сезоне
курорт»). – «Семейный доктор», 2002, № 7–8) и самиздатский
(Тут [в подзаголовке «Рукопись на правах романа»
к книге Д.А. Пригова «Живите в Москве»]
манифестированы и верность самиздатскому
прошлому (а куда от него денешься, да и надо ли?), и
заявка на освоение не освоенного до сих пор
жанра. – Журнал «Итоги», 2000, № 11 (227).
В общем сленге последних лет широко
употребляются слова, возникшие во второй
половине 80-х – 90-е гг.: бригада –
‘криминальная группировка’ (Представители
официальных властей г. Стародуба рассказали, что
никто из недавно задержанных малолетних
преступников в бригаду не объединялся. –
Новые Известия, 16.12.2002), взлететь – ‘впасть в
состояние наркотического опьянения’, наехать
– ‘напасть с угрозами’ (Вы не боитесь, что после
того, как по всем каналам ТВ показали репортажи о
вас, на вас наедут рэкетиры и попросту
отнимут весь выигрыш? – Женщина из Пензы,
ТВ-интернет-конференция с победителем конкурса
«О, счастливчик!», 15.01.2001), раскрутить –
‘создать рекламу, дать ход кому-либо или
чему-либо’ (Не показалось ли вам, что вам просто
помогли выиграть миллион, преследуя цель раскрутить
программу (задавая вопросы из тех областей, где
вы сильны? – Мужчина-москвич,
ТВ-интернет-конференция с победителем конкурса
«О, счастливчик!», 15.01.2001), откосить –
‘уклониться от чего-либо под предлогом
вымышленной болезни’ (Кроме уголовников и
действительно психически нездоровых людей, в
больнице лежат еще солдаты, пытающиеся откосить
от военной службы. – Новые Известия, 26.01.2002).
В состав общего сленга на любом этапе
его существования входят слова различного
происхождения:
– заимствования из различных
языков, например, шмотки – ‘одежда’ из
польского, баксы, грины из английского,
ср. bucks мн. ч., амер. сленг ‘доллары’, the green субст.
прилаг., амер. сленг ‘доллары’, букв. ‘зелень’; путана
– ‘проститутка’ из итальянского, фазенда –
‘дача’, ‘дачный домик’ из испанского;
– подкласс заимствований – кальки, например,
зеленые, зелень с англ. the greens, капуста –
‘деньги’ c англ. cabbage;
– заимствования из жаргонов
различных субкультур, противостоящих нормам,
принятым в данном обществе, – из
тюремно-лагерного и воровского жаргона: понт –
‘кураж, спесь’, беспредел – ‘вопиющее
нарушение норм’, мочить – ‘убивать’; из
жаргона различных криминальных группировок: разборка
– ‘выяснение отношений’, стрелка –
‘встреча’; из жаргона наркоманов: кайф –
‘удовольствие’, дурь – ‘наркотики’, ширяться
– ‘колоться наркотиками’. Многие из этих слов в
сленге получили семантическое развитие,
благодаря которому стали менее
специализированными. Так, слово кайф в
жаргоне наркоманов имело значение ‘состояние,
достигнутое в результате приема наркотиков’, беспредел
в криминальном жаргоне – ‘восстание на зоне,
сопровождающееся кровопролитием’, разборка –
‘выяснение отношений между криминальными
группировками’; стрелка – ‘встреча, часто
сопровождающаяся перестрелкой и выяснением
отношений’.
Многие слова общего сленга возникают
как дериваты слов литературного языка,
например, ужасник и ужастик – ‘фильм
ужасов’ и ‘страшная история вообще’ от ужас,
памятник – ‘член общества «Память»’; фальшак
– ‘фальшивые деньги и подделка вообще’; чернуха –
‘фильм, а затем любое произведение искусства,
рисующее все в черном свете’.
Примерно половина единиц общего
сленга по своему происхождению – производные
значения слов литературного языка, например, кинуть
– ‘обмануть’, раскрутить – ‘создать
кому-нибудь рекламу ’ и ‘заставить выложиться’,
сдать кого-то – ‘предать’ и т.д.
Рассмотрим, какова роль каждого из
этих источников пополнения словарного состава
общего сленга в течение последних трех лет.
В начале последнего периода развития
общего сленга важную роль играли заимствования.
Именно тогда в общем сленге (в некоторых случаях
через посредство молодежного жаргона) появились
такие слова, как баксы и грины, гирла –
‘девушка’ от англ. girl , диск –
‘пластинка’от англ. disc, мэн – ‘мужчина’, креза
– ‘сумасшествие’, фэн и фанат –
‘болельщик’, хит – ‘нечто, имеющее бешеный
успех’, хакер – ‘взломщик файлов’3.
Непосредственно из итальянского языка пришло
слово путана, а из испанского – фазенда. В
это же время появились такие кальки, как крутой
– ‘самый лучший, соответствующий групповым
стандартам’ (ср. cool, амер. сленг ‘сохраняющий
спокойствие в любой ситуации, соответствующий
групповым стандартам’), зеленые –
‘доллары’(ср. the greens, амер. сленг), капуста
– ‘деньги’(ср. cabbage, амер. сленг ‘банкноты’,
букв. ‘капуста’), ночные бабочки –
‘проститутки’ (ср. night flies, амер. сленг
‘проститутки’, букв. ‘ночные бабочки’), травка
– ‘марихуана’ (ср. grass, амер. сленг
‘марихуана’, букв. ‘трава)’. За последние три
года не встретилось ни одного примера нового
заимствования или кальки.
Прекратил пополнять общий сленг и
такой источник, как жаргон наркоманов, давший
также довольно много единиц в середине 80-х –
начале 90-х гг., например, кайф, сесть / подсесть
на иглу – ‘пристраститься к наркотикам’, дурь,
ширяться и ширево, колеса – ‘таблетки
транквилизаторов’, глюки – ‘галлюцинации’,
машинка – ‘шприц’. Все эти слова продолжают
активно употребляться, но новых заимствований из
жаргона наркоманов в общем сленге не появляется.
Мощным источником пополнения сленга
продолжает оставаться воровское и тюремное арго.
Примеры: взросляк – ‘тюрьма для взрослых’; малолетка
– ‘колония для несовершеннолетних’; дурка
– ‘психиатрическая больница’, забить стрелку
– ‘устроить драку’; закрыть (на тюрьму) –
‘посадить в тюрьму’; крот – ‘вор,
работающий в метро’, маза – ‘выгода’; махла,
махач – ‘драка’.
По-прежнему очень важную роль играет
образование новых единиц сленга от единиц
литературного языка. С одной стороны, продолжают
появляться новые сленговые слова литературного
языка, например, подвинуть – ‘переместить на
менее значимую должность или позицию ’; командировка
– ‘поездка без определенной цели’, слить
(информацию) – ‘намеренно сделать информацию
известной’. C другой стороны, появляются новые
сленговые производные слова, образованные от
основ литературного языка по различным
словообразовательным моделям: крупняк –
‘следователь по важным делам’; журналер –
‘журналист’, мобила – ‘мобильник’, чрезвычайка
– ‘чрезвычайное происшествие’, невезуха –
‘невезение’ с популярным суффиксом -ух(а),
эпохалка, ср. нетленка – от ‘нетленный’.
Гораздо более важную роль, чем раньше,
в последние три года играет образование общего
сленга от сленговых же единиц.
Возникают производные слова,
образованные от сленговых основ, – например,
прилагательные кинутый (прилаг. от кинуть);
улетный (высокая оценка; ср. убойный и забойный);
абстрактные существительные, обозначающие
результат действия, которое описывает глагол: отрыв
от оторваться – ‘получить удовольствие’, оттяг
от оттянуться с тем же значением; развод
от развести – ‘вынудить сделать что-либо’.
Нужно отметить активизацию разработки
отдельных словообразовательных гнезд. В
частности, это ряд производных от глагола мочить
– ‘убивать’ – мочиловка, мочилово и мочильщик;
ряд производных от крыша – ‘защита,
покровительство’ – крышевать, крышевание,
крышующий; производные от прессовать – ‘оказывать
давление’ – прессование, пресс-хата; от лох
– лохотрон, лохотронщик; бомбила –
‘шофер такси’ от бомбить – ‘зарабатывать
деньги’.
Активизируются отдельные модели
словообразования – образование названий лиц от
сленговых основ с суффиксом -щик: беспредельщик,
понтярщик; образование существительных
среднего рода со значением деятельности от
глаголов НСВ с помощью суффикса -ов(о): кидалово
– ‘обман’, косилово – ‘уклонение от
чего-либо, в частности от армии, под предлогом
несуществующей болезни’; махалово –
‘драка’, стебалово – ‘разговоры ради самих
разговоров’. Этот суффикс заменил активный в
предыдущие периоды развития сленга суффикс -овк(а),
ср. махаловка – ‘драка’, обдираловка, тошниловка,
рыгаловка – ‘столовая’.
Другой способ, который активизируется,
– бессуффиксальное образование
существительных, оформленных по женскому роду,
от основ как литературных, так и сленговых
глаголов: подстава – ‘подвох’, заява –
заявление, предъява – действие по глаголу предъявить.
Уже существующие сленговые значения
слов мотивируют новые сленговые значения,
например, засвечивать, светить –
‘проявлять, демонстрировать что-то’; например:
Везешь деньги – не свети их. Бумажник держи
ближе к сердцу – щипач лицом к лицу редко
работает (Округа, 11.05.2002)4 от светить –
‘обнаруживать кого-то’; мочить –
‘унитожать’ от мочить – ‘убивать’; отмывание
(машин) – ‘представление чего-либо как
полученного законным путем’ от отмывать
деньги; отслюнить – ‘взять деньги с
кого-то’, например: За кусок ламинированного
картона с них отслюнили по 60 тогдашних тысяч
рублей (Новые Известия, 30.07.99) – от отслюнить
– ‘дать (деньги)’.
Характерная особенность
рассматриваемого периода – появление синонимов
уже существующих единиц сленга, например, братан
в том же значении ‘бандит’, что и браток; вести
– то же, что пасти ‘неустанно следовать за
кем-то’; делаться под кого-то ‘подражать
кому-то’ – синоним выражения косить под
кого-то; накатить – синоним наехать
‘высказать угрозы’; в свою очередь, накат –
синоним слова наезд; кроме того, возникает слово откат
– ‘отступное, которое платят, чтобы избежать наезда,
или наката’; пачковаться – ‘собираться
группами’ – синоним кучковаться; подслушка
‘подслушивающее устройство’ – синоним прослушки,
конкретный – синоним слова четкий –
‘обладающий ярко выраженными качествами’; база
– квартира, по аналогии с уже существующим
словом хаза; втирать – ‘внушать какую-то
идею’, близко к значению слова впаривать –
‘вынуждать купить что-либо’; улетный –
синоним уже существующих в сленге
прилагательных забойный и убойный.
В первые годы перестройки общий сленг
вел себя очень агрессивно: он вторгался во все
новые области жизни, черпая единицы для их
обслуживания из самых разных источников. Яркость
и новизна общего сленга делали его
привлекательным для всех носителей русского
языка, стремившихся сделать свою речь более
экспрессивной или противопоставить себя кому-то.
На мой вопрос, почему они так стремятся
употреблять сленг в своей речи, хорошо
образованные, владеющие литературным языком и
вполне благополучные студенты 3-го курса
университета ответили: «Потому что мы хотим
отличаться от предыдущих поколений».
За последние три года области жизни, которые
охватывает общий сленг, не изменились, они лишь
стали более детально разрабатываться –
появляются синонимы, антонимы уже существующих
слов, производные с абстрактным значением. Круг
источников общего сленга сузился. Новые слова
возникают во многих случаях на основе уже
существующих – иначе говоря, происходит
разработка уже имеющегося словарного запаса.
Наступает, по-видимому, период стабилизации
общего сленга. Это внушает надежду на то, что в
будущем наступит некоторый спад употребления
сленга, а значит, преподавателям русского языка
нужно запастись терпением и не форсировать этот
процесс. Любая попытка подавить или запретить
употребление сленга может вызвать обратную
реакцию, которая приведет к его новому взрывному
развитию.
1 Доказательством новизны
слова или значения считалось его отсутствие в
картотеке примеров за 1985–1999 г. и в таких
словарях, как В.С. Елистратов. Словарь
московского арго (М.: Русские словари, 1994) и
Толковый словарь русского языка конца ХХ в.
Языковые изменения. Под ред. Г.В. Скляревской.
СПб.: Фолио-Пресс, 1998).
2 Точно указать период
появления слова в общем сленге не представляется
возможным, так как при том, что периодически
появлялись словари тюремно-лагерного жаргона,
словари общего сленга никогда не составлялись.
3 Некоторые из этих слов
пришли в общий сленг через посредство
молодежного жаргона.
4 Ср. полисемию глагола обнаружить
в лит. языке: ‘найти что-то’ (В Сибири обнаружили
залежи нефти), ‘проявить какое-то свойство’
(Новый ученик обнаружил недюжинные
способности).
|