ЮБИЛЕИ И ДАТЫ
К 60-летию С.И. Гиндина
Поздравляем юбиляра!
Лет сорок назад я познакомился с Сергеем
Иосифовичем. Он был тогда студентом Отделения
прикладной лингвистики Московского института
иностранных языков. Уже в то время все
преподаватели сознавали его неординарность –
замечательные успехи в учении, не по годам
глубину суждений и, главное, преданность русской
литературе (Брюсову в особенности). Ясно было, что
Сергей Иосифович Гиндин создан для науки, для той
науки, которая в те годы привлекала не многих, –
для филологии.
Приятно сознавать, что эти ожидания не были
обмануты. Вопреки всяким препонам и
случайностям, которые подстраивала жизнь, Сергей
Иосифович стал большим ученым. Проследить его
научную траекторию – задача особого очерка (да и
многое еще впереди). Замечу только, что глубина
научной мысли, широта эрудиции в сочетании с
основательностью и неспешностью, с
поразительной взыскательностью к себе и другим
снискали ему всеобщее уважение у нас в стране и
за рубежом.
Пожелаем нашему юбиляру здоровья и новых успехов
в науке, в преподавании, в воспитании будущих
филологов.
Профессор А.Я. ШАЙКЕВИЧ,
заведующий Отделом машинного фонда
Института русского языка РАН
Сергея Иосифовича Гиндина я знаю более
тридцати лет. И никакой он для меня не Сергей
Иосифович, а Сережа, замечательный человек и
прекрасный специалист. Специальности же его
весьма разнообразны: он лингвист, текстолог,
высококлассный публикатор и комментатор
литературных и лингвистических текстов – и их
исследователь, профессиональный редактор,
знаток архивного дела. Его работы «по Брюсову»
высоко ценят и литературоведы, и специалисты в
области языка поэзии. А сам он человек очень
скромный, с тихим интеллигентным голосом,
умеющий внимательно слушать собеседника, не
навязывая ему своего мнения. Но он и интересный
рассказчик. И университетский профессор,
увлекающий аудиторию глубоким знанием предмета
в сочетании с нетривиальностью предлагаемых
интерпретаций.
Словом, талантов у Сережи немало. И в день его
юбилея я желаю ему крепкого здоровья, сил,
необходимых и для работы в столь ценимой
учителями и лингвистами газете «Русский язык», и
для чтения лекций студентам, и для научного
творчества, и просто для жизни.
Многая лета!
Профессор Л.П. КРЫСИН,
зам. директора Института русского языка РАН
Дорогой Сергей Иосифович!
Вместе с коллегами по Институту лингвистики РГГУ
мы поздравляем Вас с юбилеем. Можно только
удивляться тому, как Вам удается совмещать,
казалось бы, несовместимое: интенсивную научную
работу, участие в конференциях и круглых столах,
заведование кафедрой, редактирование
Московского лингвистического журнала,
преподавание и научное руководство студентами и
аспирантами (наверняка что-то забыл!). Можно
только восхищаться тем, как Вы преодолеваете
ежедневную текучку дел, сохраняя силы и энергию
для чего-то более важного. Именно поэтому для
наших студентов Вы являете собой образец ученого
и интеллигента в самом высоком смысле этих слов.
Я рад, что работаю с Вами рядом, дорожу нашим
общением и надеюсь, что это взаимно. Всегда с
огромным уважением и удовольствием слушаю Вас
(на конференциях, заседаниях, просто за чашкой
чая) и, как и в студенческие годы, продолжаю
учиться.
Искренне Ваш,
Максим КРОНГАУЗ,
профессор, директор Института лингвистики РГГУ
Вместе
с Сергеем Иосифовичем Гиндиным – для нас просто
Сережей – мы работаем в газете «Русский язык» со
дня ее основания. Сергей Иосифович вносит
значительный и неоценимый вклад в создание
газеты. Благодаря его энциклопедическим знаниям
у нас публикуются уникальные, не
переиздававшиеся много лет работы выдающихся
лингвистов, филологов, психологов. На страницах
газеты он выступает и как ученый-лингвист, и как
литературовед, и как редактор, и как
преподаватель.
Тонкий знаток поэтических текстов, Сергей
Иосифович знакомит читателей с творчеством
известных и неизвестных поэтов.
Всегда восхищают огромная эрудиция нашего
научного редактора, глубина мысли, выбор авторов
и, конечно, безупречный стиль.
И еще: уважительное, бережное внимание не только
к тем, о ком он пишет, но и ко всем окружающим,
прежде всего к коллегам.
Мы очень рады, что работаем с Сережей в одной
редакции, и дорожим нашим сотрудничеством.
Дорогой Сережа, с днем рождения, с юбилеем!
Здоровья, сил и творческих успехов!
Людмила ГОНЧАР –
от редакции газеты «Русский язык»
Дорогой
Сергей Иосифович!
Спасибо Вам за Ваши лекции, которые Вы читали в
нашей школе много лет подряд, показывая
старшеклас-сникам, как ответственно и любовно
можно относиться к поэтическому слову.
Спасибо за Ваши публикации, без которых уже
нельзя представить изучение творчества Брюсова
и его современников.
Спасибо за Вашу работу – филологию высокого
класса.
С днем рождения!
Лев СОБОЛЕВ –
от имени учеников, выпускников и словесников
гимназии № 1567 города Москвы
Нашему учителю
Нам выпало большое счастье учиться у
Сергея Иосифовича. Выдающийся лингвист и
удивительный преподаватель, он общается со
своими учениками с необыкновенной отдачей и
искренностью. Учиться у Сергея Иосифовича всегда
увлекательно и радостно, слушать его всегда
интересно. И, что очень важно, Сергей Иосифович не
терпит недобросовестного труда, он приучает
студентов подходить к любой задаче серьезно,
мыслить критически и работать ответственно.
Сергей Иосифович, мы хотим сказать Вам большое
спасибо за знания, которые Вы нам передали, за
радость от встреч с Вами, за Ваши тепло и заботу.
Мы от всей души поздравляем Вас с юбилеем и
желаем счастья, здоровья и дальнейших научных и
творческих успехов.
Аня КРАСНИКОВА,
Маша ГАРДЕР,
Инна ЖАВАЕВА –
аспиранты и сотрудники кафедры
теоретической и прикладной лингвистики
Института лингвистики РГГУ
Вдумчивого редактора, дотошного
корректора, добросовестного автора и
энциклопедически образованного любимого нашего
главного редактора поздравляем с юбилеем! Любое
дело держится на людях, которые вкладывают в него
силы и душу. «Московский лингвистический журнал»
фактически и есть Сергей Иосифович Гиндин,
талантливый ученый, внимательный учитель и
просто очень добрый человек.
Разнообразие тем журнала, а также научный
уровень статей отражают глубину и
многогранность его научных интересов, а
коллектив авторов, среди которых есть и
профессора, и студенты, говорит о том, что мало
быть просто большим ученым, надо еще уметь быть
большим другом. Когда все эти качества
соединяются в одном человеке, тогда искусство,
талант, созидание и творчество перестают
быть «поня-тиями», но обретают воплощение в
делах, в жизни.
Будьте, пожалуйста, всегда здоровы и счастливы,
отзывчивы и остроумны, добры и внимательны на
радость Вашим многочисленным друзьям, ученикам и
коллегам!
Наташа СЕМЕНОВА –
от редакции «Московского лингвистического
журнала»
|