ИНФОРМАЦИЯ
Пятая международная олимпиада
по лингвистике
С 31 июля по 4 августа в городе Зеленогорске,
пригороде Санкт-Петербурга, прошла Пятая
международная олимпиада по теоретической,
математической и прикладной лингвистике.
Международная олимпиада по лингвистике
появилась не так давно: впервые она состоялась в
2003 году в Болгарии. За это время существенно
расширилась география стран-участниц: если в
первой олимпиаде принимали участие школьники из
6 стран, то в пятой – 15 команд из 9 стран, включая
впервые выступающие сборные США, Испании и
Швеции (для Болгарии, Латвии, Нидерландов, Польши,
России и Эстонии международная олимпиада стала
уже традиционной). В каждую команду входят четыре
человека, а сама олимпиада состоит из двух туров
– индивидуального и командного, то есть важным
оказывается не только собственно умение решать
лингвистические задачи, но и умение работать в
коллективе.
На
индивидуальном туре школьникам были предложены
пять задач, которые затрагивали самые разные
области лингвистики (фонетику, графику,
морфологию, сравнительно-историческое
языкознание) и использовали материал
грузинского, турецкого и татарского языков, а
также языков ндом (Океания) и мовима (Боливия);
одна из задач была посвящена шрифту Брайля.
Задачи были чрезвычайно сложны, и некоторые
члены жюри даже признавались, что они не уверены
в том, что сами смогли бы полностью решить их за
отведенные 6 часов. Поэтому проверяющих очень
порадовал тот факт, что американский школьник
Адам Хестерберг сумел справиться со всеми пятью
задачами, допустив при этом лишь несколько
незначительных недочетов. Немного отстал от него
Лукаш Цегела из Польши. Эти участники и стали
обладателями двух дипломов I степени. В числе
лауреатов оказались также представители
Болгарии, Эстонии, Санкт-Петербурга и Москвы.
Кроме того, впервые был вручен переходящий приз
за высший средний балл в индивидуальном
соревновании. Обладательницей этой награды
стала одна из двух эстонских команд.
На командном туре участники должны были понять,
как устроена система терминов родства в
гавайском языке. Четыре команды из пятнадцати
выполнили это задание очень хорошо: 1-е место
разделили московские и американские школьники, а
дипломы II степени достались двум командам из
Болгарии.
Но международная олимпиада – это далеко не
только решение головоломных задач, но и
возможность пообщаться с участниками из других
стран. После первого тура школьники (да и
руководители команд тоже) от души веселились,
участвуя в разнообразных подвижных играх,
призванных помочь командам познакомиться друг с
другом: каждая игровая команда была составлена
из трех различных национальных, и для выполнения
забавных заданий требовалось найти общий язык. А
члены жюри в это время проверяли работы
индивидуального тура, сравнивая решения,
написанные на восьми разных языках. Споры о
полноте решений продолжались и на следующий
день, когда большинство участников поехали на
экскурсию по Санкт-Петербургу. На некоторых
гостей город произвел такое впечатление, что
сразу после командного тура они самостоятельно
отправились на прогулку по запомнившимся местам,
несмотря на то что это было не так просто,
учитывая отдаленность места проведения
олимпиады от центра города. Но и у тех, кто
остался в гостинице, был неплохой выбор: пойти
гулять и купаться на живописный берег Финского
залива, поучаствовать в одной из пользовавшихся
популярностью логических игр или присоединиться
к песенным посиделкам. К счастью, командное
соперничество не повлияло на человеческие
отношения: расставаться не хотелось совершенно,
а лингвистика – достаточно обширная и прочная
база общих интересов участников, чтобы общение
продолжалось.
Александр ПИПЕРСКИ,
Анна КАДЫКОВА |