ОЛИМПИАДА
Н.А. ШАПИРО,
г. Москва
Ломоносовский турнир
Конкурс по литературе
30 сентября 2003 года состоялся 26-й турнир им. М.В.
Ломоносова – ежегодное многопредметное
соревнование школьников. В Москве оно проводится
в МГУ, Московском авиационном институте и еще
нескольких вузах, а также в отдельных школах и
гимназиях. По тем же заданиям и в то же время, что
и в Москве, проходит турнир и в некоторых других
городах. Мы публикуем задания конкурса по
литературе и их разбор.
Задания адресованы школьникам всех классов. Не
обязательно пытаться хоть что-нибудь сказать по
каждому вопросу – лучше как можно более
обстоятельно выполнить одно задание или
ответить только на понятные и посильные вопросы
в каждом задании.
1.
Перед вами два стихотворения, написанных в
середине XIX в. Одно из них создано знаменитым
русским поэтом, другое – пародия на него. |
1
Осень. Скучно. Ветер воет.
Мелкий дождь по окнам льет.
Ум тоскует; сердце ноет;
И душа чего-то ждет.
И в бездейственном покое
Нечем скуку мне отвесть...
Я не знаю: что такое?
Хоть бы книжку мне прочесть! |
2
Непогода – осень – куришь.
Куришь – все как будто мало.
Хоть читал бы, – только чтенье
Подвигается так вяло.
Серый день ползет лениво,
И болтают нестерпимо
На стене часы стенные
Языком неутомимо. |
Сердце стынет понемногу,
И у жаркого камина
Лезет в голову больную
Все такая чертовщина!
Над дымящимся стаканом
Остывающего чаю,
Слава богу, понемногу,
Будто вечер, засыпаю... |
Что такое пародия вообще и зачем она
создается? Какое из приведенных стихотворений
оригинал, какое – пародия? Почему вы так думаете?
Если можете, назовите авторов обоих
стихотворений.
Какие вы знаете пародии на
известных авторов? Процитируйте фрагменты из
них.
|
«Пародия – это комический
образ художественного произведения, стиля,
жанра» (Энциклопедический словарь юного
литературоведа. М., 1988). Значит, пародия должна
быть смешной. При этом, как справедливо писали
многие, нельзя вполне понять пародию, не зная
исходного произведения. Автор пародии может
ставить своей целью высмеять оригинал, утрируя
его особенности – стиль или содержание; часто
пародия становилась оружием в литературной
борьбе разных группировок или направлений. А
бывают пародии, которые строятся на основе
какого-то известного произведения, но против
него не направлены. В их числе так называемые
перепевы, например, «Колыбельная песня»
Н.А. Некрасова, построенная на основе
«Казачьей колыбельной песни» М.Ю. Лермонтова
(«будешь ты чиновник с виду и подлец душой...»)
Пародия – это шуточное
переосмысливание произведения. Она создается
затем, чтобы высмеять исходное произведение.
Известен, правда, случай, когда один французский
поэт XIX в. создал пародию на собственное
серьезное стихотворение, чтобы сделать его более
известным. Кратковременного успеха он добился –
стихотворение вошло в моду, но уже через
несколько лет было забыто вместе с автором. Даже
такие, казалось бы, странные цели может
преследовать пародия!
Обычно пародии пишутся на возвышенные
и лиричные стихотворения, причем бывают они как
авторскими, так и фольклорными, и высмеиваются
самые пафосные места текста. (Александр
Пиперский, 9-й кл., школа № 125, г. Москва)
Из двух приведенных в задании
стихотворений оригинал – второе; это «Осень» А.А.
Фета (1847); первое – пародия из сочинений Козьмы
Пруткова «Осень. С персидского, из ибн-Фета».
Довольно обстоятельная, хотя и несколько
упрощенная справка содержится в работе одного из
призеров конкурса – Ивана Лимонченко, ученика
9-го класса московской школы № 57:
Накануне
крестьянской реформы 1861 г. Фет, сотрудник журнала
«Современник», стал противником идей, проводимых
в нем Чернышевским и Добролюбовым, и вместе с
Л.Толстым и И.Тургеневым покинул журнал.
Противопоставляя свое мнение общественному,
поэт нередко оказывался объектом язвительных
нападок поэтов-сатириков – своих современников
(среди таких критиков был известен поэт Минаев,
пародии которого более свидетельствуют о полном
непонимании лирики Фета, чем о сатирическом
таланте их автора)... Несколько слов о Козьме
Пруткове. Если я не ошибаюсь, первые его
«сочинения» появились в 1854 г. в журнале
«Современник». Все, что «написано»
Прутковым, – плод соавторства А.К. Толстого и
трех его двоюродных братьев – Жемчужниковых.
Но, разумеется, определить, какое из
стихотворений является пародией, можно было и не
зная всего вышеизложенного – по качеству
текстов. В общем, верное решение предложили самые
младшие участники конкурса:
Мне кажется, что пародия –
стихотворение № 1, а оригинал – № 2. Потому что
№ 1 более скучное и маленькое. (Александр
Гладенков, 5-й кл., школа № 444); 2-е длиннее и
строже, а 1-е с легким смешком. (Николай
Вербицкий, 6-й кл., школа № 444).
В самых удачных ответах верно угаданы
нарочитая пустота пародийного стихотворения и
комизм восклицания в последних строчках, а в
«Осени» Фета обнаруживаются очень интересные
особенности поэтики.
Первое стихотворение тоже печальное,
но последняя строка как бы все перечеркивает и
внезапно делает ситуацию комичной. (Лиза
Крымова, 10-й кл., школа № 1413, г. Москва); Во втором
все очень серьезно – серьезные мысли, рифмы, в
отличие от первого, в котором рифма на оригинал
никак не тянет. (Дмитрий Чугунов, 11-й кл., школа №
2, г. Москва); Второе стихотворение не вызывает
смеха, а, напротив, передает уныние и скуку долгих
осенних вечеров. Первое же, словно выросшее из
строчек оригинала: «Хоть читал бы – только
чтенье / Подвигается так вяло», – все-таки
вызывает улыбку. Оно, на мой взгляд, не является
ярким примером пародии, потому что скорее
дополняет оригинал, пусть и с иронией... хотя
автор пародии и посмеивается над унынием и
бездействием лирического героя оригинала.
(Вера Акулова, 10-й кл., школа № 1541, г. Москва);
Характерная черта пародии – несоответствие
формы содержанию. Стихотворение «Осень.
Скучно...» – высокий стиль, автор пишет об
одиночестве и скуке лирического героя (одна из
важнейших тем русской литературы XIX в.). И
лирический герой находит выход из этого
состояния слишком простым способом, притом
используется слишком низкая лексика: «книжка».
Обратим также внимание на ритм и синтаксис. В
первом в основном безличные конструкции, что
убыстряет ритм, что не соответствует идее и
настроению стихотворения. (Евгения Шелина, 11-й
кл., школа № 1543, г. Москва); Пародия сжата, т.е.
высмеивает не каждую деталь, а обобщенно, в целом.
В оригинале, помимо мотива скуки и чтения, есть
еще и мотив умирания («Сердце стынет понемногу»),
который совершенно снят в пародии. Мотив чтения в
оригинале серьезен, чтение не от скуки, оно тоже
работа и потому «продвигается так вяло»; в
пародии же чтение – бегство от скуки, фраза «Хоть
бы книжку мне прочесть!» несерьезна. Системы
рифмовки в пародии и оригинале тоже различаются:
в оригинале рифмуются только 2-е и 4-е строчки, в
пародии – все, как будто потому, что пародия
гладкая и ровная, ведь в ней нет ничего, кроме
насмешки. В оригинале очень много столкновений
несовместимого, например, стынущее сердце и
жаркий камин, дымящийся стакан остывающего чая. В
пародии этого нет. (Елизавета Маньковская, 10-й
кл., школа № 57, г. Москва); Первая строфа
пародийного стихотворения состоит сплошь из
поэтических штампов. Сразу бросается в глаза
несоответствие между темой (поэт, казалось бы,
пишет о печальном состоянии своей души в осеннюю
пору) и исполнением: фразы короткие, отрывистые,
ритм быстрый. Последнее предложение –
восклицательное.
Определенный комический эффект
достигается за счет частого употребления
местоимения что:
И душа чего-то ждет.
....................................
Нечем душу мне отвесть...
Я не знаю: что такое?
(Ольга Вахрушева, 10-й кл., школа № 57,
г. Москва)
Примеры пародий в ответах участников
конкурса разнообразны и многочисленны. Здесь и
анонимные переделки известных песенок, например:
Спят усталые вампиры, зомби спят!
Поединок с крокодилом ждет ребят!
Даже духи спать ложатся, чтобы ночью
прогуляться...
– и известнейшие произведения мировой
и русской поэзии. Иногда стихотворения просто
осовремениваются:
Я знаю прикольные stories таинственных
стран
Про клевую телку, про страсть молодого вождя...
(На Н.Гумилева);
С винцом в груди стал он груз 200...
(На М.Лермонтова).
Пародируют не только поэзию, но и прозу
(см. пародию У.Теккерея на «Айвенго» Вальтера
Скотта). (Александр Пиперский); У Козьмы
Пруткова есть несколько пародий на великого
немецкого поэта Г.Гейне. Пожалуй, самая известная
из них – стихотворение «Юнкер Шмидт»:
Вянет
лист. Проходит лето.
Иней серебрится...
Юнкер Шмидт из пистолета
Хочет застрелиться.
Сам А.К.Толстой сочинил шуточное
продолжение стихотворения А.Пушкина «Золото и
булат»:
...«Ну и что?» – сказало Злато.
«Ничего», – сказал Булат.
«И ступай», – сказало Злато.
«И пойду», – сказал Булат.
«Дифирамв Пегасу» А.Сумарокова –
пародия, направленная против ломоносовской
школы.
Но, пожалуй, самый знаменитый во
всемирной литературе пример – роман Мигеля де
Сервантеса «Дон Кихот», который первоначально
задумывался как пародия на рыцарские романы. (Иван
Лимонченко); Одна из первых пародий –
«Батрахомиомахия» («Война мышей и лягушек»),
созданная в Древней Греции по образцу «Илиады»
Гомера. Многие писатели включали в свои
произведения элементы пародии («Дон Кихот»
Сервантеса, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф.Рабле).
(Олег Русаковский, 10-й кл., гимназия № 7, г.
Раменское); Набоков написал стихотворение,
являющееся пародией на хрестоматийное
стихотворение, которое в то время знал каждый
школьник, – «Птичка». (Это отрывок из поэмы
А.Пушкина «Цыганы». – Прим. ред.)
Вот эта пародия.
Крокодилушка не знает
Ни заботы, ни труда.
Золотит его чешуйки
Быстротечная вода.
Милых рыбок ждет он в гости
На брюшке меж камышей,
Лапки врозь, дугою хвостик
И улыбка до ушей.
(Вера Акулова)
Есть интересные пародии, авторство
которых принадлежит участникам конкурса:
Дома,
громоздитесь этажом на этаж,
В новом
ритме,
строка, гуди!
Старое зодчество,
в Лету – марш!
Даешь товарища
Гауди!
Долой классицизма
сивую нудь –
Капителек ряды прилизанные!
Нам изловчиться бы – всю Землю
захлестнуть
Стройками
модернизма!
Вам, цедящему словцо
за словцом:
– Модерн, мол,
возьми
Да выбрось... Помните:
в конце концов
Модерн
завоюет
мир!
(Ася Потехина, 10-й кл., школа № 1303,
г.Москва)
...Так думал отставной повеса,
Летя в пыли на Alfa-golf,
Всевышней волею собеса
Наследник всех своих шнурков.
Друзья компьютера и фанов,
С героем моего романа
Без стрема, сразу, прям сейчас
Позвольте познакомить вас.
(Иван Ерпылев, г. Оренбург)
Надо признать, что подавляющее
большинство участников этого конкурса приняло
пародию за оригинал. Одни рассудили просто: Во
втором стихотворении меньше слов высокого стиля,
поэтому я полагаю, что оно является пародией; или:
В первом стихотворении используются более
поэтичные, возвышенные слова, а во втором к
высоким качествам приплетаются бытовые дела,
чего, по мнению многих, в настоящих стихах быть не
должно. Некоторые даже написали, что во втором
стихотворении встречается ненормативная
лексика! Авторы таких ответов ошибочно полагают,
что поэзия – что-то мертвое, высокое и
отвлеченное и что всякая живая деталь разрушает
ее высоту.
Другие участники конкурса сделали
довольно интересные наблюдения, проявили и вкус
к поэзии, и чувство языка, а ошиблись на самом
последнем этапе, не поверив, что пародия может
быть нарочито пустой (а значит, допустили, что
пустым может быть стихотворение знаменитого
поэта): Оригинал довольно понятен: осень,
скучно, делать нечего, сердце ноет – следует
своеобразный набор штампов. А вот пародия
построена очень интересно.
Третьим навредил «исторический»
подход: верно почувствовав, что первое
стихотворение архаичнее, они рассудили, что раз
пародия пишется после оригинала, то более живое и
современное и есть пародия: Второе
стихотворение более бытовое, оно описывает
предметы вокруг: чашка чаю, часы, камин, человек с
книгой – признак более современной литературы. А
в первом мягкий слог и старые слова, которые
сейчас уже не употребляют.
Продолжение в следующем
номере.
В оформлении использованы рисунки
С.Тюнина.
|