Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №20/2003

ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО

Сленг – стихия. А стихию ни запретить, ни уничтожить нельзя. Но их можно попытаться «вводить в берега», стараться ограничивать наносимый ими вред и, напротив, использовать их энергию во благо, на пользу человеческой культуре.
Именно таковы задачи учителя родного языка по отношению к сленгу. Надо сделать все, чтобы употребление сленга не препятствовало формированию навыков литературной речи, не разрушало их. Нужно, чтобы ученики знали, где именно уместен сленг, и чувствовали, где его умеренное и локальное применение может обогатить литературную речь, а где – погубить.
Но чтобы управлять стихией, необходимо хорошо понимать управляющие ею закономерности и непрестанно следить за происходящими в ней изменениями. И если постижение законов сленга под силу высокообразованному ученому, то отслеживать его могут и хорошо проинструктированные грамотные любители.
Именно так сложилась наша сегодняшняя подборка. Ее ядро составляет лекция, прочитанная ведущим специалистом по сленгу Р.И. Розиной в рамках Дня учителя русского языка 31 марта этого года. А сопровождают ее тексты докладов московских школьников на прошлогодней городской лингвистической конференции, проводившейся в гимназии № 1541. Работы ребят неравноценны, в них есть неточности и ошибки. Но всем авторам, как представляется, удалось отметить какие-то важные особенности бытования сленга в современной печати.
Отслеживание жизни родного языка под силу и вашим ученикам.

С. ГИНДИН

Р.И.РОЗИНА


Состояние и тенденции развития общего русского сленга 2000–2003 гг.

Получивший бурный толчок к развитию и употреблению с началом перестройки сленг – т.е. та лексика, лежащая за пределами литературного языка, которая обычно употребляется всеми слоями городского населения независимо от возраста, профессии и социального положения в ситуациях непринужденного общения, – продолжает развиваться и широко употребляться и сейчас. Приведем недавно записанные примеры, показывающие, насколько разнообразны ситуации, в которых употребляется сленг, и как широк круг употребляющих его людей:

«Это не отмороженные придурки с улицы, это серьезная операция» (И.Хакамада по поводу захвата террористами здания на Дубровке. ТВ-программа «Сегодня», 26.10.2002).

«Попасть под автоподставу может каждый» (ТВ-программа для автолюбителей, 24.03. 2003).

«Наша акция носит название “Защити свой дом!”. Это не только родная хрущоба, в которой живем. Это вся Россия» (женщина – участница митинга коммунистов 29.03.2003 в Пятигорске).

«Хочется взять книжечку и с ней забыться, как пьяница с бутылкой, как наркоман с каким-нибудь ширевом» (Л.Улицкая. ТВ-программа «Линия жизни», 15.03.2003).

«Говоря сегодняшним языком, он [Хрущев], видимо, так достал своих преемников, что после его смерти дачу разрушили» (Е.Киселев. Фильм «Черное и белое», март 2003 г.).

Возникает вопрос: изменилось ли что-нибудь в тенденциях развития сленга за последние три года?

Бурному периоду развития сленга во второй половине 80-х – 90-е гг., т.е. в период общественных изменений, связанных с перестройкой, предшествовали два других периода, также связанных с нестабильностью в обществе: послереволюционный период (20-е гг.) и период хрущевской оттепели (вторая половина 50-х – начало 60-х гг.). В 20-е гг. в результате разрушения сословных барьеров в общий сленг хлынули заимствования из воровского арго, солдатского сленга, из речи беспризорников. В 50–60-е гг. развитию сленга способствовали снятие завесы тайны с деятельности НКВД и существования системы лагерей, контакты с бывшими заключенными и общая обстановка раскрепощения. Результатом было проникновение в разговорную речь образованных носителей литературного языка (и тем самым пополнение общего сленга) тюремно-лагерного жаргона и жаргонов формировавшихся молодежных группировок, оппозиционных официальным нормам поведения, таких, например, как стиляги и музыканты (лабухи) и любители джаза.

Сленг развивался и в промежутках между этими периодами, но менее бурно. Среди причин, приводивших к появлению новых единиц сленга, были различные ситуации: противостояние власти – например, преследование людей, подписавших письма против каких-либо действий официальных лиц в обстановке брежневского застоя, привело к появлению такого слова, как подписант, а отказ дать разрешение на эмиграцию – слова отказник и выражения быть в отказе.

Примеры, собранные за последние три года, показывают, что в современном употреблении представлены как новые слова и значения, так и сленг предшествующих периодов.

В числе новых сло11 – лохотрон 1. ‘мошенническая лотерея’; 2. ‘мошенничество’ (Лохотрон в законе. В Туле появились новые строители финансовых пирамид. – Новые Известия, 9.08.2001), крышующий – ‘покровительствующий, защищающий от бандитских группировок’ (Хозяина ларька будут сажать за то, что он мало дал крышующим милиционерам. – Н.Доренко. ТВ, 18.06.2000); махач – ‘драка’ (Все чаще современные махачи назначаются с применением мобильной связи. Причем по сотовым телефонам не только договариваются о встрече в определенном месте с врагом, но и обзванивают товарищей по оружию, чтобы сообщить им место сбора. – Новые Известия, 25.04.2001).

Примеры новых сленговых значений уже существующих слов – слить (информацию) – ‘поместить куда-то с целью сделать известной’ (Он взял и, как теперь говорится, слил информацию о готовящейся реформе в статью в газету. – Женщина-лингвист в программе радио «Свобода», 11.12.2000), командироваться – ‘временно жить’ (Вызов устроила лучшая подруга героини, она же вторая содержанка финансиста, у которой он и командируется <...…> – Новые Известия, 19.09.2002).

Среди множества единиц сленга, возникших в предшествующие периоды его развития2 и встречающихся в современном употреблении, такие слова, как автозак – ‘автомобиль, в котором перевозят заключенных’ (Где-то около семи утра к двум общежитиям университета… подъехал милицейский автозак, и несколько десятков милиционеров в сопровождении представителей Красносельского военкомата… приступили, так сказать, к изъятию будущих офицеров Российской армии. – Новые Известия, 20.06.2000), квасить – ‘пить’ (К Семенову приставили трех охранников, и они втроем квасили. – М.Шахова, ведущая ТВ-программы «Дачники», 28.09.2002), впарить – ‘заставить купить’ (Каждый из нас на собственном опыте знает, как благородная внешность помогает жулику впарить прямо на улице бракованный набор фломастеров («в пользу благотворительного общества») или липовую путевку («самый модный в этом сезоне курорт»). – «Семейный доктор», 2002, № 7–8) и самиздатский (Тут [в подзаголовке «Рукопись на правах романа» к книге Д.А. Пригова «Живите в Москве»] манифестированы и верность самиздатскому прошлому (а куда от него денешься, да и надо ли?), и заявка на освоение не освоенного до сих пор жанра. – Журнал «Итоги», 2000, № 11 (227).

В общем сленге последних лет широко употребляются слова, возникшие во второй половине 80-х – 90-е гг.: бригада – ‘криминальная группировка’ (Представители официальных властей г. Стародуба рассказали, что никто из недавно задержанных малолетних преступников в бригаду не объединялся. – Новые Известия, 16.12.2002), взлететь – ‘впасть в состояние наркотического опьянения’, наехать – ‘напасть с угрозами’ (Вы не боитесь, что после того, как по всем каналам ТВ показали репортажи о вас, на вас наедут рэкетиры и попросту отнимут весь выигрыш? – Женщина из Пензы, ТВ-интернет-конференция с победителем конкурса «О, счастливчик!», 15.01.2001), раскрутить – ‘создать рекламу, дать ход кому-либо или чему-либо’ (Не показалось ли вам, что вам просто помогли выиграть миллион, преследуя цель раскрутить программу (задавая вопросы из тех областей, где вы сильны? – Мужчина-москвич, ТВ-интернет-конференция с победителем конкурса «О, счастливчик!», 15.01.2001), откосить – ‘уклониться от чего-либо под предлогом вымышленной болезни’ (Кроме уголовников и действительно психически нездоровых людей, в больнице лежат еще солдаты, пытающиеся откосить от военной службы. – Новые Известия, 26.01.2002).

В состав общего сленга на любом этапе его существования входят слова различного происхождения:

– заимствования из различных языков, например, шмотки – ‘одежда’ из польского, баксы, грины из английского, ср. bucks мн. ч., амер. сленг ‘доллары’, the green субст. прилаг., амер. сленг ‘доллары’, букв. ‘зелень’; путана – ‘проститутка’ из итальянского, фазенда – ‘дача’, ‘дачный домик’ из испанского;

– подкласс заимствований – кальки, например, зеленые, зелень с англ. the greens, капуста – ‘деньги’ c англ. cabbage;

– заимствования из жаргонов различных субкультур, противостоящих нормам, принятым в данном обществе, – из тюремно-лагерного и воровского жаргона: понт – ‘кураж, спесь’, беспредел – ‘вопиющее нарушение норм’, мочить – ‘убивать’; из жаргона различных криминальных группировок: разборка – ‘выяснение отношений’, стрелка – ‘встреча’; из жаргона наркоманов: кайф  – ‘удовольствие’, дурь – ‘наркотики’, ширяться – ‘колоться наркотиками’. Многие из этих слов в сленге получили семантическое развитие, благодаря которому стали менее специализированными. Так, слово кайф в жаргоне наркоманов имело значение ‘состояние, достигнутое в результате приема наркотиков’, беспредел в криминальном жаргоне – ‘восстание на зоне, сопровождающееся кровопролитием’, разборка – ‘выяснение отношений между криминальными группировками’; стрелка – ‘встреча, часто сопровождающаяся перестрелкой и выяснением отношений’.

Многие слова общего сленга возникают как дериваты слов литературного языка, например, ужасник и ужастик – ‘фильм ужасов’ и ‘страшная история вообще’ от ужас, памятник – ‘член общества «Память»’; фальшак – ‘фальшивые деньги и подделка вообще’; чернуха – ‘фильм, а затем любое произведение искусства, рисующее все в черном свете’.

Примерно половина единиц общего сленга по своему происхождению – производные значения слов литературного языка, например, кинуть – ‘обмануть’, раскрутить – ‘создать кому-нибудь рекламу ’ и ‘заставить выложиться’, сдать кого-то – ‘предать’ и т.д.

Рассмотрим, какова роль каждого из этих источников пополнения словарного состава общего сленга в течение последних трех лет.

В начале последнего периода развития общего сленга важную роль играли заимствования. Именно тогда в общем сленге (в некоторых случаях через посредство молодежного жаргона) появились такие слова, как баксы и грины, гирла – ‘девушка’ от англ. girl , диск  – ‘пластинка’от англ. disc, мэн – ‘мужчина’, креза – ‘сумасшествие’, фэн и фанат – ‘болельщик’, хит – ‘нечто, имеющее бешеный успех’, хакер – ‘взломщик файлов’3. Непосредственно из итальянского языка пришло слово путана, а из испанского – фазенда. В это же время появились такие кальки, как крутой – ‘самый лучший, соответствующий групповым стандартам’ (ср. cool, амер. сленг ‘сохраняющий спокойствие в любой ситуации, соответствующий групповым стандартам’), зеленые – ‘доллары’(ср. the greens, амер. сленг), капуста – ‘деньги’(ср. cabbage, амер. сленг ‘банкноты’, букв. ‘капуста’), ночные бабочки – ‘проститутки’ (ср. night flies, амер. сленг ‘проститутки’, букв. ‘ночные бабочки’), травка – ‘марихуана’ (ср. grass, амер. сленг ‘марихуана’, букв. ‘трава)’. За последние три года не встретилось ни одного примера нового заимствования или кальки.

Прекратил пополнять общий сленг и такой источник, как жаргон наркоманов, давший также довольно много единиц в середине 80-х – начале 90-х гг., например, кайф, сесть / подсесть на иглу – ‘пристраститься к наркотикам’, дурь, ширяться и ширево, колеса – ‘таблетки транквилизаторов’, глюки – ‘галлюцинации’, машинка – ‘шприц’. Все эти слова продолжают активно употребляться, но новых заимствований из жаргона наркоманов в общем сленге не появляется.

Мощным источником пополнения сленга продолжает оставаться воровское и тюремное арго. Примеры: взросляк – ‘тюрьма для взрослых’; малолетка – ‘колония для несовершеннолетних’; дурка – ‘психиатрическая больница’, забить стрелку – ‘устроить драку’; закрыть (на тюрьму) – ‘посадить в тюрьму’; крот – ‘вор, работающий в метро’, маза – ‘выгода’; махла, махач – ‘драка’.

По-прежнему очень важную роль играет образование новых единиц сленга от единиц литературного языка. С одной стороны, продолжают появляться новые сленговые слова литературного языка, например, подвинуть – ‘переместить на менее значимую должность или позицию ’; командировка – ‘поездка без определенной цели’, слить (информацию) – ‘намеренно сделать информацию известной’. C другой стороны, появляются новые сленговые производные слова, образованные от основ литературного языка по различным словообразовательным моделям: крупняк – ‘следователь по важным делам’; журналер – ‘журналист’, мобила – ‘мобильник’, чрезвычайка – ‘чрезвычайное происшествие’, невезуха – ‘невезение’ с популярным суффиксом -ух(а), эпохалка, ср. нетленка – от ‘нетленный’.

Гораздо более важную роль, чем раньше, в последние три года играет образование общего сленга от сленговых же единиц.

Возникают производные слова, образованные от сленговых основ, – например, прилагательные кинутый (прилаг. от кинуть); улетный (высокая оценка; ср. убойный и забойный); абстрактные существительные, обозначающие результат действия, которое описывает глагол: отрыв от оторваться – ‘получить удовольствие’, оттяг от оттянуться с тем же значением; развод от развести – ‘вынудить сделать что-либо’.

Нужно отметить активизацию разработки отдельных словообразовательных гнезд. В частности, это ряд производных от глагола мочить – ‘убивать’ – мочиловка, мочилово и мочильщик; ряд производных от крыша – ‘защита, покровительство’ – крышевать, крышевание, крышующий; производные от прессовать – ‘оказывать давление’ – прессование, пресс-хата; от лохлохотрон, лохотронщик; бомбила – ‘шофер такси’ от бомбить – ‘зарабатывать деньги’.

Активизируются отдельные модели словообразования – образование названий лиц от сленговых основ с суффиксом -щик: беспредельщик, понтярщик; образование существительных среднего рода со значением деятельности от глаголов НСВ с помощью суффикса -ов(о): кидалово – ‘обман’, косилово – ‘уклонение от чего-либо, в частности от армии, под предлогом несуществующей болезни’; махалово – ‘драка’, стебалово – ‘разговоры ради самих разговоров’. Этот суффикс заменил активный в предыдущие периоды развития сленга суффикс -овк(а), ср. махаловка – ‘драка’, обдираловка, тошниловка, рыгаловка – ‘столовая’.

Другой способ, который активизируется, – бессуффиксальное образование существительных, оформленных по женскому роду, от основ как литературных, так и сленговых глаголов: подстава – ‘подвох’, заява – заявление, предъява – действие по глаголу предъявить.

Уже существующие сленговые значения слов мотивируют новые сленговые значения, например, засвечивать, светить – ‘проявлять, демонстрировать что-то’; например: Везешь деньги – не свети их. Бумажник держи ближе к сердцу – щипач лицом к лицу редко работает (Округа, 11.05.2002)4 от светить – ‘обнаруживать кого-то’; мочить – ‘унитожать’ от мочить – ‘убивать’; отмывание (машин) – ‘представление чего-либо как полученного законным путем’ от отмывать деньги; отслюнить – ‘взять деньги с кого-то’, например: За кусок ламинированного картона с них отслюнили по 60 тогдашних тысяч рублей (Новые Известия, 30.07.99) – от отслюнить – ‘дать (деньги)’.

Характерная особенность рассматриваемого периода – появление синонимов уже существующих единиц сленга, например, братан в том же значении ‘бандит’, что и браток; вести – то же, что пасти ‘неустанно следовать за кем-то’; делаться под кого-то ‘подражать кому-то’ – синоним выражения косить под кого-то; накатить – синоним наехать ‘высказать угрозы’; в свою очередь, накат – синоним слова наезд; кроме того, возникает слово откат – ‘отступное, которое платят, чтобы избежать наезда, или наката’; пачковаться – ‘собираться группами’ – синоним кучковаться; подслушка ‘подслушивающее устройство’ – синоним прослушки, конкретный – синоним слова четкий – ‘обладающий ярко выраженными качествами’; база – квартира, по аналогии с уже существующим словом хаза; втирать – ‘внушать какую-то идею’, близко к значению слова впаривать – ‘вынуждать купить что-либо’; улетный – синоним уже существующих в сленге прилагательных забойный и убойный.

В первые годы перестройки общий сленг вел себя очень агрессивно: он вторгался во все новые области жизни, черпая единицы для их обслуживания из самых разных источников. Яркость и новизна общего сленга делали его привлекательным для всех носителей русского языка, стремившихся сделать свою речь более экспрессивной или противопоставить себя кому-то. На мой вопрос, почему они так стремятся употреблять сленг в своей речи, хорошо образованные, владеющие литературным языком и вполне благополучные студенты 3-го курса университета ответили: «Потому что мы хотим отличаться от предыдущих поколений».

За последние три года области жизни, которые охватывает общий сленг, не изменились, они лишь стали более детально разрабатываться – появляются синонимы, антонимы уже существующих слов, производные с абстрактным значением. Круг источников общего сленга сузился. Новые слова возникают во многих случаях на основе уже существующих – иначе говоря, происходит разработка уже имеющегося словарного запаса. Наступает, по-видимому, период стабилизации общего сленга. Это внушает надежду на то, что в будущем наступит некоторый спад употребления сленга, а значит, преподавателям русского языка нужно запастись терпением и не форсировать этот процесс. Любая попытка подавить или запретить употребление сленга может вызвать обратную реакцию, которая приведет к его новому взрывному развитию.


1 Доказательством новизны слова или значения считалось его отсутствие в картотеке примеров за 1985–1999 г. и в таких словарях, как В.С. Елистратов. Словарь московского арго (М.: Русские словари, 1994) и Толковый словарь русского языка конца ХХ в. Языковые изменения. Под ред. Г.В. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998).

2 Точно указать период появления слова в общем сленге не представляется возможным, так как при том, что периодически появлялись словари тюремно-лагерного жаргона, словари общего сленга никогда не составлялись.

3 Некоторые из этих слов пришли в общий сленг через посредство молодежного жаргона.

4 Ср. полисемию глагола обнаружить в лит. языке: ‘найти что-то’ (В Сибири обнаружили залежи нефти), ‘проявить какое-то свойство’ (Новый ученик обнаружил недюжинные способности).

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru