АКТУАЛЬНАЯ ТЕМА
Л.Б. ПАРУБЧЕНКО
О классификации
орфографических ошибок
и о методических рекомендациях
к ЕГЭ по русскому языку
В настоящее время разрабатываются и
апробируются правила проведении Единого
государственного экзамена по русскому языку1. Экзаменационные задания
включают в себя три части: части А и Б – тесты по
лексике, фонетике, грамматике и правописанию;
часть С – сочинение: рецензия, отзыв,
рассуждение. Части А и Б проверяются
компьютерным способом в Москве, часть С –
экзаменаторами на местах.
В настоящей статье будут
рассматриваться проблемы, связанные с оценкой
задания С – сочинения. Мне уже приходилось на
основании своего экзаменаторского опыта в ЕГЭ 2003
года критически отзываться о достоинствах и
недостатках самой формы сочинения-рецензии
(отзыва, рассуждения) как жанра экзаменационной
работы (Парубченко, 2003). Здесь пойдет речь о
критериях оценки экзаменационных сочинений, а
именно – об оценке их соответствия
орфографической норме. Понятно, что
общеобязательный и повсеместный характер этого
экзамена в будущем уже сегодня требует
бесспорных и научно обоснованных критериев
оценки. В первую очередь необходимо определение
самого понятия «орфографическая ошибка».
Авторы дают такое определение:
«Орфографическая ошибка – это неправильное
написание слова, она может быть допущена только
на письме и только в слабой фонетической
позиции: для гласных – в безударном
положении, для согласных – на конце слова или
перед другим согласным. Такую ошибку можно
только увидеть, услышать ее нельзя: на площадЕ,
о синИм карандаше, небыл (? – Л.П.). В
отличие от нее, грамматическая ошибка может быть
допущена как в письменной, так и в устной речи,
она не только видима, но и слышима: ляЖь, беЖат,
иду по тропинке, ведущУЮ к дому, уверенность в
победУ» (с. 31; жирный курсив мой. – Л.П.).
Заметно, что авторы в основном
старались отграничить ошибки орфографические от
неорфографических, между тем содержание самого
понятия «орфографическая ошибка» в
«Методических рекомендациях осталось
неразработанным: оно далеко не покрывает всех
разновидностей ошибочных написаний букв, с
которыми сталкиваются экзаменаторы. Поясним
сказанное на примерах и одновременно представим
один из возможных способов лингвистической
классификации ошибочных употреблений букв.
Прежде всего предложенная
«Методическими рекомендациями» классификация
не предусматривает графических ошибок
алфавитного типа: гротЭск, Ейнштейн, чаСЧа,
почЬти, птиТСЯ, красавиТЬСЯ, абзаТц, ШвеДция,
сверТчок, поруДчик, ЙОлка, поЪездил, лЬУбит,
лЬюбит и др.
Графические ошибки алфавитного типа –
такие, которые нарушают основное графическое
правило: «1) в русском письме буква такая-то
передает такую-то фонему; 2) данная фонема
передается вот этой буквой» (Панов, 1981. С. 115). Эти
ошибки не являются следствием неопознания
фонемы, не являются отражением на письме ее
позиционного варьирования, поскольку фонема,
обозначенная ошибочным написанием, в этих
случаях в сигнификативно-сильной позиции.
Как должен экзаменатор вести себя по
отношению к этим ошибкам, составляющим, по нашим
данным, более трети всех ненормативных
написаний? Как описки их квалифицировать нельзя
– это именно ошибки. Описки единичны, за ними не
стоит никакой языковой закономерности, они
случайны, и потому они разные у разных пишущих.
Процитированные написания в противоположность
этому не единичны, они являются именно типовыми
нарушениями правил графики: 1) об обозначении
определенных фонем определенными буквами:
фонемы <ч> – буквой ч, а не сч или тч,
или дч; фонемы <ц> – буквой ц, а не
буквенными сочетаниями тс, тьс, тц, дц, тц;
фонемы <j> – буквой й, буквами е, ё, ю,
я после гласных – и буквенными сочетаниями ъе,
ъё, ъю, ъя, ье, ьё, ью, ья, ьи после согласных и
т.д.; 2) об обозначении отдельных фонологических
признаков: мягкости: чЮвство, дочЬка, лЬюбит,
лЬубит; твердости: цырк, шОл, жОлтый,
безИдейный; долготы: ещЩё и др.
Во-вторых, авторы, судя по всему,
понимают под слабыми позициями только сигнификативно-слабые
позиции и упускают из виду перцептивно-слабые
(Реформатский, 1967. С. 29), когда варьирование фонем
хотя и не препятствует смыслоразличению, однако
для пишущего значимо, потому что не владеющие
орфографической нормой передают на письме не
фонемы, а звуки или, точнее, – свои
акустико-артикуляционные ощущения, и в этом
главное отличие ненормативного письма от
нормативного.
Итак, наряду с графическими ошибками
алфавитного типа существуют графические
ошибки фонологического типа – такие, которые
отражают на письме позиционное варьирование
фонем в сигнификативно-слабых (т.е. по отношению к
смыслоразличению) и перцептивно-слабых (т.е. по
отношению к восприятию) позициях.
Примеры ошибок в сигнификативно-слабых
позициях – это вАда, вИсна, начИл, понЕл, вывоС,
конЬчик, раЩистить, оЦа, деЦкий, лечЧик, а также
те, которые привели авторы «Методических
рекомендаций» (кроме неуместного небыл).
Ошибки в сигнификативно-сильных, но перцептивно-слабых
позициях также хорошо знакомы всем, имеющим дело
со школьными тетрадями: школьники передают
продвинутость кпереди гласных [.у], [.а], [.о]: чЮвство,
щЮка, езжЮ, начЯло, бочЁнок, ключЁм
(дополнительно обозначая при этом мягкость
шипящих), обозначают перцептивно-слабую
модификацию фонемы <и> после твердых шипящих и
ц: цЫник, цЫфра, шЫл, жЫли-были;
переносят на бумагу редуцированный гласный,
сопровождающий слоговой сонорный: рубИль,
корабАль, Петор (ПетАр, ПетЫр), джентЫльмен,
джентЕльмен и др. Во всех этих случаях
обозначенные ошибочными буквами фонемы – в сильной,
по определению «Методических рекомендаций»,
позиции: гласные – под ударением, слоговые
согласные также не нейтрализованы. Получается,
что написания щЮка, цЫфра и джентЫльмен
не должны засчитываться за ошибку?
В-третьих, авторы, указав слабые
позиции фонем в качестве отличительных
признаков орфографических ошибок, «забыли» о
том, что наша орфография непоследовательна и что
целый ряд написаний подчиняется не правилу
обозначения по сильной позиции, а специальным
орфографическим правилам, назначение которых,
как остроумно заметила С.М. Кузьмина, – как раз
«исправление последовательных с точки зрения
фонологического письма написаний на
непоследовательные, например, исправление шол
на шел, большово на большого, загарелый на
загорелый, апетит на аппетит, мыш на мышь,
розписать на расписать и т.п.» (Кузьмина, 1981.
С. 244).
Такие ошибки, представляющие собой
прямое нарушение орфографических правил – в той
части этих правил, в которой они противоречат
правилам графическим, можно назвать собственно-орфографическими.
По правилам графики нужно писать загарали,
заростала, розсеялась – так, как
пишутся эти морфемы, когда обозначенные
выделенными буквами фонемы находятся в сильной
позиции: загар, рост, розыск.
Другие примеры адекватных по
отношению к языку и графике, но ошибочных по
отношению к орфографии написаний: тоВо,
красивоВо, сеВодня, помоШник, чуство, пожалуста,
сечас, вещ_, лож_, идеш_, навзнич_, замужЬ,
конеШно, Што, ЦарицИн, цИган, цИпленок, огурцИ,
изЬездил, убЪет, детЪясли, рОсти, немцОв, шОл,
жОлтый, почтальЁн, раЁн, конвеер, чуствовать,
диСертация, коМуна, коМерция и др.; добавим сюда
нарушающие дифференцировочное правило
написания поджОг лес, сильный ожЁг (гласные,
заметим, снова под ударением). Все эти ошибки
также выходят из-под учета, если следовать
рекомендациям к ЕГЭ.
Наконец, в-четвертых, в «Методических
рекомендациях» к ЕГЭ нет места многочисленным орфографическим
ошибкам гиперкоррекции. Ошибки гиперкоррекции
также безотносительны к сильным и слабым
позициям, это результат неудач в применении
орфографического правила по типу: «Опять ударил
ты не в те, не в те колокола!» (Панов, 1964. С. 25).
Ошибки гиперкоррекции субъективны и вследствие
этого многообразны:
1) пишущий применяет «не то»
правило: а) чАпец – «так как ча–ща
пишется с буквой а», б) шИрстяной,
вяжИт, из нашИй школы – «так как жи–ши пиши
с буквой и», в) цИнить, цИпочку – «ци,
так как в корне» и т.д.; 2) правило применяется
«не к тому» слову: пьеСса как поэтесса,
слоГо как большого, заЧтопай штаны –
«слышим што, пишем что»; 3) правило
применяется «не к тому месту»: иССкуСтво,
аССиметрия и др.
Ошибки гиперкоррекции демонстрируют
«сверхбдительность», возбуждаемую
орфографическим правилом. Результатом являются буквы-фантомы,
когда обозначается то, чего нет:
1) отсутствующие фонемы: сосТны,
ресТницы, лесТник, разДница, недиезДный,
близСкий, подЪдержали, учаВствуют; 2)
отсутствующие фонетические признаки: а)
глухость: Сдание, Сдесь, клаТбище; б) звонкость:
свиреБствуют, исподтяЖка; в) мягкость: хочетЬся,
учатЬся, шЮм, наружЬно; г) долгота: земляННыми,
драММа, пьеССа, коЛЛичество и др.
Теперь представим классификацию
ошибок в употреблении букв в виде таблицы, указав
количество ошибочных написаний всех типов. Ту
часть таблицы, которая содержит ошибки, учтенные
в рекомендациях, пометим для наглядности
заливкой2.
Графические |
Орфографические |
алфавитного типа |
фонологического типа |
собственно-
орфографические |
гиперкоррекции |
гротЭск,
Ейнштейн, чаСЧа, почЬти, птиТСЯ, красавиТЬСЯ,
абзаТц, ШвеДция, сверТчок, поруДчик, ЙОлка,
поЪездил, лЬУбит |
в
сигнификативно-слабой позиции:
вАда, вИсна, начИл, понЕл, лоП, коЗьба,
извесный, соНце, вывоС, хвосЬтик, конЬчик,
раЩистить, оЦа, деЦкий, леЧчик
2041 |
вещ_, лож_, идеш_,
навзнич_, конеШно, Што, ЦарицИн, цИган, изЬездил,
убЪет, детЪясли, рОсти, немцОв, конвеер,
пачтальЁн, раЁн, чуствовать |
хочетЬся,
замужЬ, разДница, сосТны, учаВствовать, будуЮщий,
заЧтопай, сЪумею, КалашникоГО, драММа, пьеССа |
в перцептивно-слабой
позиции: чЮвство, щЮка, езжЮ, начЯло, бочЁнок,
цЫник, жЫли, шЫл, джентЫльмен, корабАль, ПетАр I,
гУсударство |
1279 |
300 |
525 |
338 |
Всего 4483 |
Из 4483 проанализированных нами
ошибочных написаний букв ошибки в
сигнификативно-слабых позициях, единственно
предусмотренные «Методическими
рекомендациями», числом 2041, составляют 45% – менее
половины. Их удельный вес окажется еще меньшим,
если вспомнить еще один ряд ошибочных написаний,
также отсутствующих в разработке ЕГЭ.
Дело в том, что к орфографическим
ошибкам в «Методических рекомендациях» отнесены
только неправильные употребления букв.
Как быть с нарушением так называемых
«суперграфических» правил (Кузьмина, 1981. С. 15):
выбора прописной или строчной буквы, дефисных
написаний, правил пробела, переноса, в конце
концов? Такие распространенные нарушения
орфографии, как 1) втуже минуту, незнаю, небыл,
немог, вонон, ая, изамер, новдруг,
еслибы, врядли, всетаки, какойнибудь,
мойсамый, всёбыло, особоважного, однатысяча;
2) у_ехал, на_едимся, в_зърошенный, в_нутри души,
не_уж_то, не_победимый и даже двадцати_летний,
двух_метровый, велико_светский, авто_завод; 3)
ни_как, ни_какой, низа что и ни зачто, ниукого
и ни_укого, не скем, ниоткого, ни_от_куда; 4) кое_кто,
что_либо, чуть_чуть, Москва_столица и т.п.,
выбранные нами из реальных текстов реальных
школьников, могут, «по новым правилам» не
засчитываться за ошибку?3
Теперь представим себе такую ситуацию:
ученик сделал в сочинении-рецензии (задание С) с
десяток ошибок перечисленных типов и как назло
ни одной ошибки в указанной авторами «слабой
позиции». Как должен вести себя экзаменатор? Если
он будет руководствоваться только
«Методическими рекомендациями к ЕГЭ» (а чем он,
собственно, должен руководствоваться, если
именно для этого они разрабатываются?), то он,
экзаменатор, должен будет признать работу, в
которой чю–щю пишется с буквой ю, жы–шы
с буквой ы, мячь с мягким знаком, а идеш_
без такового, в которой цЫрк и птиТСЯ-тройка,
в которой чуствуют и учаВствуют будуЮщие
джентЫльмены вместе сЕйнштейном (или вместес
ейнштейном), – он должен будет признать
такую работу абсолютно грамотной!
Если же экзаменаторы, как это всегда
бывает у нас на Руси и как будет, я не сомневаюсь,
и на сей раз, станут поступать (и уже поступают!)
не «по инструкции», которой руководствоваться
никак нельзя, а по здравому смыслу и, не
мудрствуя лукаво, будут считать ошибками то,
что и всегда считали ошибками, тогда
неизбежно возникнет другой вопрос, уже не
лингвистической: а при чем здесь Комиссия по
разработке ЕГЭ и ее рекомендации?
Литература
Кузьмина С.М. Теория русской
орфографии. Орфография в ее отношении к фонетике
и фонологии. М., 1981.
Парубченко Л.Б. Несколько
замечаний по поводу Единого государственного
экзамена // Русский язык. № 35/2003.
Панов М.В. И все-таки она хорошая.
Рассказ о русской орфографии. М., 1964.
Панов М.В. Фонетика // Современный
русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1981.
С. 33–132.
Реформатский А.А. Введение в
языковедение. 4-е изд. М., 1967.
1 Единый государственный
экзамен: Методические рекомендации по
оцениванию заданий с развернутым ответом.
Русский язык / Авторы: В.И. Капинос, И.П.
Васильева, Ю.Н. Гостева, В.В. Львов, Л.И. Пучкова,
И.П. Цыбулько. М., 2003.
2 В классификации
не учтены орфоэпические ошибки –
отражение на письме ненормативного произношения
пишущего: в Етом дому, смерЬть, сУвала, клЮвал,
алкоголизЬм, телевизЕр, женЬЧина и др.,
поскольку это, по сути, не ошибки письма. Однако в
рекомендациях к экзамену, целью которого
является проверка «сформированности трех
компетенций: языковой, лингвистической и
коммуникативной» («Методические рекомендации».
С. 2), – этим ошибкам также должно быть найдено
место – видимо, среди «речевых», о чем в
рекомендациях тоже должно быть соответствующее
указание.
3 Ошибка небыл
процитирована авторами (см. начало статьи), но не
квалифицирована, т.к. упоминание ее в контексте
«слабых позиций» неуместно.
|