Я ИДУ НА УРОК
Л.А. АКСЕНОВА,
с. Тупки,
Липецкая обл.
Продолжение. См. № 4/2005.
Фразеологические средства языка.
Использование фразеологизмов в речи
Цели урока:
ХОД УРОКА
I. Повторение.
– Вспомните, что называется
фразеологией. (Фразеология (от греч. phrasis –
«выражение» и logos – «слово», «учение» – 1.
совокупность идиоматических выражений (бить
баклуши, верста коломенская, во всю ивановскую);
2) раздел языкознания, изучающий
фразеологические выражения.)
– Назовите отличительные признаки
фразеологизмов. (Цельные по смыслу;
устойчивость структуры (в них нельзя вставить
другие слова); устойчивость грамматического
строения (например, нельзя сказать бить баклушу,
заменив форму мн. ч. баклуши формой ед. ч.);
имеют переносный смысл.)
II. Слово учителя. Сообщение целей урока.
– Сегодня мы продолжим работу по
обогащению собственного словаря «жемчужинами»
русского языка, будем учиться использовать
образные средства в речи.
Умелое употребление в устной и
письменной речи устойчивых оборотов – признак
высокой речевой культуры человека. Незнание
точного значения устойчивого оборота, его
лексико-грамматического состава, стилистических
особенностей, сферы употребления, сочетаемости
приводит к речевым ошибкам. Чтобы избежать
ошибок, следует, вводя в свою речь фразеологизмы,
учитывать и смысловые оттенки значений, и
грамматические формы, стилистическую
принадлежность (речевой стиль: разг., книжн. и
т.д.), стилистические свойства (высок., нейтр.,
низк. и др.), цель использования несвободных
выражений в речи.
III. Практическая работа.
Анализ ошибок, связанных с
употреблением фразеологизмов в письменных
работах учеников.
Задание 1.
Прочитайте предложения. Все ли
фразеологизмы употреблены правильно? Найдите
ошибки, определите их характер, исправьте.
1) В небе летали птицы и пели во все
горло.
2) Мой дед стреляный волк.
3) Брат от радости расцеловал меня до
ушей.
4) Это просто кромешный кошмар!
5) Это ни в какие ворота не влазит.
6) Когда я вошел в комнату, запах сирени
бросился мне в лицо.
7) Мы целый час ломали голову над этой
задачей.
8) Она еще ниже потупила печальный взор.
9) Мой брат весь день точил лясу.
10) Каждое новое произведение было
событием, переписывалось из рук в руки.
– К явлениям фразеологического
характера относят устойчивые сочетания слов
(клише, готовые формулы), широко употребляемые в
разных стилях речи современного литературного
языка. Например: занимать место, играть роль,
иметь значение, оказывать влияние, оказывать
внимание, через некоторое время, возлагать
надежды, придавать значение, выполнять
обязанности, выполнять функции, производить
впечатление, приносить вред и т.д.
Типичной ошибкой, связанной с
употреблением в речи таких устойчивых сочетаний,
является контаминация (смешение двух
оборотов). Например: Эта картина оказала на
нас большое впечатление. (Правильно: произвела
впечатление.)
Задание 2.
Исправьте речевые ошибки в
предложениях.
1) Следует применять меры для
улучшения дисциплины в классе.
2) Бесконтрольность поведения оказывает
большой вред успеваемости.
3) Данный вопрос не входит в нашу
миссию.
4) Наш отряд попал в лучшее положение.
5) Мы надеемся, что одержим успех.
Задание 3.
Прочитайте и отредактируйте текст:
найдите и исправьте речевые ошибки.
Вспоминаю свой первый поход в музей. Я
учился в пятом классе. Однажды мы заметили, как
Дима Новиков о чем-то «секретничал» с Марией
Петровной. Через несколько времени мы узнали, что
в воскресенье наш класс пойдет в музей. Классный
руководитель возлагал большую роль на данное
культурное мероприятие.
В музее мы познакомились с картинами великих
художников. Большое впечатление оказала на нас
картина В.Д. Поленова «Золотая осень». Как мы
узнали, эта картина занимает большое и важное
значение в творчестве художника, дарование
которого с наибольшей полнотой раскрылось в
произведениях пейзажной живописи.
Великолепный вид на плавную излучину широкой
реки, на холмы и спокойную гладь равнины, яркие
краски осени, запечатленные Поленовым, вызвали в
нас чувство восхищения, светлое настроение.
В залах музея мы ощутили свою причастность к миру
искусств. С тех пор живопись стала играть большое
значение в нашей жизни.
Для справок (в слабом классе): возлагать
надежды, производить впечатление, занимать
место, играть роль, через некоторое время.
Задание 4.
Какие языковые средства придают
особую художественную выразительность данным
пословицам.
1) Береженого Бог бережет.
Шила в мешке не утаишь.
2) И волки сыты, и овцы целы.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
3) Гол как сокол.
Бьется как рыба об лед.
4) Мал золотник, да дорог.
По одежке встречают, по уму провожают.
(1) Аллитерация, т.е. повторение
одинаковых звуков;
2) синтаксический параллелизм, т.е.
построение фразы из двух синтаксически
одинаковых частей;
3) сравнение;
4) антитеза (противопоставление).)
IV. Анализ текста с устойчивыми оборотами.
Подготовка к созданию собственного текста.
Задание 5.
Прочитайте текст. Сколько в нем
фразеологизмов? (Фразеологизмы выделены
шрифтом – для учителя.)
Весной родители уехали в очередную
экспедицию, оставив нас на воспитание бабушке.
Бабушка в нас души не чаяла, и мы наконец-то вздохнули
свободно, почувствовали себя вольными
птицами. Кое-как сделав уроки, мы с Димкой
целыми днями пропадали на речке. Но в один
прекрасный день наша вольная жизнь
закончилась.
«Принесите-ка мне ваши дневники!» – строго
потребовала однажды бабушка. Мы долго рылись в
портфелях, наконец-то ненавистные дневники были
найдены. С замиранием сердца ждали мы реакции
бабушки. Искусно владея любой ситуацией, она
всегда умела держать себя в руках. Но сегодня
мы чувствовали, как над нашими головами сгущаются
тучи.
«Нечего сказать, хороши хлопцы! – тихий голос
бабушки звучал безжалостно и твердо. – Отец с
матерью трудятся в поте лица, чтобы поставить
вас на ноги, вывести в люди, болеют за вас душой...»
Мудрая бабушка никогда не ругала часами. Никогда
мы не знали, что такое березовая каша, но она
умела найти такие слова, которые задевали за
живое.
Опустив тяжелые руки на колени, бабушка долго
молчала. Затем, не замечая нас, захлопотала по
хозяйству. Всегда ласковая, улыбчивая,
словоохотливая, весь этот вечер она больше не
проронила ни слова.
Нам стало стыдно. Не сегодня-завтра должны
приехать родители, а мы преподнесли им такой
сюрприз. Повесив головы побрели мы в свою
комнату. Не сговариваясь, решили во что бы то ни
стало исправить ситуацию. Ни за что на свете
не хотели мы огорчить родителей, которых любили всей
душой.
Весь вечер мы готовили уроки, искоса поглядывая
друг на друга. Как-то незаметно для себя вошли
во вкус, увлеклись, не замечая, что уже поздний
час. Глаза наши слипались, но спать мы
ложились с надеждой, что теперь наши дела пойдут
в гору.
Наутро мы проснулись ни свет ни заря и,
наскоро позавтракав, побежали в школу. На уроке
мы слушали во все уши. В этот день по всем
предметам в дневниках у нас красовались пятерки
и четверки.
С легким сердцем возвращались мы домой, спеша
порадовать бабушку и дать твердое обещание
трудиться не покладая рук. Бабушкины слова
крепко засели в нашей памяти.
– Укажите значения фразеологизмов,
встретившихся вам в этом тексте.
– Попробуйте заменить несвободные
сочетания близкими по значению свободными
сочетаниями слов.
Сделайте вывод: какова роль устойчивых
сочетаний в тексте?
V. Обобщение.
– Всем вам хорошо известен роман
испанского писателя о Дон Кихоте. Главный герой
романа однажды своему оруженосцу посоветовал:
«Оставь привычку вставлять в свою речь уйму
пословиц, ибо хотя пословицы суть краткие
изречения, однако ж ты в большинстве случаев
притягиваешь их за волосы, вот почему в твоих
устах они представляются уже не изречениями, а
просто-напросто бреднями...».
– Найдите фразеологизм, раскройте его
значение.
– Как вы понимаете смысл слов Дон
Кихота?
– Перечислите типичные ошибки,
встречающиеся в устной и письменной речи в связи
с употреблением устойчивых оборотов речи.
Приведите примеры. (Нарушение привычной
сочетаемости слов-компонентов (семантическая,
грамматическая, структурная); «соседство»
стилистически разнородных выражений (не
учитываются стилистическая принадлежность и
стилистические свойства устойчивых сочетаний
слов); неточность употребления устойчивых
сочетаний (из-за незнания оттенков значений,
грамматических, стилистических особенностей).)
VI. Подведение итогов урока. Слово учителя.
– Фразеологизм всегда имеет
переносное значение и является одним из самых
ярких средств выразительности языка. В основе
многих устойчивых выражений лежат метафора,
гипербола, аллегория. Поэтому фразеологизмы
украшают нашу речь, делают ее яркой,
выразительной, меткой, экспрессивной,
метафоричной. Фразеологизмы являются могучим
стилистическим средством меткой и доходчивой
передачи мысли. И знание фразеологии, умелое ее
использование – неотъемлемая часть речевой
культуры человека. Но использовать устойчивые
сочетания в речи надо грамотно, чтобы они точно
соответствовали содержанию высказывания, его
целям, характеру текста. Для этого надо знать
значение устойчивого выражения, учитывать его
стилистические особенности, грамматические
свойства, знать происхождение.
VII. Домашнее задание.
– Выполните одно из заданий: 1)
Исследуйте изобразительно-выразительные
средства фразеологических оборотов (приведите
не менее 3–4 примеров-иллюстраций на каждый
случай; 2) составьте небольшой текст, используя
как можно больше устойчивых оборотов; 3)
подберите самостоятельно дидактический
материал к теме «Фразеологизмы», используя
тексты художественной литературы;
4) напишите небольшую творческую работу на тему
«Если бы все фразеологизмы исчезли...».
|