ПОЗДРАВЛЯЕМ
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ
замечательного человека,
талантливого коллегу,
нашу сокурсницу!
Газета «Русский язык» была задумана Симоном
Львовичем Соловейчиком более десяти лет назад.
Он мечтал, чтобы учителя находили в ней живой и
глубокий материал для занятий, чтобы ее читали
толковые школьники и не только самостоятельно
готовились к экзаменам, но и учились любить жизнь
и родной язык. Но прежде надо было вдохнуть жизнь
в саму газету. И это удалось коллективу вместе с Людмилой
Александровной Гончар, являющейся ее главным
редактором и по сию пору.
Свойственные Люде талант общительности и
интереса к людям вкупе с ее веселым нравом были
очень полезны в этом начинании. Но не только. Она
донесла до газеты тот «дух шестидесятников»,
которым был полон филологический факультет МГПИ
им. Потемкина (потом он влился в ГПУ). Нашему курсу
посчастливилось слушать лекции М.В. Панова,
Н.И. Балашова, С.Ф. Елеонского,
Л.Н. Шатерниковой, В.Д. Левина,
С.М. Кондратьева, Е.Б. Тагера,
Л.П. Гроссмана и других блистательных ученых. В
МГПИ мы получили хорошую филологическую базу и
узнали, что такое обаяние личности настоящего
ученого, педагога-коллеги (иначе как «коллегами»
профессора нас не называли). Важно и то, что
преподаватели не только прививали студентам
уважение к науке и любовь к слову, но сумели
заразить нас своей увлеченностью – так, что
навсегда осталось желание передавать эту
увлеченность другим.
Это была истинная Оттепель после долгих лет
духовного удушья, и мы прекрасно чувствовали и
ценили это. Мы участвовали в поэтических вечерах,
в выпусках стенгазеты «Языковед», бегали на
спецкурсы С.М. Бонди в МГУ, ходили на выставки
Р.Фалька и др., всем курсом стояли ночами в
очереди за билетами на французские фильмы (с
Жераром Филиппом, Симоной Синьоре и др.), не
пропускали ни одного концерта Святослава
Рихтера, зачитывались «Новым миром»
Твардовского. Все это было воздухом, которым мы
дышали, атмосферой молодых лет, которая дала
энергию на долгие годы, а Людмиле Гончар удалось
сохранить и донести ее до настоящего сложного
периода жизни.
Второй серьезный этап Люда прошла в
Лаборатории машинного перевода (ЛМП) Института
иностранных языков (ныне МГЛУ). Собранный В.Ю.
Розенцвейгом коллектив молодых лингвистов начал
разработку (под руководством Вяч. Всев. Иванова и
И.А. Мельчука) систем машинного перевода и
словарей для них, что требовало серьезной
лингвистической основы. Школу ЛМП прошли три
состава сотрудников, среди них – А.Жолковский,
Ю.Мартемьянов, Н.Леонтьева, Ю.Щеглов, затем
С.Гиндин, З.Шаляпина, А.Поливанова, Н.Перцов,
Е.Урысон и другие. При ЛМП издавались сборник
«Машинный перевод и прикладная лингвистика», а
также «Препринты» (совместно с Институтом
русского языка). Уже в лаборатории Люда, помимо
участия в словарных и научных работах, начала
вести редакторскую и издательскую работу.
В газете «Русский язык» она столкнулась с более
широким фронтом работ. Благодаря ее незаурядному
таланту общения вокруг газеты сплотились самые
разные по своим интересам, но всегда талантливые
и самобытные педагоги, методисты, ученые. То, что
газета, несмотря на все трудности, с каждым годом
становится все более известным и уважаемым в
учительской среде изданием, безусловно, в первую
очередь является заслугой главного редактора.
От всего сердца желаем нашей дорогой Людочке,
Люде, Людмиле Александровне – человеку чистого и
горячего сердца, готовому помочь в беде и
способному радоваться чужим успехам и удачам,
живо откликающемуся на все, – здоровья, радости и
счастья!
Сокурсники и друзья:
И.МОСАЛЕВА, Г.ИВАНОВА-ЛУКЬЯНОВА, Т.ПАХНОВА
и… все-все-все
От редакции
Примите также поздравленья
От Ваших преданных коллег.
Пусть Вам прибудет вдохновенья
Еще на тысячу газет!
Чтоб их читали с упоеньем,
Искали в них ума, добра,
И юбиляру в день рожденья
Чтоб крикнули: «Виват! Ура!».
(Т.Н.Л.) |