РАЗВИТИЕ РЕЧИ
Е.В. САФОНОВА,
Петра-Дубравская средняя школа,
Самарская обл.
Рассказы М.Зощенко на уроках по
развитию речи
Читая и изучая на уроках литературы
произведения Михаила Зощенко, мы обращаем
внимание на особенность языка писателя.
Неповторимая речь зощенковских персонажей с
успехом может стать предметом рассмотрения на
уроках русского языка. А параллельное изучение
творчества писателя и на уроках русского, и на
уроках литературы приблизит учителя и его
учеников к тому симбиозу, который присутствовал
когда-то в России на занятиях по русской
словесности.
В методическую модель обучения
школьников может входить отработка продуктивных
видов речевой деятельности на примере анализа
языка героев М.Зощенко. Обращение к
произведениям Зощенко, бесспорно, эффективно на
разных этапах работы: это замечательный материал
для практических занятий по изучению всех типов
литературных норм; кроме того, художественный
текст как никакой другой вызывает интерес в
процессе самостоятельной работы.
Приступая к работе с художественным
текстом, следует акцентировать внимание
шестиклассников на том, что в языке
художественной литературы ведущей является
эстетическая функция. Вопрос о «правильности»
языка в художественном произведении (например, о
допустимости просторечий, жаргона, диалектизмов,
канцеляризмов) снимается сам собой: для писателя
все, что есть в общенародном языке, – это
средства изображения и выражения, при этом выбор
языкового средства является не оглядкой на
литературную норму (как в любом другом стиле), а
художественной целесообразностью, эстетической
мотивированностью. Речь героев М.Зощенко
отразила сложные процессы, протекавшие в
политике, культуре, экономике 20–30-х годов XX века.
В это время исчезали целые пласты лексики, старые
понятия, зато появилось много новых слов, новых
речевых конструкций. Зощенко мастерски ввел
элементы просторечия и сделал их главными для
характеристики героев и ситуаций. Повествование
окрашено словом героя – косноязычного человека,
простака, попадающего в различные курьезные
ситуации. Слово автора свернуто. Центр
художественного видения перемещен в сознание
рассказчика. «Мало ли делов на свете у среднего
человека!» – восклицает герой рассказа
«Чудный отдых». Основной стихией повествования
стал языковой комизм, формой авторской оценки –
ирония, жанром – комический сказ. Эта
художественная структура стала канонической для
сатирических рассказов Зощенко.
В текстах рассказов М.Зощенко
встречаются нарушения разных типов норм. Работа
по их анализу и устранению может лечь в основу
двухчасового практического занятия или
вводиться блоками в течение ряда уроков. Виды
заданий могут быть следующие.
Блок А. Отработка знаний, умений и
навыков по нахождению и исправлению ошибок в
заранее указанном типе языковой нормы
(орфоэпические, лексические, фразеологические,
грамматические нормы).
Задание 1. Найдите ошибки,
связанные с нарушениями орфоэпических норм.
Подумайте, каковы причины их возникновения в
речи отдельных людей.
«Так вот... авиация, товарищи
крестьяне... Строят еропланы и летают после».
(Агитатор)
«Не задёрживай!» (Агитатор)
«Чего вы к моей сестре так часто в
гости заскакиваете? Только, может, ее
коньпроменьтируете». (Преступление и
наказание)
«Василь Иваныч, да обожди немного.
Посиди в колидоре на сундучке». (Муж)
Методические указания.
Орфоэпические нормы – нормы произношения и
ударения. Правила орфоэпии в русском языке можно
разделить на четыре группы: произношение
гласных, произношение согласных, произношение
заимствованных слов, нормы ударения.
Употребление просторечного варианта не
задёрживай вместо нормативного не
задерживай связано с тем, что гласные е
и ё иногда ошибочно подменяют одну
другой, а букву ё обычно в печатном тексте
набирают как е. Тем не менее это
совершенно разные буквы, обозначающие разные
звуки. Аналогичная ошибка допускается в словах: никчёмный
– никчемный, опека – опёка, афера – афёра,
двоеженец – двоежёнец, свёкла – свекла,
новорождённый – новорожденный и т.п.
Орфоэпические ошибки зачастую
встречаются в произношении заимствованных слов,
особенно в тех случаях, когда слово только начало
осваиваться в речи или сочетание звуков в нем
нехарактерно для русского языка: авиация –
авияция, коридор – колидор, инцидент –
инциндент, дерматин – дермантин, макулатура –
мукулатура, скрупулезный – скурпулезный. Что
же касается сокращений в произнесении русского
имени-отчества, то по правилам орфоэпии они
допускаются: имя перед отчеством может терять
конечный согласный, -ович в отчестве
произноситься как -ыч (в разговорной речи).
Пример: Алексан Иваныч.
Задание 2. Укажите случаи
нарушения грамматических норм. Исправьте
предложения.
«Посетитель почтенный, седой – купит
и подарит после. Только и делов!» (Монастырь)
«Это, говорит, каждый гражданин
настрижет веревок – польт не напасешься». (Баня)
«Прямо, говорит, товарищ докторша,
рубашку переменил, а другое, извиняюсь, не
трогал». (Операция)
«Мой знакомый поэт очень, между
прочим, хвалил ихнюю европейскую чистоту».
(Западня)
«...бежит ко мне ихний швейцар».
(Жертва революции)
«У ей шуба, – снова сказал Вася, – и
калоши, а я отдувайся за всех...» (Любовь)
«Скинул я с телеги ейное имущество и
гляжу, что будет» (Жених)
«Ложи, – говорю, – взад!»
(Аристократка)
«У меня, – говорит, – привычки такой
нету – швабры в чай ложить. Может, это вы дома
ложите, а после на людей тень наводите».
(Стакан)
«Ежик-то, уважаемая Марья Васильевна,
назад положьте!» (Нервные люди)
«А ты чего это? Деньги требоваешь за
проезд. С родного дяди! Ты не махай на меня
руками... не махай, не делай ветру перед
пассажирами». (Не надо иметь родственников)
«Опоздал, – говорит, – черт такой,
так и станови свой кулич на землю». (Пасхальный
случай)
«Не могу тебе, сопляку, заплатить.
Лучше пущай сойду!» (Не надо иметь
родственников)
«Как не хочут! Хочут, да стесняются».
(Преступление и наказание)
«Родственники начали успокаивать,
дескать, об чем речь». (Мелкота)
Методические указания.
Грамматические нормы подразделяются на
морфологические (правила образования
грамматических форм слов разных частей речи) и
синтаксические (предписывают правильное
построение словосочетаний и предложений). В
задании допущены ошибки следующего характера:
– несклоняемые существительные не
меняют своей формы: без пальто, на пианино,
называет своим кредо и т.д.;
– в родительном падеже мн. ч.
употребляются формы на -ов и с нулевым
окончанием (помидоров, яблок; армян, монголов и
т.д.); в названиях парных предметов в основном
окончание нулевое: пара чулок, сапог, валенок,
кочерег;
– в официальной речи для
обозначения профессий употребляются слова
мужского рода (лабиринт, продавец, учитель);
следует также помнить, что некоторые названия
лиц по профессии или должности вообще не имеют
пары женского рода и сохраняют форму мужского
рода и в тех случаях, когда относятся к женщине (доктор
– не докторша, врач – не врачиха,
секретарь – не секретарша и т.п.);
– при употреблении местоимения он
в косвенных падежах в сочетании с предлогом
прибавляется так называемое протетическое н:
к ней, у нее; для обозначения принадлежности к
третьему лицу употребляются притяжательные
местоимения, совпадающие с личными в 3-м лице р.п.: его,
ее, их; «ихний», «ейный», «евонный» – грубейшие
нарушения нормы;
– среди распространенных ошибок в
образовании глагольных форм частотно
ненормативное образование форм повелительного
наклонения: «ехайте», «едьте» вместо поезжайте,
«станови» вместо ставь, «ляжьте» вместо лягте;
ошибки допускаются и в образовании личных форм
глаголов: махать – машет (более
употребительно – машет); самым грубым
нарушением норм литературного языка является
употребление глагола «ложить» вместо класть:
следует помнить, что первый употребляется только
с приставками, второй – без приставок (положить,
заложить, класть); также: «хочут» вместо хотят,
«пущай» вместо пускай;
– в отношении предлога о (об) надо
знать, что перед согласным выбираем о, перед
гласным – об: о ней, о чем, о ее (первый
звук й), об Алене, об успехах.
Задание 3. Исправьте речевые
ошибки, связанные с нарушением лексической
сочетаемости как в свободных словосочетаниях,
так и во фразеологических оборотах. Объясните
суть ошибки.
«Молоденькая дамочка, хорошенькая из
себя. Черненькая брунеточка». (На живца)
«Очень великолепно. А то я сама
хотела вам это предложить». (Счастливый путь)
«И пища жирная, и уход внимательный, и
на весах вешают, и скука между тем». (Чудный
отдых)
«И сразу как-то она мне ужасно
понравилась». (Аристократка)
«Поскольку он сам на себя не
надеялся, создавая слабые,
маловысокохудожественные книги» (Бедная Лиза)
«В этом году в Зимнем дворце разное
царское барахлишко продавалось». (Царские
сапоги)
«Дрались, конечно, от чистого сердца.
Инвалиду Гаврилову последнюю башку чуть не
оттяпали». (Нервные люди)
И наконец слег человек, прямо скажем,
без задних ног». (Мелкота)
«В этой бане каждый день кражи
воруют». (Рассказ о банях и их посетителях)
«Я там живу совершенно одиноко. И мы
там будем продолжать наше чувство».
(Романтическая история с одним начинающим
поэтом)
Методические указания.
Лексические нормы, или нормы словоупотребления,
– это правильность выбора слова, употребление
его в тех значениях, которые оно имеет,
уместность использования в том или ином
контексте. Необходимо избегать в речи:
– нарушения лексической сочетаемости:
последнюю башку чуть не оттяпали, облокотиться
спиной; кражи воруют, будем продолжать... чувство;
– плеоназмов (избыточных выражений): черненькая
брунеточка, моя автобиография, памятные
сувениры, в конечном итоге и др.;
– тавтологии (повторения однокоренных
слов и морфем): на весах вешают, проливной
ливень, приснилось во сне, сгруппировать в
группы;
– оксюморонов (соединения двух
противоречащих друг другу понятий): ужасно
понравилась, ужасно красивый, царское
барахлишко; чудовищное улучшение жизни; маловысокохудожественные;
– нарушений лексической
неделимости фразеологических оборотов: дрались,
конечно, от чистого сердца, слег без задних ног.
Блок Б. Упражнения на устранение
нарушений языковых норм разных типов с
определением типа речевой ошибки.
Задание. Найдите речевые
ошибки, распределите их по типам (орфоэпические,
лексические, морфологические, синтаксические).
Запишите предложения в исправленном виде.
1. «Пришел домой, лег и лежу. И ужасно
скучаю от огорчения. Потому что не брал я ихних
часиков». (Жертва революции)
2. «Стоя, конешно, на платформе,
сообщаю, что квартира № 10 подозрительна в смысле
самогона. А в кухне ихняя собачонка системы
пудель набрасывается на потребителя и рвет ноги.
Эта пудель, холера ей в бок, и меня ухватила за
ноги».
3. «У вас, – говорит, – полная
девальвация. Где, говорит, печень, где мочевой
пузырь, распознать, говорит, нет никакой
возможности. Очень, говорит, вы сносились».
(Лимонад)
4. «Пришли мы, конечно, в театр. Взяли,
конечно, билеты. Поднялись по лестнице. Вдруг
назад кличут.
– Польта, – говорят, – сымайте».
(Прелести культуры)
Методические указания. Работая
с такими отрывками, следует помнить, что, кроме
ранее прокомментированных ошибок, к речевым
недостаткам относится смешение различных
стилей, употребление слов в несвойственных им
значениях, неоправданная парцелляция (членение
предложения на незаконченные части, как в
предложении 1), нарушение чистоты речи
использованием просторечий, диалектных слов,
канцеляризмов, жаргонизмов, слов-паразитов,
бранных слов, неоправданный повтор слов.
Блок В. Самостоятельная работа с
текстом.
Можно предложить шестиклассникам
самостоятельную творческую работу
«Литературная норма и ее нарушение в рассказе
Михаила Зощенко» или «Роль просторечий в
рассказе М.Зощенко».
Методические указания. Важно,
чтобы ученики нашли в тексте выбранного рассказа
не только нарушения литературной нормы, но и
объяснили причины нарочитого использования
писателем-сатириком речевых ошибок и
внелитературных форм существования языка
(просторечий, диалектизмов, жаргонизмов) в ткани
художественного произведения.
Выполняя задания разных блоков в
порядке усложнения, ученики к концу
практического занятия должны научиться
распознавать, классифицировать языковые ошибки
и устранять в тексте, с тем чтобы в дальнейшем
избегать их в собственной речи. «Трудно,
товарищи, говорить по-русски!» – крылатая
фраза из рассказа М.Зощенко. Действительно,
трудно, если не знать правил и норм, существующих
в языке. Важнейшее качество культуры речи – ее
правильность, построение в соответствии с
нормами русского языка.
|