НАША ПОЧТА
Н.А. ЕСЬКОВА,
г. Москва
Еще раз про всё и все
В своеобразном отклике на мою книжку
«Популярная и занимательная филология» (№3, 4/2006)
Эр. Хан-Пира в одном случае выражает
несогласие с моим мнением. Это касается строки
Лермонтова
А годы проходят – все лучшие годы!
Я пишу, что один современный автор,
процитировав «...всё лучшие годы», неверно
передал смысл строки; по старой орфографии было: «...всh
лучшие годы» (с буквой h), т.е. Лермонтов
употребил слово все, а не всё.
Непонятно, с чем тут можно не
согласиться.
Забавно, что, выразив несогласие со
мной и никак его не объяснив, автор отзыва
говорит неожиданно: «Давайте заглянем в “Горе от
ума”...» – и далее рассуждает об известном казусе
с фразой «всё врут календари». Но какое это
имеет отношение к строке Лермонтова?
Вспомнив о ней в заключительном
абзаце, Эр. Хан-Пира предлагает свое понимание
смысла того, что сказал поэт (он говорил «не о
всех лучших годах...»), и показывает тем самым, что
не заметил сказанного о старом написании «всh
лучшие годы».
Но автор отклика на мою книгу не
заметил и более существенную вещь: то, ради чего я
коснулась недоразумения со строкой Лермонтова. А
я привела эту строку как случай такого контекста,
который допускает и всё, и все и порождает
орфографическую проблему: как обеспечить
однозначное прочтение? Написание все такую
однозначность не обеспечивает.
Случай, о котором вспомнил
Эр. Хан-Пира, – грибоедовское «всё врут
календари» – гораздо проще. Здесь
однозначность полностью обеспечивается
написанием с буквой ё.
Как известно, действующие
орфографические правила узаконивают
последовательное употребление буквы ё
только для текстов учебного назначения и для
заголовочных слов в словарях (в том числе
энциклопедических), а для основной массы текстов
рекомендуют употреблять ё выборочно –
для предупреждения неверного прочтения и
понимания. Это относится как раз к написанию всё
– для отграничения от все. Но эта
рекомендация не реализуется последовательно, и
написание все может «скрывать» в себе и [всё].
Однозначность может быть обеспечена
постановкой над буквой е надстрочного
знака, который исключал бы прочтение этой буквы
как [ё]. Для этой цели подходит знак, которым
обозначается ударение: написание все уже
нельзя прочесть как [всё]. Букву е со
знаком ударения – своего рода знак «не -ё»
– не раз употребляла Марина Цветаева; она всегда
писала все (другие примеры см. в моей
книге).
Значит, строку Лермонтова можно
напечатать так:
А годы проходят – все лучшие
годы!
Хорошо бы «узаконить» знак «не -ё».
|