ОЛИМПИАДА
Продолжение. См. № 24/2009
Литературный маскарад9. – Правда, это будет лучше. И шесты совсем как наши, – со смехом заметил доктор. – Теперь я тебе опять что-то скажу, где есть шесты. Слушай: ши. По-немецки ши значит ведь копье, Пуговка. Он опять засмеялся. – Не дразни меня, – сказала Пуговка, припоминая свой рисунок, из-за которого досталось бедному незнакомцу. – Вот попробуй сам нарисовать. – Теперь мы обойдемся без дорог и без деревьев, не правда ли? – спросил папа. – Я нарисую стоячие копья и одно наклоненное. Он нарисовал вот что. – Даже мама на этот раз не подумала бы, что меня убили, – добавил он. – Не вспоминай об этом, папа. Мне неприятно. Давай будем еще кричать. У нас дело пошло на лад. – Как будто бы, – сказал доктор и задумался. – Скажем теперь ше, то есть небо. Пуговка нарисовала шесты и остановилась. – Нужно придумать новый знак для последнего звука, да? – спросила она. – Ше-е-е-е – произнес доктор. – Это похоже на круглое яйцо, только потоньше. 9. Маска: Произведение: Автор: Доктор: Пуговка: по-немецки: дороги и деревья: 10. У них Коля не стал спрашивать имена. Его устрашило ведомственное превосходство и уверенная начальственность в голосе Квакина. Он притаился за Тимуром и занялся своими очками. Квакин снова повернулся к Тимуру. – Значит, здесь нет ни единого взрослого? – Ну да. Квакин тоже сел и всех обвел глазами. – Итак, самим надо выпутываться. Коля из-за плеча у Тимура позволил себе вставить: – Поэтому Тимур и созвал сбор. Чтобы решить, чего нам делать. Мы пока что у всех спросили, кого как звать. 10. Маска: Произведение: Автор: Тимур: Квакин: Коля: 11. Авдотья Гринева (Савельичу). Поди ж, Савельич, дай позавтракать ребенку. Ведь, я чаю, скоро и учители придут. Савельич. Он уже и так, матушка, пять булочек скушать изволил. Авдотья Гринева. Так тебе жаль шестой, бестия? Вот какое усердие! Изволь смотреть. Савельич. Да во здравие, матушка. Я ведь сказал это для Петра же Андреевича. Протосковал до самого утра. Авдотья Гринева. Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Петруша? Петр. Так, матушка. Вчера после ужина схватило. Бопре. Да, видно, брат, поужинал ты плотно. Петр. А я, мусье, почти и вовсе не ужинал. Гринев. Помнится, друг мой, ты что-то скушать изволил. Петр. Да что! Солонины ломтика три, да подовых, не помню, пять, не помню, шесть. Савельич. Ночью то и дело испить просил. Квасу целый кувшинец выкушать изволил. Петр. И теперь как шальной хожу. Ночь всю такая дрянь в глаза лезла. Авдотья Гринева. Какая ж дрянь, Петруша? 11. Маска: Произведение: Автор: Авдотья Гринёва: Савельич: Пётр Андреевич: Петруша: Гринёв: Бопре: мусье: 12. Иван Васильевич, вы знаете, больше всего в жизни я люблю искусство, я безумно люблю, обожаю музыку, ей я посвятила всю свою жизнь. Я хочу быть артисткой, я хочу славы, успехов, свободы, а вы хотите, чтобы я продолжала жить в этом городе, продолжала эту пустую, бесполезную жизнь, которая стала для меня невыносима. Сделаться женой – о нет, простите! Человек должен стремиться к высшей, блестящей цели, а семейная жизнь связала бы меня навеки. Иван Васильевич (она чуть-чуть улыбнулась, так как, произнеся “Иван Васильевич”, вспомнила “Аристарх Платонович”), Иван Васильевич, вы добрый, благородный, умный человек, вы лучше всех... – у нее слезы навернулись на глазах, – я сочувствую вам всей душой, но... но вы поймете... 12. Маска: Произведение: Автор: Иван Васильевич: Аристарх Платонович: 13. Он в кабинете поселился, IV Один среди своих владений, 13. Маска: Произведение: Автор: Базаров: Евгений: в кабинете: лягушек: 14. – Как я рад, дорогой Филипп Филиппыч. Ну, как вы поживаете? – сказал Борменталь. – А… ты?.. а вы? – пробормотал со слезами на глазах старик… – сколько лет... сколько дней... да куда это?.. – Еду в Сочи – и дальше... – Неужто сейчас?.. Да подождите, дражайший!.. Неужто сейчас расстанемся?.. Столько времени не видались... – Мне пора, Филипп Филиппыч, – был ответ. – Боже мой, боже мой! да куда это так спешите?.. Мне столько бы хотелось вам сказать… столько расспросить… 14. Маска: Произведение: Автор: Филипп Филиппович: Борменталь: Сочи: 15. 1757. Поселенцы. Англичане приплывали в Америку. Приплывали, потому что чего-то боялись и ничего не боялись, потому что были счастливы и несчастливы, чувствовали себя паломниками и не чувствовали себя паломниками. У каждого была своя причина. Оставляли опостылевших жен, или опостылевшую работу, или опостылевшие города; приплывали, чтобы найти что-то, или избавиться от чего-то, или добыть что-то, откопать что-то или зарыть что-то, или предать что-то забвению. Приплывали с большими ожиданиями, с маленькими ожиданиями, совсем без ожиданий. Но во множестве городов на четырехцветных плакатах повелительно указывал начальственный палец: ДЛЯ ТЕБЯ ЕСТЬ РАБОТА ЗА ОКЕАНОМ – ПОБЫВАЙ В АМЕРИКЕ! 15. Маска: Произведение: Автор: Америка: англичане: приплывали: за океаном: 1757: 16. В столовой уже стояли два мальчика, сыновья Зевса, которые были в тех летах, когда сажают уже детей за стол, но еще на высоких стульях. При них стоял учитель, поклонившийся вежливо и с улыбкою. Хозяйка села за свою суповую чашку; гость был посажен между хозяином и хозяйкою, слуга завязал детям на шею салфетки. – Какие миленькие дети, – сказал Тиндарей, посмотрев на них, – а который год? – Старшему осьмой, а меньшему вчера только минуло шесть, – сказала Леда. – Поллукс! – сказал Зевс, обратившись к старшему, который старался освободить свой подбородок, завязанный лакеем в салфетку. Тиндарей поднял несколько бровь, услышав такое отчасти греческое имя, которому, неизвестно почему, Зевс дал окончание на “укс”, но постарался тот же час привесть лицо в обыкновенное положение. – Поллукс, скажи мне, какой лучший город в Греции? Здесь учитель обратил все внимание на Поллукса и казалось, хотел ему вскочить в глаза, но наконец совершенно успокоился и кивнул головою, когда Поллукс сказал: “Спарта”. – А у нас какая лучшая гора? – спросил опять Зевс. Учитель опять настроил внимание. – Олимп, – отвечал Поллукс. – А еще какая? – Парнас, – отвечал Поллукс.
– Умница, душенька! – сказал на это Тиндарей. – Скажите, однако ж... – продолжал он, обратившись тут же с некоторым видом изумления к родителям, – такие лета и уже такие сведения! Я должен вам сказать, что в этом ребенке будут большие способности. – О, вы еще не знаете его, – отвечал Зевс, у него чрезвычайно много остроумия. Вот меньшой, Кастор, тот не так быстр… 16. Произведение: Автор: Зевс: Тиндарей: Поллукс: Леда: Кастор: Греция: Спарта: гора: Олимп: Парнас: “укс”: Б. ИОМДИН, |