Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №6/2006

РАЗВИТИЕ РЕЧИ

Е.В. САФОНОВА,
Петра-Дубравская средняя школа,
Самарская обл.


Рассказы М.Зощенко на уроках по развитию речи

Читая и изучая на уроках литературы произведения Михаила Зощенко, мы обращаем внимание на особенность языка писателя. Неповторимая речь зощенковских персонажей с успехом может стать предметом рассмотрения на уроках русского языка. А параллельное изучение творчества писателя и на уроках русского, и на уроках литературы приблизит учителя и его учеников к тому симбиозу, который присутствовал когда-то в России на занятиях по русской словесности.

В методическую модель обучения школьников может входить отработка продуктивных видов речевой деятельности на примере анализа языка героев М.Зощенко. Обращение к произведениям Зощенко, бесспорно, эффективно на разных этапах работы: это замечательный материал для практических занятий по изучению всех типов литературных норм; кроме того, художественный текст как никакой другой вызывает интерес в процессе самостоятельной работы.

Приступая к работе с художественным текстом, следует акцентировать внимание шестиклассников на том, что в языке художественной литературы ведущей является эстетическая функция. Вопрос о «правильности» языка в художественном произведении (например, о допустимости просторечий, жаргона, диалектизмов, канцеляризмов) снимается сам собой: для писателя все, что есть в общенародном языке, – это средства изображения и выражения, при этом выбор языкового средства является не оглядкой на литературную норму (как в любом другом стиле), а художественной целесообразностью, эстетической мотивированностью. Речь героев М.Зощенко отразила сложные процессы, протекавшие в политике, культуре, экономике 20–30-х годов XX века. В это время исчезали целые пласты лексики, старые понятия, зато появилось много новых слов, новых речевых конструкций. Зощенко мастерски ввел элементы просторечия и сделал их главными для характеристики героев и ситуаций. Повествование окрашено словом героя – косноязычного человека, простака, попадающего в различные курьезные ситуации. Слово автора свернуто. Центр художественного видения перемещен в сознание рассказчика. «Мало ли делов на свете у среднего человека!» – восклицает герой рассказа «Чудный отдых». Основной стихией повествования стал языковой комизм, формой авторской оценки – ирония, жанром – комический сказ. Эта художественная структура стала канонической для сатирических рассказов Зощенко.

В текстах рассказов М.Зощенко встречаются нарушения разных типов норм. Работа по их анализу и устранению может лечь в основу двухчасового практического занятия или вводиться блоками в течение ряда уроков. Виды заданий могут быть следующие.

Блок А. Отработка знаний, умений и навыков по нахождению и исправлению ошибок в заранее указанном типе языковой нормы (орфоэпические, лексические, фразеологические, грамматические нормы).

Задание 1. Найдите ошибки, связанные с нарушениями орфоэпических норм. Подумайте, каковы причины их возникновения в речи отдельных людей.

«Так вот... авиация, товарищи крестьяне... Строят еропланы и летают после». (Агитатор)

«Не задёрживай!» (Агитатор)

«Чего вы к моей сестре так часто в гости заскакиваете? Только, может, ее коньпроменьтируете». (Преступление и наказание)

«Василь Иваныч, да обожди немного. Посиди в колидоре на сундучке». (Муж)

Методические указания. Орфоэпические нормы – нормы произношения и ударения. Правила орфоэпии в русском языке можно разделить на четыре группы: произношение гласных, произношение согласных, произношение заимствованных слов, нормы ударения. Употребление просторечного варианта не задёрживай вместо нормативного не задерживай связано с тем, что гласные е и ё иногда ошибочно подменяют одну другой, а букву ё обычно в печатном тексте набирают как е. Тем не менее это совершенно разные буквы, обозначающие разные звуки. Аналогичная ошибка допускается в словах: никчёмный – никчемный, опека – опёка, афера – афёра, двоеженец – двоежёнец, свёкла – свекла, новорождённый – новорожденный и т.п.

Орфоэпические ошибки зачастую встречаются в произношении заимствованных слов, особенно в тех случаях, когда слово только начало осваиваться в речи или сочетание звуков в нем нехарактерно для русского языка: авиация – авияция, коридор – колидор, инцидент – инциндент, дерматин – дермантин, макулатура – мукулатура, скрупулезный – скурпулезный. Что же касается сокращений в произнесении русского имени-отчества, то по правилам орфоэпии они допускаются: имя перед отчеством может терять конечный согласный, -ович в отчестве произноситься как -ыч (в разговорной речи). Пример: Алексан Иваныч.

Задание 2. Укажите случаи нарушения грамматических норм. Исправьте предложения.

«Посетитель почтенный, седой – купит и подарит после. Только и делов!» (Монастырь)

«Это, говорит, каждый гражданин настрижет веревок – польт не напасешься». (Баня)

«Прямо, говорит, товарищ докторша, рубашку переменил, а другое, извиняюсь, не трогал». (Операция)

«Мой знакомый поэт очень, между прочим, хвалил ихнюю европейскую чистоту». (Западня)

«...бежит ко мне ихний швейцар». (Жертва революции)

«У ей шуба, – снова сказал Вася, – и калоши, а я отдувайся за всех...» (Любовь)

«Скинул я с телеги ейное имущество и гляжу, что будет» (Жених)

«Ложи, – говорю, – взад!» (Аристократка)

«У меня, – говорит, – привычки такой нету – швабры в чай ложить. Может, это вы дома ложите, а после на людей тень наводите». (Стакан)

«Ежик-то, уважаемая Марья Васильевна, назад положьте!» (Нервные люди)

«А ты чего это? Деньги требоваешь за проезд. С родного дяди! Ты не махай на меня руками... не махай, не делай ветру перед пассажирами». (Не надо иметь родственников)

«Опоздал, – говорит, – черт такой, так и станови свой кулич на землю». (Пасхальный случай)

«Не могу тебе, сопляку, заплатить. Лучше пущай сойду!» (Не надо иметь родственников)

«Как не хочут! Хочут, да стесняются». (Преступление и наказание)

«Родственники начали успокаивать, дескать, об чем речь». (Мелкота)

Методические указания. Грамматические нормы подразделяются на морфологические (правила образования грамматических форм слов разных частей речи) и синтаксические (предписывают правильное построение словосочетаний и предложений). В задании допущены ошибки следующего характера:

– несклоняемые существительные не меняют своей формы: без пальто, на пианино, называет своим кредо и т.д.;

– в родительном падеже мн. ч. употребляются формы на -ов и с нулевым окончанием (помидоров, яблок; армян, монголов и т.д.); в названиях парных предметов в основном окончание нулевое: пара чулок, сапог, валенок, кочерег;

– в официальной речи для обозначения профессий употребляются слова мужского рода (лабиринт, продавец, учитель); следует также помнить, что некоторые названия лиц по профессии или должности вообще не имеют пары женского рода и сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к женщине (доктор – не докторша, врач – не врачиха, секретарь – не секретарша и т.п.);

– при употреблении местоимения он в косвенных падежах в сочетании с предлогом прибавляется так называемое протетическое н: к ней, у нее; для обозначения принадлежности к третьему лицу употребляются притяжательные местоимения, совпадающие с личными в 3-м лице р.п.: его, ее, их; «ихний», «ейный», «евонный»грубейшие нарушения нормы;

– среди распространенных ошибок в образовании глагольных форм частотно ненормативное образование форм повелительного наклонения: «ехайте», «едьте» вместо поезжайте, «станови» вместо ставь, «ляжьте» вместо лягте; ошибки допускаются и в образовании личных форм глаголов: махать – машет (более употребительно – машет); самым грубым нарушением норм литературного языка является употребление глагола «ложить» вместо класть: следует помнить, что первый употребляется только с приставками, второй – без приставок (положить, заложить, класть); также: «хочут» вместо хотят, «пущай» вместо пускай;

– в отношении предлога о (об) надо знать, что перед согласным выбираем о, перед гласным – об: о ней, о чем, о ее (первый звук й), об Алене, об успехах.

Задание 3. Исправьте речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости как в свободных словосочетаниях, так и во фразеологических оборотах. Объясните суть ошибки.

«Молоденькая дамочка, хорошенькая из себя. Черненькая брунеточка». (На живца)

«Очень великолепно. А то я сама хотела вам это предложить». (Счастливый путь)

«И пища жирная, и уход внимательный, и на весах вешают, и скука между тем». (Чудный отдых)

«И сразу как-то она мне ужасно понравилась». (Аристократка)

«Поскольку он сам на себя не надеялся, создавая слабые, маловысокохудожественные книги» (Бедная Лиза)

«В этом году в Зимнем дворце разное царское барахлишко продавалось». (Царские сапоги)

«Дрались, конечно, от чистого сердца. Инвалиду Гаврилову последнюю башку чуть не оттяпали». (Нервные люди)

И наконец слег человек, прямо скажем, без задних ног». (Мелкота)

«В этой бане каждый день кражи воруют». (Рассказ о банях и их посетителях)

«Я там живу совершенно одиноко. И мы там будем продолжать наше чувство». (Романтическая история с одним начинающим поэтом)

Методические указания. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это правильность выбора слова, употребление его в тех значениях, которые оно имеет, уместность использования в том или ином контексте. Необходимо избегать в речи:

– нарушения лексической сочетаемости: последнюю башку чуть не оттяпали, облокотиться спиной; кражи воруют, будем продолжать... чувство;

– плеоназмов (избыточных выражений): черненькая брунеточка, моя автобиография, памятные сувениры, в конечном итоге и др.;

– тавтологии (повторения однокоренных слов и морфем): на весах вешают, проливной ливень, приснилось во сне, сгруппировать в группы;

– оксюморонов (соединения двух противоречащих друг другу понятий): ужасно понравилась, ужасно красивый, царское барахлишко; чудовищное улучшение жизни; маловысокохудожественные;

– нарушений лексической неделимости фразеологических оборотов: дрались, конечно, от чистого сердца, слег без задних ног.

Блок Б. Упражнения на устранение нарушений языковых норм разных типов с определением типа речевой ошибки.

Задание. Найдите речевые ошибки, распределите их по типам (орфоэпические, лексические, морфологические, синтаксические). Запишите предложения в исправленном виде.

1. «Пришел домой, лег и лежу. И ужасно скучаю от огорчения. Потому что не брал я ихних часиков». (Жертва революции)

2. «Стоя, конешно, на платформе, сообщаю, что квартира № 10 подозрительна в смысле самогона. А в кухне ихняя собачонка системы пудель набрасывается на потребителя и рвет ноги. Эта пудель, холера ей в бок, и меня ухватила за ноги».

3. «У вас, – говорит, – полная девальвация. Где, говорит, печень, где мочевой пузырь, распознать, говорит, нет никакой возможности. Очень, говорит, вы сносились». (Лимонад)

4. «Пришли мы, конечно, в театр. Взяли, конечно, билеты. Поднялись по лестнице. Вдруг назад кличут.

– Польта, – говорят, – сымайте». (Прелести культуры)

Методические указания. Работая с такими отрывками, следует помнить, что, кроме ранее прокомментированных ошибок, к речевым недостаткам относится смешение различных стилей, употребление слов в несвойственных им значениях, неоправданная парцелляция (членение предложения на незаконченные части, как в предложении 1), нарушение чистоты речи использованием просторечий, диалектных слов, канцеляризмов, жаргонизмов, слов-паразитов, бранных слов, неоправданный повтор слов.

Блок В. Самостоятельная работа с текстом.

Можно предложить шестиклассникам самостоятельную творческую работу «Литературная норма и ее нарушение в рассказе Михаила Зощенко» или «Роль просторечий в рассказе М.Зощенко».

Методические указания. Важно, чтобы ученики нашли в тексте выбранного рассказа не только нарушения литературной нормы, но и объяснили причины нарочитого использования писателем-сатириком речевых ошибок и внелитературных форм существования языка (просторечий, диалектизмов, жаргонизмов) в ткани художественного произведения.

Выполняя задания разных блоков в порядке усложнения, ученики к концу практического занятия должны научиться распознавать, классифицировать языковые ошибки и устранять в тексте, с тем чтобы в дальнейшем избегать их в собственной речи. «Трудно, товарищи, говорить по-русски!» – крылатая фраза из рассказа М.Зощенко. Действительно, трудно, если не знать правил и норм, существующих в языке. Важнейшее качество культуры речи – ее правильность, построение в соответствии с нормами русского языка.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru