БИБЛИОТЕЧКА УЧИТЕЛЯ. XL
Двойные эпитеты в языке Тютчева:
диалог через десятилетия
А.Л. Волынский
Из «Книги великого гнева»
(1904)
Пушкин творит,
Тютчев растворяет. Вот почему язык Тютчева, в
отличие от пушкинского языка, так богат
составными словами, новыми, неожиданными
эпитетами, которые дают уже не яркие краски, а
зыбкие линии и мутные оттенки. Это не
декадентство восприятий сквозь напряженное и
изнуренное личное, субъективное начало, а
созерцание мира в его ночной стихийности, в его
хаотически-божественной правде. Что за слова, что
за намеки! «Вот тихоструйно, тиховейно, / Как
ветерком занесено, / Дымно-легко, мглисто-лилейно
/ Вдруг что-то порхнуло в окно». Так описывает
Тютчев первый трепет утреннего света, первые
веяния того «блистательного покрова» дня,
который скроет от глаз глубокие бездны ночного
неба. Каждое слово в этих строках есть почти
волшебный намек, и, хотя предмет не вычерчивается
полностью, он уже чувствуется в своем движении, в
своих колебаниях, в своем медленном, чуть
заметном росте. В ту минуту, когда он уже весь
готов, весь определился, поэт оставляет его...
Ю.Н. Тынянов
Из статьи «Вопрос о Тютчеве»
(1923; 1929)
Животворный, миротворный,
громокипящий – все это архаистические
черты стиля, общие всем одописцам XVIII века, в
особенности же Державину. Столь же архаистичны
двойные прилагательные. Здесь Тютчев является –
через <своего учителя поэта С.> Раича – верным
и близким учеником Державина. Ср. у Державина: 1)
«вот красно-розово вино!», «на сребро-розовых
конях»; 2) «священно-вдохновенна дева»,
«цветоблаговонна Флора» и др.
<...> Тютчев еще усовершенствовал
этот прием, не только сливая близкие слова, но
соединяя слова, как бы безразличные по отношению
друг к другу, логически не связанные, а то и слова,
противоречащие друг другу:
...длань незримо-роковая...
...опально-мировое племя...
От жизни мирно-боевой...
С того блаженно-рокового дня...
Он связывает их и по звуковому
принципу:
На веждах, томно-озаренных...
Пророчески-прощальный глас...
Что-то радостно-родное...
В те дни кроваво-роковые...
Все эти особенности подчеркнуты в
замечательной строке:
Дымно-легко, мглисто-лилейно...
Необычайно сильно действует это
соединение на смысл слов, тесно сплетающихся
между собою, дающих неожиданные оттенки.
|