Я ИДУ НА УРОК
Т.Н. ФЁДОРОВА,
г. Краснотурьинск,
Свердловская обл.
Диалектная лексика народов Севера
в сказке Б.Шергина «Волшебное
кольцо»
5-й класс
Класс делится на группы по 6–8
человек. Каждая группа получает часть текста
Бориса Шергина «Волшебное кольцо» (Литература.
5-й класс. В 2-х частях. Авт.-сост. Т.Ф. Курдюмова, 2004),
содержащую необходимые примеры. Для облегчения
работы с текстом домашним заданием к уроку было
следующее: при чтении сказки подчеркивать
«странные» слова.
В каждой группе назначается консультант, к
которому будет стекаться «странная» лексика.
Задача консультанта – проверять отобранный
материал и распределять слова в зависимости от
некоторых особенностей северных говоров.
Цель: составление словарика
диалектизмов северных говоров. |
ХОД УРОКА
I. Вступительное слово учителя.
– В каждой школе России дети изучают
русский литературный язык – повседневный язык
общения, науки и культуры, художественной
литературы, школьного образования. Вспомните: а
что такое диалектный язык? Приехавшему из города
в деревню порой кажется, что там говорят как-то не
по-русски, неправильно. На самом деле говоры
представляют собой стройную систему, уходящую
своей историей в глубокую древность. Самыми
крупными и важными диалектными объединениями
являются наречия.
Цель сегодняшнего урока – составить
словарик диалектизмов говоров северного
наречия. Источником материала для словарика
послужит сказка «Волшебное кольцо» Бориса
Викторовича Шергина. Шергина называют
«волшебником русской речи», «поэтической душой
Севера». Наверное, вы были удивлены обилием
«странных» слов в сказке, когда читали ее, – это и
есть не что иное, как диалектизмы. Именно они
делают произведение столь колоритным.
Узнать диалектизмы «в лицо» вам
поможет описание языковых явлений, характерных
для говоров северного наречия.
II. Знакомство с приметами диалектизмов говоров
северного наречия.
Перечень основных примет записан на
доске. Подготовленные заранее карточки с этими
же сведениями раздаются ученикам. Знакомимся с
ними:
1. Стяжение гласных (отсутствие
привычных гласных) в окончаниях глаголов.
Например: работам, гулям.
2. Замена [’a] на [’э]: литературная
норма [’a] в говоре [’э] (чаще в послеударной
позиции, но не всегда). Процесс характерен в
основном для корней. Например: мять: [м’ат’],
а в говоре [м’эт’].
3. Замена мягких [ч’], [щ’] на
твердые [шш]: еще – ишшо.
4. Несовпадение литературной нормы в
окончании существительного и диалектного
варианта: по дороги.
5. Различия в ср. роде: Кошка поймала
мыша (м.р.).
6. Произношение [с] на месте ст
в конце слов: хвос (хвост).
7. Отсутствие [j] в окончаниях полных
прилагательных: круглы. (Ср. круглый)
8. Лексические диалектизмы (слова,
которых нет в литературном языке): гулена
(картофель).
III. Исследование текста в группах.
Каждой группе предлагается начать
анализ указанной части текста. Учитель
направляет и корректирует работу групп, в случае
затруднений – оказывает помощь в поиске
необходимых слов.
Примерно за десять минут до конца
урока заслушиваются результаты исследований
текста. Примерный ответ анализа текста от его
начала до слов «А мы вас деньгами одарим»
выглядел так
для каждого пункта:
1. Покупат, величат, обижат,
спрашиват, наказыват.
2. Принеть, затенулось.
3. Шшенок, пошто, што, помешшаться,
извошшык, по-настояшшему.
4. К папы, по дороги, котлетов.
5. –
6. –
7. Последно, золотно, волшебно, како
(мест.).
8. Дожили до короба (до бедности?), котейка купил,
животина.
IV. Подведение итогов урока, задание на дом.
– На сегодняшнем уроке вы смогли
прикоснуться к работе в качестве настоящих
диалектологов – узнали о приметах диалектизмов
и научились видеть их; закрепили навыки работы с
текстом; каждый постарался проявить себя.
Дома расположите найденные слова в алфавитном
порядке, к двум выпишите примеры их употребления
в тексте – у вас получится маленький словарик
диалектизмов говоров северного наречия.
|