ПОЛОМАЕМ ГОЛОВУ
Б.Ю.НОРМАН,
г.Минск,
Республика Беларусь
(Задачи опубликованы в № 3/2005)
Ответы на задачи по русскому языку
для учеников и учителей
1. У приведенных официальных
наименований – корова, курица, свинья –
мотивировка (внутренняя форма) затемнена. Иначе
говоря, нам неясно, на какой основе эти слова
возникли, от чего они произошли. А у
народно-разговорных названий – буренка, хрюшка,
несушка – внутренняя форма прозрачна. Буренка
произошло от бурый, хрюшка – от хрюкать,
несушка – от нести (яйца). Везде в основе
наименования лежит яркий признак: цвет, звук,
функция.
2. Среди приведенных слов – персидский,
перстень, пестрядь, перистый, перечень, перчик,
наперсток, гуттаперчевый, перчатка, наперсник – однокоренными
являются перстень и наперсток. Они
образованы от корня перст со значением
‘палец’ (ср. поговорку Один как перст и т.п.).
Исторически к тому же корню восходит еще и слово перчатка
(первоначально перстчатка), но сейчас его
связь с этим корнем затемнена.
3. В принципе словоформа минуты
в приведенном отрывке из стихотворения «К
Чаадаеву» может быть понята и как родительный
падеж единственного числа, и как винительный
падеж множественного. Однако первый вариант
предпочтительнее.
Дело в том, что глагол ждать чаще требует
зависимого родительного падежа, чем
винительного. Так, по данным «Словаря языка
Пушкина», в произведениях великого поэта ждать
употреблено 319 раз, и в абсолютном большинстве
случаев – с зависимым родительным падежом (это
легко установить по тем формам, которые не
совпадают с винительным множественного числа,
например: ждать девы, ответа, удара, содействия,
шума и т.д.). Кроме того, по данным
лингвостатистики, родительный падеж вообще
употребляется в русских текстах чаще, чем
винительный. По данным того же словаря,
словоформа минуты р.п. ед. ч. зафиксирована у
Пушкина 24 раза, а минуты в.п. мн. ч. – только 8.
Так что наш выбор опять склоняется в пользу
родительного падежа.
Но самое главное – что эти разночтения не влияют
на общий смысл приведенной цитаты.
4. С точки зрения физики телефон –
электрический прибор. Он основан на
преобразовании электрических колебаний в
звуковые и обратно.
Но у языка «свой взгляд» на мир. С его точки
зрения к электрическим приборам относятся такие
бытовые устройства, как утюг, электроплита (или
плитка), электрический чайник, настольная лампа,
телевизор, компьютер, электроплойка, вентилятор,
тостер и др. А вот телефон из этого ряда выпадает
– это проявляется в нашем к нему отношении. У
телефона «своя» розетка, он не требует
заземления. В случае приближающейся грозы
телефон мы не отключаем. Он «не участвует» в
оплате электроэнергии. Если телефон замолчал, мы
вызываем не электрика, а телефонного мастера и
т.д.
Значит, под именем электроприбор мы
объединяем далеко не все приборы, использующие
электрическую энергию. Телефон с точки зрения
русского языка не электроприбор.
5. Согласная фонема т в составе
приставки от- произносится то глухо, именно
как [т] (в словах ответить, отлить, отмыть,
отнять, отработать), то звонко, как [д] (отбить,
отгрузить, отдать, отжать, отзвонить). Такое
озвончение согласного происходит под влиянием
следующего звонкого (в данном случае – [б’], [г],
[д], [ж], [з]).
Отсюда вытекает, в частности, что общепринятого
разделения согласных на глухие и звонкие
недостаточно. В частности, [в’], [л’], [м], [н’], [р] –
это не глухие, но они и не ведут себя как звонкие
(не озвончают предшествующие глухие). В научной
фонетике для них существует особый термин:
сонорные (или сонанты).
6. Слово лисичка первоначально
означало ‘маленькая лиса’, а значение ‘гриб’
возникло у него как переносное (на основе
сходства цвета).
Но на сегодняшний день это уже два разных слова.
Называя словом лисичка гриб, мы уже не
вспоминаем о лисе: мотивирующая связь между
этими словами оборвалась. Подтверждение этому мы
находим в формальных расхождениях между ними.
Так, лисичка ‘маленькая лиса’ – это
одушевленное существительное. В винительном
падеже множественного числа мы скажем: Я видел
в лесу лисичек. А вот лисичка ‘гриб’ –
неодушевленное существительное, форма
винительного падежа множественного числа будет
другая: Я видел в лесу лисички.
Кроме того, слово лисичка ‘гриб’
употребляется чаще во множественном числе, а лисичка
‘маленькая лиса’ – чаще в единственном.
7. Норовить – значит
‘стараться, пытаться что-то сделать’,
‘прилагать усилия к тому, чтобы…’. Но
говорящему эти попытки не нравятся, он считает,
что они не соответствуют закону или нормам
поведения. Поэтому в значении данного глагола
содержится отрицательная оценка, ср.: Он так и
норовит прогулять физкультуру.
По этой же причине глагол норовить употребляется
обычно в 3-м лице прошедшего или настоящего
времени. Трудно представить, чтобы кто-то сказал
про себя: «Я норовлю прогулять физкультуру».
8. Слово филолог образовано
из двух корней древнегреческого происхождения: фил-
‘любить’ (ср. библиофил, славянофил, философия,
филармония) и -лог(ос) ‘слово’ (ср. монолог,
некролог, логопед, логотип), связанных
между собой соединительной гласной о. (Кроме
этого, в слове есть еще нулевое окончание.) Филолог
когда-то переводилось на русский язык как любослов.
Однако в современном языке отношения между
частями слова филолог затемняются. Более
того, слово попадает в длинный ряд названий типа вулканолог,
диетолог, египтолог, климатолог, рентгенолог,
текстолог и т.д., в которых часть -лог с
определенностью обозначит специалиста, ученого
в какой-либо области: вулканолог – ученый,
занимающийся исследованием вулканов; и т.п. Филолог
– ‘специалист по языку и литературе’, и
значение ‘специалист’ связывается в массовом
сознании с -лог. Какая же часть общего
значения остается на долю фил-? Получается:
‘язык и литература’. Таким образом, произошло
переосмысление, изменение внутренней структуры
слова филолог: его реальная
словообразовательная история не совпадает с
сегодняшним морфемным составом.
9. Не нужно торопиться с
«отрицательными» выводами. Выражение Это вам
пригодиться… допускает такое, в частности,
продолжение: …может в будущем, когда вы начнете
работать. Здесь может пригодиться – составное
глагольное сказуемое (включающее в себя
неопределенную форму глагола); при этом в
предложении использован обратный порядок слов.
Это вполне допустимо в разговорной речи.
10. Глагол смотреть в русском
языке требует при себе в качестве зависимой
формы или беспредложного винительного падежа (смотреть
фильм, футбол, парад, выставку), или
винительного падежа с предлогами в, на, сквозь
и др. (смотреть в окно, на цветы, сквозь пальцы).
С этими различиями в управлении связаны
некоторые смысловые оттенки. В данном случае
следовало бы сказать: «Все смотрите на мой
пенал!» или «Все смотрите: какой у меня пенал!».
Приведенное в задаче заглавие «Все смотрите мой
пенал» оправдано тем, что оно отражает черты
спонтанной (т.е. естественной, неподготовленной)
детской речи.
|