УЧЕНИКИ СОЧИНЯЮТ И ИССЛЕДУЮТ
О.Л. ЗИМИНА,
Московский академический
художественный лицей
при Академии художеств РФ,
г. Москва
Стихотворение из учебника
Я совершенно случайно
наткнулась в учебнике-практикуме для 10–11-х
классов авторов А.Д. Дейкиной и Т.М. Пахновой на
стихотворение М.Алексеевой 1 «Ты
мне снишься в несбыточном сне...». в нем я нашла
нужные мне орфограммы по теме «Наречие». К тому
же оно было о любви, а приближался День
влюбленных.
Ты мне снишься в несбыточном сне
про весенний Париж:
по-кошачьи сидишь на окне
и по-рыбьи молчишь.
Дым идет из кирпичной трубы,
с неба дождик летит.
Не могу по-французски забыть,
по-английски уйти.
Я, наверно, нелепым кажусь
за окном фонарю:
на тебя по-медвежьи сержусь,
по-собачьи смотрю.
Я о вечной любви на земле
не умею сказать.
Я рисую на мокром стекле
дождь в твоих волосах.
(М.Алексеева) |
Тексты я раздала детям, и они
выписали словосочетания с наречиями, показали
способ их образования, сделали морфемный разбор.
Но наибольший интерес вызвал у учеников вопрос о
том, как с помощью наречий создается образ
фантастического «несбыточного сна» в
стихотворении.
«В этом стихотворении собрано все, что
в представлении людей связано с любовью: весна,
сон, Париж, дым из кирпичной трубы, дождь, мокрое
стекло...»
«Роль наречий в том, что они ярко
выражают чувства автора, его преданность, любовь.
В стихотворении наречия показывают то, что герой
не может сделать (по-французски забыть,
по-английски уйти). Трагичность стихотворения
в том, что это несбыточная мечта о любви. Автор
использует прием сравнения. В конце
стихотворения сказано, что о вечной любви писать
очень трудно, но у автора это получилось».
Ребята попытались объяснить, почему
все наречия из мира животных.
«Влюбленный сравнивает свою
возлюбленную с грациозной кошкой, свернувшейся в
клубок на окне, с молчаливой рыбой. Он говорит,
что сердится на нее, по-медвежьи сердится, т.е. не
обижаясь; смотрит по-собачьи, значит, доверяет. В
этом стихотворении с помощью наречий очень ясно
выражена любовь, но любовь в несбыточном сне».
Ребята почувствовали, что с помощью
наречий сравнивается мир реальный с дымом из
кирпичной трубы, с фонарем за окном (герой
находится в комнате) – и мир влюбленного
человека, который не хочет расставаться с
возлюбленной даже во сне. Вот еще цитата из
ученической работы.
«Образ фантастического несбыточного
сна создается с помощью наречий, которые
создают характер, настроение и прелесть всего
стихотворения. Читая его, попадаешь в сказочный,
несбыточный, нежный, теплый и немного грустный
мир влюбленного. Наречия придают стихотворению
неповторимость и красоту».
Одна девочка заметила: «Читая текст,
словно представляешь движение данного сна,
изменение характера человека, ежеминутную
перемену его настроения, он как бы мысленно
осознает самого себя, движение своих чувств,
поэтому много глаголов, а как он это осознает,
показывают наречия».
Я предложила детям сделать свои
иллюстрации к стихотворению, и к началу
следующей недели они их принесли. Здесь были и
акварель, и карандаш, и пастель, и графика.
Ученики подробно объясняли, как они пытались
передать одиночество героя, мир реальный и мир
сна (их разделяют подоконник, стекло окна и т.д.),
конечно, у всех были крыши Парижа с дымящимися
трубами и кошки в разных позах, рыбки в
аквариумах, в лужах, в воде или просто ночной
весенний Париж, залитый дождем. На многих работах
окна и одинокие фигуры сидящих на подоконнике
влюбленных (так наши дети любят сидеть в
стеклянных коридорах лицея). Можно сравнить
работу Дуни Александровой, которая тогда еще
только собиралась в Париж, и Данилы Чепика, у
которого в Париже живет папа, и часто сын у него
гостит. Оба изобразили Эйфелеву башню и крыши
Парижа.
Очень интересны работы ребят из
интерната, которые старательно и по-доброму
нарисовали воображаемый ими Париж и себя в
мечтах об этом городе.
Работы учащихся вызвали удивление у
художников-педагогов (разве могут они в 7-м классе
иллюстрировать стихотворение?).
По предложению Т.М. Пахновой я спросила
учеников, не запомнили ли они случайно текст
наизусть. К моему удивлению, они только попросили
разрешения повторить текст и тут же прочитали
его на память. Это и их самих очень удивило и даже
привело в восторг.
Спустя некоторое время я попросила
детей просто написать свои впечатления от
стихотворения. Вот что из этого получилось.
Иван Курдюков:
«Почему сон несбыточен? Потому что
вечной любви на земле не бывает, есть только
чувство бессмертия».
Дина Данилова:
«Сон – это совсем другая жизнь, жизнь
более тонкая, более впечатленная. Герой как бы не
существует в реальности, он описывает свою
единственную любовь, свое восхищение. Он живет во
сне, и этого ему хватает. Это стихотворение мне
понравилось очень, оно говорит о вечной любви на
земле, о несбыточном сне, о психологии
невероятного, красочного сна».
Саша Сухопаров:
«Я в своей иллюстрации показываю
юношу, который безумно влюблен. И этот юноша и
есть автор стихотворения. Все фразы в
стихотворении поясняют окружающие его предметы.
Там и кошка на окне, и собака рядом с ним, и рыбки
на окне, а также брошенные книги на английском и
французском языках. Они выражают то, что бросить
– значит уйти».
Полина Микитенко:
«Тема стихотворения – мечты. Мечты,
которые никогда не сбудутся и, словно сон, канут в
вечность. И эти несбыточные мечты о красоте и
вечности воплотились в стихотворение. Автор
этого стихотворения почувствовал всю нежность и
искренность любви. Автор стихотворения
превратил слова любви в музыку. С каждой строчкой
стиха словно ноты музыки звучат в душе читателя.
Герой и героиня стихотворения живут в разных
мирах и никогда не соприкоснутся. Две
неразделенные души не могут сойтись. Их встреча
невозможна, нереальна.
В моей иллюстрации я хотела показать души двух
людей, которые не могли слиться в одну».
Маша К.:
«Стихотворение о человеке, которому не
повезло в любви, и он мечтает, вспоминает образ
любимой, он не может забыть ее, бросить.
Автор выражает неосуществимость взаимной любви
словами несбыточный сон, на мокром стекле дождь
в твоих волосах (образ сразу растекается).
Влюбленный человек не знает, как лучше
рассказать любимой о своей вечной любви.
Создается ощущение сна из-за слова по-кошачьи,
во сне фигура девушки перетекает в кошку и
растворяется. Мир сна зыбкий, колеблющийся.
Я в своей работе хотела показать преданность и
любовь, грациозность девушки-кошки и легкость».
Людмила Гаврилова:
«Мне понравилось это стихотворение
тем, что любовь здесь особая, фантастическая. Это
стихотворение очень маленькое, но очень
вместительное, потому что после него можно много
фантазировать».
Анна Маторина:
«В своей работе я хотела показать
переплетение миров, реального и нереального.
Кажется, стоит ему протянуть руку – и он рядом с
ней, но охватывает он только пустоту».
Владимир Пасичник:
«Стихотворение лирическое, яркое,
красивое. Когда читаешь его, в голове возникают
яркие образы. Стихотворение как сон, создается
атмосфера тайны, в него надо вдумываться, чтобы
понять. Автор сравнивает себя с животными, а ее с
кошкой и рыбкой, чувствуется в этом
стихотворении какое-то волшебство. Хочется
читать его снова и снова, попасть в этот мир,
вдуматься. Все не умещается в голове, столько
образов и фантазий рождается!»
Ксения Мискарян:
«Стихотворение это простое, но этой простотой
оно и загадочное. Оно очень легко учится, оно
очень понятное, ясное, но в то же время можно
бесконечно его разгадывать, как головоломку».
Редакция газеты «Русский язык»
благодарит учеников Московского
художественного лицея за предоставленные
иллюстрации.
1 Автор
стихотворения, включенного А.Д. Дейкиной и Т.М.
Пахновой в свой учебник, школьница из Ялты.
|