БИБЛИОТЕЧКА УЧИТЕЛЯ. ВЫПУСК
LXIV
С. ГИНДИН
Один из безвестных паладинов русского
языка
Что может рассказать
библиография*
Как и в любой области человеческих
занятий, в лингвистике и лингводидактике не
редкость люди, которые не могут жить вне
общественного внимания. Они постоянно как бы на
авансцене, в лучах прожекторов. А если прожекторы
хоть ненадолго гаснут или переносят свой луч на
соседей, из темноты немедленно раздается
обиженный голос баловня славы, который будет
честить осветителей или напоминать о своих
заслугах, зачастую действительно значительных.
Но есть творческие люди совсем иного
склада. Для них главное – их дело, а жизнь на
авансцене им бы только мешала. Как писал когда-то
Павел Антокольский,
Другие же бредут, безмолвны,
Учась у молний мастерству...
И те, и другие могут достигнуть очень
многого. Но судьба их достижений бывает различна.
Завсегдатая авансцены часто понимают
поверхностно или неверно, ему начинают (особенно
после смерти) мстить за собственное долгое
внимание к нему. Но его имя и сделанное им нельзя
забыть, рано или поздно он снова заставит
вспомнить о себе.
А судьба свершений одиноких
тружеников, не заботившихся о своей известности,
бывает куда грустнее. Сверстники, знавшие о них,
уходят, и сделанное ими забывается. Новым
поколениям попросту не приходит в голову
отыскивать их произведения в «курганах книг» и
на полках архивов. И от этого забвения страдает
не только ушедший автор, но и будущее культуры.
В России XX века таких несправедливо
поглощенных забвением лингвистов, филологов,
методистов особенно много. Ведь одинокую и
безвестную стезю выбирали не только те, для кого
это было необходимо по складу психики и таланта.
Гораздо чаще люди уходили в тень вынужденно –
под воздействием проработок, гонений, а то и в
стремлении уйти от нависшего ареста. Да и те, кого
арест не миновал, по выходе из заключения редко
могли рассчитывать на восстановление прежнего
положения и занятий.
В последние годы немало делается для
воскрешения забытых имен. Но многие по-прежнему
остаются в полной безвестности. Один из них – Айзик
Израилевич Зарецкий, чей занимательный и
поучительный задачник по русской грамматике вы
сможете прочитать в ближайших номерах нашей
газеты.
Н.Н. Дурново
Д.Н. Ушаков
А.М. Пешковский
С.И. Карцевский
М.В. Панов
|
Биографических данных об этом
ученом не удалось отыскать ни в одном из
лингвистических справочников. Нет и
историко-научных работ о нем. Когда биография и
историография молчат, первую скорую помощь может
подать только библиография. Замечательные
указатели «Славянское языкознание» и «Общее
языкознание», выпускавшиеся в 1960–1980 годах,
немало могут рассказать нам о направлениях
интересов, да и о жизненных перипетиях
А.И. Зарецкого.
В 1922–1928 годах Зарецкий систематически
публикует рецензии на наиболее заметные учебные
книги по русскому языку: повторительные курсы
Н.Н. Дурново и С.И. Карцевского, «Наш язык»
А.М. Пешковского, учебники В.В. Гиппиуса и
Д.Н. Ушакова. Скорее всего он сам преподает
русский язык в школе или вузе и специально
интересуется вопросами методики преподавания.
Никаких собственных научных работ о русском
языке в эти годы он, видимо, не печатает, а может, и
не пишет.
После 1929 года фамилия
А.И. Зарецкого в указателях по русскому языку
исчезает на 10 с лишним лет. Какие за этим стояли
биографические события, пока остается только
догадываться. Зато в 1940 году в № 6 «Русского
языка в школе» появляется уже не рецензия, а
оригинальная его статья с кратким и
выразительным заглавием «О местоимении». Затем
начинается Великая Отечественная война, но уже
через год после нее тот же журнал в № 5–6 печатает
другую статью Зарецкого с не менее емким
заглавием «Строение русской орфографии».
После этого имя Зарецкого снова
исчезает из центральной лингвистической прессы
на 10 лет – до оттепельного 1956 года, когда в № 1
«Вопросов языкознания» поместят его рецензию на
монографию проф. А.Б. Шапиро «Основы русской
пунктуации». Очевидно, А.И. Зарецкий подвергся
каким-то преследованиям (например, из-за борьбы с
космополитизмом). Следующая его статья со столь
же емким и редким для тех лет заглавием «Фонема»
увидела свет «далеко от Москвы»: в «Ученых
записках» Сталинабадского пединститута (1948. №
118). Почти через 30 лет в фундаментальной книге –
«Русская фонетика» – М.В. Панов отнесет эту
статью к числу «особо важных работ» за все 200 лет
изучения звуковой системы русского языка.
Наконец, еще через 9 лет поближе к
столице, в «Трудах Воронежского университета»
(1957, т. 59) появится еще одна, последняя статья
Зарецкого, и опять на принципиально важную тему:
«Что такое прямая и косвенная речь?». А уже в
1961 г. в брошюре, содержавшей переиздаваемый
нами задачник, читателей уведомляли, что перед
ними – посмертная публикация.
Итак, всего четыре статьи (правда, по
узловым вопросам) и неполный десяток рецензий
(правда, на наиважнейшие книги) – вот все
опубликованное наследие Айзика Израилевича
Зарецкого в области русского языкознания. Но их
след еще различим, и наша общая задача – не дать
ему совсем исчезнуть. Когда за год или полтора до
кончины М.В. Панова мы с Л.А. Гончар были
приглашены к нему домой, Михаил Викторович особо
просил газету позаботиться о восстановлении
исторической справедливости в отношении
Зарецкого.
Начиная в этом номере переиздание «Материалов
к занимательной грамматике русского языка» (по
отдельному изданию 1961 года, издательский
редактор Г.В. Карпюк), мы приступаем к
выполнению этого наказа великого ученого.
* Статья и публикация
подготовлены в рамках исследовательского
проекта «Инструменты филологического и
лингвистического исследования корпуса текстов:
природа, функции и компьютерное моделирование»
(Грант РФФИ 06-06-80429-а).
|