ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО
И.ЛЕВОНТИНА,
Ю.САФОНОВА,
Е.ШМЕЛЕВА
Продолжение. См. № 8,
13, 22, 29, 31, 35, 39, 43, 47/2003, 10, 14, 18, 22/2004
Справочное бюро
Радиопередача «Грамотей»
Выпуск 14
Друзья! Встречайте Новый год
В кругу родных, среди свободы:
Пусть он для вас, друзья, течет,
Как детства счастливые годы.
Это стихотворение Дмитрия
Владимировича Веневитинова, написанное в
позапрошлом веке, звучит совсем современно.
Только ударение в последней строчке устарело. А
вот в наречии, образованном от прилагательного счастливый,
два равноправных ударения – счастливо и
счастливо – желаем вам жить счастливо и желаем
вам жить счастливо. Интересно, что в формуле
прощания ударение только одно – счастливо
оставаться! И еще в стихотворении Веневитинова
встречается форма годы, так же, как и в песне: Ах,
как годы летят, наши годы, как птицы, летят… Но
есть же и другая форма – года: Мои года –
мое богатство. Так как правильно: года или годы?
Оба варианта правильные – выбираете вы!
Допустим, вам необходимо сказать, что
два предмета или два понятия имеют некоторые
отличия. Как правильно произнести глагол – разниться
или разниться? Нужно говорить: разниться,
разнятся. Вот пушкинское, из «Истории села
Горюхина»: «Язык Горюхинский есть решительно
отрасль славянского, но столь же разнится от
него, как и русский». То же и у Добролюбова в
знаменитой статье «Луч света в темном царстве»:
«Сообразно с широтою взгляда и силою чувства
авторов будет разниться и способ изображения
предметов, и самое изложение у каждого их них».
Итак, правильно разнятся между собой.
Непривычно? Режет ухо? Но ведь можно сначала язык,
а потом и ухо приучить к правильному ударению.
Привычка и норма – не одно и то же. Почувствуйте
разницу, как теперь говорят, и согласитесь:
привычка и норма очень часто разнятся.
В 2005 году самый известный в России
университет – Московский – отмечает
двухсотпятидесятилетие. Университет этот, как
известно, был создан по инициативе Ломоносова.
Полное название МГУ – Московский
государственный университет имени Михаила
Васильевича Ломоносова. Все верно, но сам ученый
подписывался так: Михайло Ломоносов. А как
склонять имя Михайло?
Имена типа Михайло, Данило, Иванко
– древнерусские, украинские, белорусские или
русские диалектные – склоняются по образцу
женского рода (как если бы исходные формы были Михайла,
Данила, Иванка), например: с Михайлой, у
Данилы, про Иванку. Это мы находим в
замечательном «Грамматическом словаре русского
языка» академика Андрея Анатольевича Зализняка.
Значит, полная парадигма склонения имени Михайло
такова: имени Михайлы, дань памяти Михайле, вижу
Михайлу, горжусь Михайлой, думаю о Михайле.
Михайлу Ломоносова отличало чувство
собственного достоинства. Своему покровителю,
первому куратору Московского университета Ивану
Ивановичу Шувалову Ломоносов однажды, в 1751 году,
написал: «За безделицею принужден я много раз в
Канцелярию бегать и подьячим кланяться, чего
ради я, право, весьма стыжусь, а особливо имея
таких, как Вы, патронов». Обратите внимание: здесь
Ломоносов называет своего покровителя патроном.
А покровительство такого патрона называлось
патронатом или патронажем. Сегодня очень
распространены выражения под патронатом и под
патронажем. Оба выражения корректны. Выбираете
вы. А лучше выбрать достойного патрона, может
быть, еще один знатный университет случится в
России.
|