УЧЕНИКИ ИССЛЕДУЮТ
Здравствуйте, уважаемая редакция!
В последнее время часто говорят о так называемой
реформе языка, в частности, об исключениях из
орфографических правил, которые мы, ученики,
вынуждены заучивать наизусть, не вдумываясь, а
почему данная группа слов стала исключениями из
правил. Меня заинтересовала данная тема еще в 10-м
классе, и я буду благодарна, если вы прочтете (а
если сочтете нужным, и опубликуете) собранный
материал.
На мой взгляд, любознательному ученику будет
намного интереснее узнать об исторических
процессах, происходивших в языке, чем машинально
зазубривать слова-исключения, и мое небольшое
исследование может помочь в этом.
С уважением,
МАЛАХОВА Ирина,
11-й класс, средняя школа № 2,
г. Лесосибирск, Красноярский край
Исторический комментарий
к исключениям из орфографических правил
Изучая орфографические правила на
уроках русского языка, мы нередко сталкиваемся с
исключениями из правил, которые машинально
заучиваем, не задумываясь о природе их
происхождения. И учителя этот феномен русской
орфографии не объясняют, а просто предлагают как
факт. Меня же заинтересовали причины
возникновения слов-исключений в русской
орфографии. Думается, что данный материал можно
использовать учителям-словесникам на уроках
русского языка, так как знание исторических
процессов в развитии языка необходимо для более
успешного обучения.
Предлагаю небольшой исторический
комментарий, который мне удалось найти в
различных научных трудах.
1. Орфограмма: и, а, у после шипящих.
Ярким примером исторического
правописания в русском языке является буква и
после согласных ж, ш. Мы говорим жы, шы,
но пишем жи, ши, потому что так
произносились эти сочетания на заре нашей
письменности, когда согласные ж, ш были
мягкими. И только три слова: жюри, брошюра,
парашют, следуя транслитерационному
принципу, пишутся через ю. В написании
этих слов отражено и французское произношение и
написание: жюри – jury, брошюра – brochure, парашют –
parachute. Если бы эти слова были еще в
древнерусском языке, то их написание целиком и
полностью отражало бы традиционный принцип
русской орфографии, так как ж, ш были
мягкими. Но эти слова пришли к нам в XIX веке, когда ж,
ш уже отвердели, и стали исключениями из
правила.
2. Орфограмма: буквы о – ё после
шипящих в корне слова.
Напомним, что в школьных учебниках
данное правило звучит так: «В корне после
шипящих под ударением пишется ё, а не о.
Слова-исключения: шорох, крыжовник, шов, капюшон
и т.д.». Но если проследить механизм работы
данного правила, то убеждаешься, что буква е –
ё пишется тогда, когда ударение в слове на
этом слоге непостоянно и при образовании новых
слов переходит на другой слог: жёваный –
жевать, жёны – жена, чёлка – чело и т.д. А в
таких словах, как шорох, шов, чокаться, обжора,
прожорливый, корневой слог при всех изменениях
слова остается ударным и о не чередуется
с ё. (Об этом, кстати, говорят такие ученые,
как К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь и др.)
Не следует ли поменять формулировку
данного правила в школьных учебниках: «В корне
после шипящих пишется ё, когда ударение на
корне непостоянно; и пишется о, если корень
остается ударным при всех изменениях слова»?
Тогда ученикам не нужно будет запоминать
огромное количество слов, которые попали в
разряд исключений.
А что же делать с такими словами, как шофер,
шоссе, шоколад, жонглер и т.д., которые тоже
почему-то рассматриваются составителями
школьных учебников в этом правиле?
Они все иноязычные и пишутся в
соответствии с транслитерационным принципом,
попадая в разряд словарных слов.
И все же отдельно хочется рассказать
еще о трех словах, так как их этимология вызывает
особый интерес: крыжовник, чащоба, трущоба.
Крыжовник. Этимологически в этом
слове выделяются два суффикса: -ов-, -ник-.
В современном русском языке, где слово крыж
ушло в пассивный запас, корень сросся с суффиксом
-ов-. Это и заставляет заучивать данное
слово как исключение, в то время как в нем
последовательно выдерживается правило
написания о – ё в суффиксах после
шипящих.
Трущоба. Слово также образовано с
помощью суффикса -об- от несохранившегося
труща – «хворост, треск». Значит, и здесь
применимо правило «О – ё в суффиксах
после шипящих».
Такому же принципу подчиняется и слово чащоба,
образованное от хорошо известного нам слова чаща.
Оно имеет корень чащ и суффикс -об-.
Конечно, в современном русском языке
мы никак не соотносим слова трущоба и треск,
крыжовник и крыж, и, возможно, здесь
произошло опрощение. Но к слову чащоба мы до
сих пор подбираем однокоренное чаща. Уместно
ли тогда здесь применять правило «Буквы о – ё
после шипящих в корне слова»?
3. Орфограмма: буквы и – ы после ц.
Написание
букв и – ы после ц сложилось
стихийно, но впоследствии эти написания
прикрепились к определенным морфемам. Написание ци
в корне – историческое явление. Слова с таким
буквосочетанием являются обычно иноязычными.
После ц пишется и в соответствии с
мягким или полумягким произношением тех звуков,
которые передаются в русском языке буквой ц,
например: цивилизация из лат. сivilis, цитата
– лат. citatum. В русском же языке буква ц
передает твердый звук, после которого может
произноситься только [ы], но не [и]. Поскольку
заимствованных слов с ци в корне
подавляющее большинство, то русские слова с цы
в корне (цыган, на цыпочках, цыпленок, цыкнуть,
цыц) попали в исключения.
Парадокс! Но в русской орфографии
исключениями стали собственно русские слова.
4. Орфограмма: буквы е – и в личных
окончаниях глаголов.
В древнерусском языке глаголы
делились на 4 тематических класса. К глаголам
четвертого класса относились глаголы с нулевым
суффиксом в основе настоящего времени и с
суффиксом -и- в инфинитиве, а также с
основой на ять () в
инфинитиве, а после шипящих и йот на -а.
Четвертый класс тематических глаголов относился
ко второму спряжению!
Например:
обид-ти –
обидиши;
вид-ти – видиши;
слыша-ти – слышиши.
Таким образом, глаголы слышать,
видеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, гнать,
держать, дышать, обидеть, смотреть, вертеть
изначально были глаголами второго спряжения. А
современная формулировка правила «сделала» их
исключениями.
Стелить. В современном русском
языке имеются две формы этого глагола: стлать
(1-е спряжение) и стелить (2-е спряжение). Но
формы настоящего времени для обоих глаголов в
литературном языке обычно употребляются общие: стелешь,
стелет, стелют (то есть они изменяются по
первому спряжению).
Других оснований для данной группы
исключений мы не нашли.
5. Орфограмма: одна и две буквы н в
прилагательных.
В русском языке последовательно
происходили морфологические,
словообразовательные и акцентологические
изменения. Но только в трех словах – стеклянный,
оловянный, деревянный – эти закономерности
переплелись и дали удивительный результат.
Первоначально,
в древний период все отыменные прилагательные
образовывались с помощью суффиксов -ан- – -ян-,
но при этом получали различное ударение. И уже от
этих суффиксальных прилагательных могли
возникнуть новые формы с дополнительным
суффиксом -ьн-. По этому правилу слова
писались так: дерев-ян-ьн-ный, олов-ян-ьн-ный.
Но в связи с исчезновением сверхкраткого звука ь
ударение перешло на предшествующий слог и
здесь закрепилось, возникли новые слова деревянный,
оловянный.
А прилагательное стеклянный,
сохранив старое ударение на суффиксе,
одновременно с этим оставило и «усиленное н»
– и попало в разряд исключений. Это слово, даже
получая суффикс -ьн-, никогда не
переносило ударение на корень, потому что и
корень у него состоял из сверхкраткого ъ:
стькльнъ – все слово состояло из одних
сверхкратких гласных. После утраты слабых
сверхкратких слово стькльнъ дало форму стклен,
которая настолько сложна для произношения,
что не сохранилась в русском языке.
Происхождение слова-исключения ветреный
прозрачно. В древнерусском языке оно относилось
к отглагольным прилагательным, образованным от
глагола несовершенного вида ветрить, и
писалось с одним н, а как только
добавлялась приставка (безветренный), слово
писалось с двумя буквами – нн.
Сегодня слово ветреный перешло в
прилагательные, однако сохранило свое старое
написание.
6. Орфограмма: мягкий знак в глаголах
повелительного наклонения.
В современном русском языке во втором
лице единственного числа формы повелительного
наклонения могут быть трех видов:
а) с конечным мягким согласным: будь,
тронь, брось;
б) с ударным конечным -и: ходи, пои, крои;
в) с конечным -й после гласного: думай,
знай, читай.
Таким образом, формы повелительного
наклонения образуются от чистой основы
настоящего и будущего простого времени с
чередованием твердого согласного с мягким и от
чистой основы плюс суффикс -и-.
А форма ляг стала исключением
благодаря своей твердой согласной на конце. В
этом случае звуковая материя оказывает
сопротивление графической форме. Поставленный
мягкий знак вызывает при чтении этой формы
восприятие сочетания знаков гь. Между тем
мягкие заднеязычные, как правило, не могут стоять
в конце слов: в норме они так не употребляются.
Иными словами, сюда «вмешивается» и
произносительная норма русского языка – и слово
произносится в соответствии с этой нормой.
7. Орфограмма: о – е после шипящих в
наречиях.
Ещё. Мало кто знает, что слово ещё
исконно являлось безударной частицей, в
которой по правилу писалось ё. И уже потом
это слово приобело значение «большее» и стало
наречием. А правописание сохранилось.
8. Орфограмма: мягкий знак после
шипящих в наречиях.
Объяснить исключения уж, замуж,
невтерпеж можно следующим образом: эти
наречия произошли от существительного уж,
терпеж, муж, которые относятся ко второму
склонению и пишутся без мягкого знака.
Интересен другой факт: наречие настежь
образовано от предлога на и существительного
второго склонения стеж (устар.) – «крюк,
столб», однако это слово не стало исключением и
пишется с мягким знаком.
9. Орфограмма: суффикс страдательных
причастий настоящего времени.
Движимый. Данное причастие
образовано от старинного глагола движити,
относившегося ко второму спряжению, а значит, и
пишется причастие с суффиксом -им-.
10. Орфограмма: чередующиеся корни.
Почему возникли исключения в этой
орфограмме – об этом есть только отрывочные
сведения.
Равнина. Равнина – это место
горизонтально плоское, то есть все ее точки
расположены на равном расстоянии от уровня
моря.
Полог. По смыслу это слово уже не
связывается с корнем лаг – лож.
Плав – плов. В написание вмешалось
языковое чутье. В свое время появились
сложносокращенные слова: плавкран,
плавсредства с двумя ударениями. Если стали
так говорить, то и писать слова стали с корнем плав
(плавать, плавун). Так и была узаконена новая
орфограмма.
К сожалению, поиски по данной теме на
этом остановились, так как не удалось найти
дополнительную информацию. Но и собранный
материал мне кажется очень полезным.
Для работы с орфографическими
правилами мы взяли учебник В.В. Бабайцевой,
Л.Д. Чесноковой «Русский язык. Теория»,
учебники для 5–9-х классов, авторами которых
являются М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, а
также учебное пособие «Русский язык»
Д.Э. Розенталя для 10–11-х классов.
Литература
1. Былинский К.И. Справочник по
орфографии и пунктуации для работников печати /
К.И. Былинский, Н.Н. Никольский. М.: Искусство,
1957.
2. Граник Г.Г. Секреты орфографии
/ Г.Г. Граник, С.М. Бондаренко,
Л.А. Концевая. М.: Просвещение, 1991.
3. Иванов В.В. Исторический
комментарий к занятиям по русскому языку в
средней школе. Пособие для учителя /
В.В. Иванов, З.А. Потиха. М.: Просвещение, 1985.
4. Иванова В.Ф. Современный русский
язык. Графика и орфография / В.Ф. Иванова. М.:
Просвещение, 1966.
5. Иванова В.Ф. Принципы русской
орфографии / В.Ф. Иванова. Л.: Изд. университета,
1977.
6. Колесов В. Стеклянный,
оловянный, деревянный / В.Колесов // Русская речь.
1974. № 3.
7. Кузьмина С.М. Теория русской
орфографии / С.М. Кузьмина. М.: Наука, 1981.
8. Панов М.В. Занимательная
орфография / М.В. Панов. М.: Просвещение, 1984.
9. Пронина И.В. Изучение трудных
слов с применением этимологического анализа /
И.В. Пронина. М.: Просвещение, 1964.
10. Розенталь Д.Э. Вопросы
русского правописания. Практическое руководство
/ Д.Э. Розенталь. МГУ, 1962.
11. Шанский Н.М. Краткий
этимологический словарь русского языка /
Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. М.:
Просвещение, 1975.
12. Щерба Л.В. Теория русского
письма / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1983.
|