Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №7/2006

ЮБИЛЕЙ

Сергей ГИНДИН


Язык, текст, перевод, увиденные по-своему

Зоя Михайловна Шаляпина14 апреля этого года встречает свой юбилей Зоя Михайловна Шаляпина – замечательный языковед и чудесный человек, заведующая Отделом языков Института востоковедения РАН.
Я смолоду благодарно слежу за ее работой. Еще на студенческой скамье она создала замечательное описание английской орфографии. Затем ее увлек машинный перевод, но в традициях своих учителей из Лаборатории машинного перевода московского ИНЯЗа Зоя Михайловна подошла к нему не утилитарно, а во всеоружии глубоко продуманных представлений о природе языка.
С тех пор теоретическое и прикладное начала неразрывны в ее работе, поддерживают и питают друг друга. Как теоретик Зоя Михайловна создала интереснейший формальный язык для записи словарных толкований, выдвинула оригинальную концепцию связного текста, много сделала в труднейшей области так называемого «актуального членения» предложений.
Как прикладной лингвист Зоя Михайловна в начале семидесятых возглавляла коллективную работу над наиболее перспективной отечественной системой англо-русского машинного перевода АРАП (идея которой была предложена И.А. Мельчуком и О.С. Кулагиной). Когда же эпоха застоя поставила непреодолимые преграды этой работе, Зоя Михайловна освоила японский язык и почти на пустом месте начала создавать в нашей стране японско-русский машинный перевод. Сейчас вместе с нею в этой области трудятся ее ученики, молодые лингвисты и программисты, и результаты их работы признаны и уважаемы во всем мире.
Труды Зои Михайловны затрагивают фундаментальные проблемы и насыщены формальным аппаратом. Поэтому их трудно читать неспециалистам. Между тем в них много поучительного и полезного для учителей, редакторов, да и для всех, кого интересует устройство языка. Вот почему в качестве юбилейного подарка я рискую предложить и самой Зое Михайловне, и читателям «Русского языка» отобранные мною фрагменты ее статьи, опубликованной некогда в книге «Восточное языкознание: грамматическое и актуальное членение предложения» (М., 1984).

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru