НА ДОСУГЕ
М.М.НИКОЛАЕВ
Русский устный
Немку зовут Хельгой. Чуть выше
среднего роста, стройненькая. Нерусские щуплые
ножки обтянуты черными легинсами. Выше –
серенькая бесхитростная кофточка и тончайшая
золотая цепочка на рельефно выступающих изгибах
ключиц. Лицо? Довольно нежное. Глаза? Есть и глаза.
Кажется, серые. Выражение их спокойное, но шансов
не дающее. Глаза Хельги щетинятся черными
иголочками ресниц. Посмотришь в них – извинишься
и отойдешь.
Волосы хорошие. Улыбка – еще лучше. И еще:
двигается немка несколько медлительно, с
кошачьей осмотрительностью.
Русский... Русский – это я. Джинсы, куртка, борода.
Подробности опустим. Могу добавить, что рядом с
немкой выгляжу не очень естественно.
Хельга изучает русский язык. Приехала в Москву
закрепить пройденный материал. Меня попросили
пообщаться с ней, чтобы она усовершенствовала
русский устный. Вот мы и гуляем вторую неделю.
Кусково, Архангельское, Коломенское, речной
трамвайчик, Арбат, Кремль, сад «Эрмитаж»... Теперь
вот пришли на Патриаршие пруды.
Солнце плещется в деревьях, растекается по
дорожкам и траве. Сидим с Хельгой на лавочке, я
рассказываю ей о Булгакове. На разноцветной
детской площадке резвятся голосистые дети.
Бронзовый Крылов тщетно пытается отвернуться от
них. Над водой кружат птицы, напоминающие
трефовых тузов.
– Мищ-ща, чей там сидит?.. Темный мужчина в пальто?
– Это наш сидит. Поэт сидит. Крылов.
– Как?
– Кры-лов. Крило-о-оуф-ф-ф, – подражая
иностранному произношению, по-дурацки выдыхаю
долгую ф. – Басни писал, – пантомимически
изображаю, как Иван Андреевич писал свои
сочинения.
– Что есть басни?
– Э-э-э... Истории о животных, которые... В общем,
они там говорят, как люди.
– А-а-а, он словно братья Гримм?
– Н-не совсем. В баснях главное – не волшебство,
а...
– Что ти сказаль? Большинство?
– Вол-шеб-ство.
– Подожди, надо смотреть мой книга...
Из сумочки извлекается
сине-желто-русско-немецкий словарь. Я его уже
видеть не могу! Находим слово басня. Хельга
понимающе дергает головой.
– А, йа-а! Баснья... И о чем его баснья?
– Да у него их много. Ну, например, о Вороне и
Лисице.
– Кто это?
– Ворона! – жестом вытягиваю себе клюв, машу
«крыльями» и страшно каркаю.
– А-а, понятно, – серьезно кивает Хельга. – А
другой?
– Лисица... – Тут я задумываюсь. Как ее
изобразишь, едрена вошь?!
Немка цепко держит меня взглядом. Ждет
объяснений.
– Лиса... рыжая такая... с хвостом.
– Что есть «хвостом»?
Встаю, неуверенно показываю, как выглядит хвост.
Мамаши, сидящие вокруг детской площадки,
тревожно посматривают на нас. Дети открывают рты.
Немка морщит лоб:
– Не понимаю.
Я, с усталым выдохом:
– Давай лучше поищем в словаре.
Пока она колдует с сине-желтым словарем, я изучаю
ранее упущенные детали ее внешности. Она это
понимает и потому не слишком торопится. Наконец
лиса найдена. Хельга просит пересказать сюжет
басни.
– Значит, так, – обреченно говорю я. – Дерево.
Ворона. Во рту – сыр...
Дети на площадке завороженно следят за каждым
моим движением. Я когда-то мечтал об актерской
славе, но сейчас...
– Лиса говорит Вороне: «Ты красивая! У тебя
чудесные глаза, улыбка...».
– Улибка? – удивляется Хельга.
– То есть – клюв. Клюв, говорит, у тебя
замечательный. И голос.
– Что есть «голёс»?
Открываю рот и, как на приеме у врача, тяну:
– А-а-а-а!
Немка чуть отодвигается, дети же – наоборот,
начинают приближаться ко мне с ангельскими
улыбками. Я нервно кошусь на них и продолжаю:
– «Спой, светик, не стыдись!» Ну, Ворона
заслушалась, хорошо ей стало.
– Карошо?
– Хорошо-о-о. Лиса ей: «Спой, битте!». А Ворона:
«Кар-р-р!».
Дети вздрагивают, потом смеются и подходят
совсем близко: слышу их дружное сопение.
– Сыр выпал. Лиса его – хоп! И убежала.
– А, йа-а... – Немка вежливо улыбается.
– Расскажи еще, – внезапно просит меня самый
отважный ребенок, щекастый пухляк в откровенно
красной кепочке.
Но мамаши уже оттаскивают от нашей лавочки своих
доверчивых крошек. Красная кепка упирается и
пыхтит:
– Подожди, он еще не кончил!
– Что он хотель? – поинтересовалась Хельга,
когда деток вернули на прежние позиции.
– Басня ему понравилась.
– Просто ти очень громко говориль, –
съехидничала Хельга.
Я обиделся:
– Тихо ты бы не поняла.
– Нет, поняла. – Подумав, Хельга решила
смилостивиться. – Ти хорошо рассказываль. Это
умный история. У меня был друг в Германии. Он
похож на лисица. Такой...
– Рыжий? – подсказал я.
– Не-е-ет, очень хитрый. Он тоже мне сказаль: «Ти
красивая, у тебя глаза, улибка...». А потом ходил к
другой девочка. Я знать, я видеть все! А он
смотрель мои глаза и говориль: «Все нормально». У,
хитрий тако-о-ой!
«А ты не будь вороной», – думаю, но вслух говорю:
– Ничего, бывает.
– Бивает! О, так бивает, да! – Немка потрясает
тоненьким пальцем. – А ти не делай так?
– Как?
– Как лисица?
– Не помню. Вроде нет. А что?
– Все так делай. Сначала мужчина говорить: я-а!
ты-ы! А потом контакт, кроватка – и прощай! Я
правильно сказала?
– Нет.
– Нет, так можно сказать: «контакт, кроватка»?
– Можно, но лучше не надо. Ну что, пошли?
Она поднялась, хмуря брови и сбивая с легинсов
приставшие соринки.
– Он говориль, что я – зимний баум.
– Виноват?
– Н-ну, баум, дерево. Потому что у меня мало тела,
– для наглядности Хельга ущипнула себя за худую
руку. – Как зимний баум без листиков.
– Он врет, – усмехаюсь я, – ты красивая.
– Ага! Я же сказать: все мужчины одинокие! Нет, как
это?.. Одинакие?
– О-ди-на-ко-вы-е, – отчеканиваю я скрипучим
голосом.
Когда проходили мимо детской площадки, красная
кепка крикнула мне:
– Приходи еще!
Я помахал ему рукой.
– Он тебя любит, – заметила немка. Потом
погрузилась в задумчивость, глаза ее начали
уплывать. Я закурил. Вдруг Хельга повернулась ко
мне и спросила: – Мищ-ща, ти любишь сыр?..
Май 2003
|