Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №4/2005

ПОЛОМАЕМ ГОЛОВУ

Б.Ю.НОРМАН,
г.Минск,
Республика Беларусь

(Задачи опубликованы в № 3/2005)


Ответы на задачи по русскому языку  для учеников и учителей

1. У приведенных официальных наименований – корова, курица, свинья – мотивировка (внутренняя форма) затемнена. Иначе говоря, нам неясно, на какой основе эти слова возникли, от чего они произошли. А у народно-разговорных названий – буренка, хрюшка, несушка – внутренняя форма прозрачна. Буренка произошло от бурый, хрюшка – от хрюкать, несушка – от нести (яйца). Везде в основе наименования лежит яркий признак: цвет, звук, функция.

2. Среди приведенных слов – персидский, перстень, пестрядь, перистый, перечень, перчик, наперсток, гуттаперчевый, перчатка, наперсник – однокоренными являются перстень и наперсток. Они образованы от корня перст со значением ‘палец’ (ср. поговорку Один как перст и т.п.). Исторически к тому же корню восходит еще и слово перчатка (первоначально перстчатка), но сейчас его связь с этим корнем затемнена.

3. В принципе словоформа минуты в приведенном отрывке из стихотворения «К Чаадаеву» может быть понята и как родительный падеж единственного числа, и как винительный падеж множественного. Однако первый вариант предпочтительнее.
Дело в том, что глагол ждать чаще требует зависимого родительного падежа, чем винительного. Так, по данным «Словаря языка Пушкина», в произведениях великого поэта ждать употреблено 319 раз, и в абсолютном большинстве случаев – с зависимым родительным падежом (это легко установить по тем формам, которые не совпадают с винительным множественного числа, например: ждать девы, ответа, удара, содействия, шума и т.д.). Кроме того, по данным лингвостатистики, родительный падеж вообще употребляется в русских текстах чаще, чем винительный. По данным того же словаря, словоформа минуты р.п. ед. ч. зафиксирована у Пушкина 24 раза, а минуты в.п. мн. ч. – только 8. Так что наш выбор опять склоняется в пользу родительного падежа.
Но самое главное – что эти разночтения не влияют на общий смысл приведенной цитаты.

4. С точки зрения физики телефон – электрический прибор. Он основан на преобразовании электрических колебаний в звуковые и обратно.
Но у языка «свой взгляд» на мир. С его точки зрения к электрическим приборам относятся такие бытовые устройства, как утюг, электроплита (или плитка), электрический чайник, настольная лампа, телевизор, компьютер, электроплойка, вентилятор, тостер и др. А вот телефон из этого ряда выпадает – это проявляется в нашем к нему отношении. У телефона «своя» розетка, он не требует заземления. В случае приближающейся грозы телефон мы не отключаем. Он «не участвует» в оплате электроэнергии. Если телефон замолчал, мы вызываем не электрика, а телефонного мастера и т.д.
Значит, под именем электроприбор мы объединяем далеко не все приборы, использующие электрическую энергию. Телефон с точки зрения русского языка не электроприбор.

5. Согласная фонема т в составе приставки от- произносится то глухо, именно как [т] (в словах ответить, отлить, отмыть, отнять, отработать), то звонко, как [д] (отбить, отгрузить, отдать, отжать, отзвонить). Такое озвончение согласного происходит под влиянием следующего звонкого (в данном случае – [б’], [г], [д], [ж], [з]).
Отсюда вытекает, в частности, что общепринятого разделения согласных на глухие и звонкие недостаточно. В частности, [в’], [л’], [м], [н’], [р] – это не глухие, но они и не ведут себя как звонкие (не озвончают предшествующие глухие). В научной фонетике для них существует особый термин: сонорные (или сонанты).

6. Слово лисичка первоначально означало ‘маленькая лиса’, а значение ‘гриб’ возникло у него как переносное (на основе сходства цвета).
Но на сегодняшний день это уже два разных слова. Называя словом лисичка гриб, мы уже не вспоминаем о лисе: мотивирующая связь между этими словами оборвалась. Подтверждение этому мы находим в формальных расхождениях между ними. Так, лисичка ‘маленькая лиса’ – это одушевленное существительное. В винительном падеже множественного числа мы скажем: Я видел в лесу лисичек. А вот лисичка ‘гриб’ – неодушевленное существительное, форма винительного падежа множественного числа будет другая: Я видел в лесу лисички.
Кроме того, слово лисичка ‘гриб’ употребляется чаще во множественном числе, а лисичка ‘маленькая лиса’ – чаще в единственном.

7. Норовить – значит ‘стараться, пытаться что-то сделать’, ‘прилагать усилия к тому, чтобы…’. Но говорящему эти попытки не нравятся, он считает, что они не соответствуют закону или нормам поведения. Поэтому в значении данного глагола содержится отрицательная оценка, ср.: Он так и норовит прогулять физкультуру.
По этой же причине глагол норовить употребляется обычно в 3-м лице прошедшего или настоящего времени. Трудно представить, чтобы кто-то сказал про себя: «Я норовлю прогулять физкультуру».

8. Слово филолог образовано из двух корней древнегреческого происхождения: фил- ‘любить’ (ср. библиофил, славянофил, философия, филармония) и -лог(ос) ‘слово’ (ср. монолог, некролог, логопед, логотип), связанных между собой соединительной гласной о. (Кроме этого, в слове есть еще нулевое окончание.) Филолог когда-то переводилось на русский язык как любослов.
Однако в современном языке отношения между частями слова филолог затемняются. Более того, слово попадает в длинный ряд названий типа вулканолог, диетолог, египтолог, климатолог, рентгенолог, текстолог и т.д., в которых часть -лог с определенностью обозначит специалиста, ученого в какой-либо области: вулканолог – ученый, занимающийся исследованием вулканов; и т.п. Филолог – ‘специалист по языку и литературе’, и значение ‘специалист’ связывается в массовом сознании с -лог. Какая же часть общего значения остается на долю фил-? Получается: ‘язык и литература’. Таким образом, произошло переосмысление, изменение внутренней структуры слова филолог: его реальная словообразовательная история не совпадает с сегодняшним морфемным составом.

9. Не нужно торопиться с «отрицательными» выводами. Выражение Это вам пригодиться… допускает такое, в частности, продолжение: …может в будущем, когда вы начнете работать. Здесь может пригодиться – составное глагольное сказуемое (включающее в себя неопределенную форму глагола); при этом в предложении использован обратный порядок слов. Это вполне допустимо в разговорной речи.

10. Глагол смотреть в русском языке требует при себе в качестве зависимой формы или беспредложного винительного падежа (смотреть фильм, футбол, парад, выставку), или винительного падежа с предлогами в, на, сквозь и др. (смотреть в окно, на цветы, сквозь пальцы). С этими различиями в управлении связаны некоторые смысловые оттенки. В данном случае следовало бы сказать: «Все смотрите на мой пенал!» или «Все смотрите: какой у меня пенал!». Приведенное в задаче заглавие «Все смотрите мой пенал» оправдано тем, что оно отражает черты спонтанной (т.е. естественной, неподготовленной) детской речи.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru