РАЗВИТИЕ РЕЧИ
К вопросу о логических ошибках
в работах учащихся
В письменных работах (сочинениях, изложениях,
эссе, рецензиях) встречаются различные ошибки:
орфографические, пунктуационные,
грамматические, речевые, стилистические,
логические. И если большинство типов ошибок
подробно описано во всевозможных учебниках,
пособиях и справочниках, то классификация
логических ошибок практически отсутствует1. Трудности,
возникающие при попытках такого описания, на наш
взгляд, связаны прежде всего с тем, что часто
логические ошибки являются следствием других
типов ошибок. Более того, многие из логических
ошибок рассматриваются как языковые или речевые,
поскольку, хотя логические ошибки порождены
ошибками мышления, оформление они находят в
языковых единицах. Именно поэтому логические
ошибки остаются в первую очередь для учащихся, а
также для части преподавателей самым загадочным
видом ошибок.
Таким образом, задача нашей статьи – отделить
грамматические и речевые ошибки от логических и
дать классификацию последних.
Логические ошибки связаны, во-первых, с объемом
самих понятий, обозначаемых словами, и с
соотношением понятий между собой; во-вторых, с
характером сообщаемого об этих понятиях, то есть
суждений, оформляемых как предложение; в-третьих,
с отношениями между суждениями, оформляемыми как
сложное предложение или последовательность
предложений (абзац). Первый и второй типы
логических ошибок находят свое выражение в
простом предложении и частях сложного, третий –
в простом с обособленными членами предложения, в
сложном предложении и цепочке предложений.
Рассмотрим последовательно логические ошибки
внутри перечисленных синтаксических
конструкций.
I. Логические ошибки внутри простого
предложения
или в части сложного
1. Логические ошибки, связанные с объемом
понятий.
В соответствии с правилами логики2 понятия делят на
сравнимые (например, глагол – вид) и
несравнимые (глагол – шелк). По содержанию
сравнимые понятия могут быть эквивалентными (инфинитив
– неопределенная форма глагола),
противоположными (ошибка – удача), частично
совместимыми (глагол – вид), логически
независимыми (глагол – имя существительное).
В основе логических ошибок лежат прежде всего
нарушения правил деления понятий, которые
заключаются в следующем:
1) Деление должно быть соразмерным. Пример
неполного деления: Части речи бывают
самостоятельными и служебными. (Не учтены
особые части речи – междометия и
звукоподражания.) Ошибочное деление может
содержать лишний компонент: Именные части речи,
числительное, глагол. (Числительное
относится к именным частям речи.)
2) Деление должно производиться только по
одному основанию: Имя существительное, глагол и
словосочетание. (Словосочетание – единица
синтаксического уровня.)
3) Члены деления должны исключать друг друга: Приветствуем
москвичей и ветеранов. (Один компонент (москвичи)
включает в себя другой (ветераны).)
4) Деление должно быть последовательным: Монографии
и рецензии, справочники и аннотации. (Неверное
объединение – нужно: Монографии и справочники,
рецензии и аннотации.)
К логическим ошибкам, порожденным нарушением
перечисленных правил деления, относится:
неразличение смежных понятий, части и целого,
рода и вида, причины и следствия.
Например, смешение причины и следствия можно
видеть в часто встречающемся сегодня
высказывании: Опять подорожали цены. (Подорожали
товары, а цены – следствие этого процесса, они
выросли.) Подобные ошибки также встречаются в
следующих предложениях:
– И вскоре тройки, наполненные разбойниками,
грабили барские дома. (Кто же грабил: тройки или
разбойники? 3)
– Гражданам важно, ответит ли президент на их
ожидания. (Ответить можно на вопрос; граждане
ждут, что им ответят, совпадет ли это с тем, чего
они ожидают.)
– Этап Кубка мира был отменен показателями
термометра. (Термометр не может ничего
отменить, но показатель его – низкая
температура – может заставить кого-то
отменить что-то.)
– Какую же болезнь вам установили? (Болезнь
не устанавливают, больному ставят диагноз.)
– Ухудшается уровень жизни народа. (Ухудшается
жизнь, уровень жизни снижается.)
– Дебют его творчества начался в 1812 году.
(Дебют – это начало творческой деятельности,
начало не может начаться.) Вариант исправления:
Дебют состоялся или Его творческая
деятельность началась.
2. Ошибки, связанные с употреблением
однородных членов предложения:
последовательность расположения, однородность
понятий, родо-видовые отношения, соотнесенность
с обобщающим словом, семантика союзов
(перечисление, соединение, разделение, противо- и
сопоставление, присоединение).
– Он был не только хорошим человеком, но и
большим гуманистом.
а) Гуманист включает значение «хороший
человек», поэтому союз не только... но и,
имеющий значение восполнения, добавления,
неуместен. Он используется в предложениях типа: Он
был не только хорошим человеком, но и большим
ученым.
б) Гуманист не может быть большим или
маленьким. Вариант исправления: Он был не
просто хорошим человеком. Он был гуманистом.
(Смысловые отношения между предложениями –
градация).
– Развивая эту мысль, делаю вывод: речь
характеризует не только говорящего, но и его
внутренний мир. (С помощью союза не только...
но и можно соединить однородные члены,
находящиеся в отношениях равенства (не только
писатель, но и читатель), но не часть и целое, не
причину и следствие. Здесь внутренний мир
говорящего – часть его характеристики.) Вариант
исправления: Говорящий не только передает
информацию о чем-либо, но и раскрывается как
личность.
– Женщины терпели угнетение не только со
стороны царизма, но и со стороны своих мужей. (Царизм
– отвлеченное понятие, муж – конкретное, то
есть понятия несопоставимы, поэтому в ряд
однородных членов они не могут быть объединены.)
– Владимир Дубровский был благородным
разбойником и сыном. (Каждый разбойник – чей-то
сын, это перекрещивающиеся понятия.)
– Так Дубровский остался без дома, без еды и
без отца. (Дом, еда, отец – разнотипные
понятия.) Вариант исправления: Так
Дубровский потерял отца, имение и остался без
средств к существованию.
– Челкаш... отдавал деньги нуждающимся и
тратил их в свое удовольствие. (Отдавать деньги
нуждающимся и тратить их в свое
удовольствие – взаимоисключающие понятия,
соединять их союзом и нельзя.) Вариант
исправления: Челкаш... часть своих денег
отдавал нуждающимся, а большую часть тратил на
свои удовольствия. (Выражение в свое
удовольствие сочетается только с глаголом
жить.)
Аналогичные ошибки находим и в следующих
предложениях.
Хочу вспомнить «Песню о Соколе» Горького
и две его замечательные цитаты: «Рожденный
ползать летать не может!» и «Безумство храбрых –
вот мудрость жизни!».
– Для других Москва – это город с разбитыми
яблоневыми парками летом и катками зимой, с
яркими звездами кремлевских башен и рассветом на
Фрунзенской набережной.
– Москва – город, поражающий разнообразием
культур, временных слоев и отражением эпох.
– А ведь родительский дом, бабушки, дедушки и
более старшие поколения – это и есть то минувшее,
которое необходимо уважать и помнить.
– Я намеренно соединил в своем эссе уважение
к минувшему и вопросы патриотизма.
– Но хотелось бы увидеть или услышать
объективную оценку великих свершений Петра I,
Екатерины Великой, первооткрывателей земли
русской, великих ученых и путешественников,
великих полководцев, меценатов и просто
патриотов своей родины.
– Россия – большая страна, соединяющая в
себе разные культуры, разные народы, разные
часовые пояса, разные религии.
– Я люблю тенистые парки летом и сугробы
зимой, летние грозы и июльский тополиный пух...
– Задумавшийся Пушкин с опущенной головой,
единственный в своем роде Храм Василия
Блаженного, серое зимнее небо, слякоть на
дорогах, летняя жара и растущие как на дрожжах
новые районы – все это неотъемлемые части
московской жизни.
– Любовь расползется, растреплется по многим
уголкам земного шара, будет гореть в сердцах
ваших любимых, откликнется эхом в душах людей.
– Эта книга бросает вызов предательству и
чести.
– Она не имела ничего, кроме детей и чахотки.
Логику отношений между однородными членами
передают и знаки препинания.
– Много интересных произведений, рассказов,
повестей, очерков опубликовано в журнале за
последний год. (Произведения – обобщающее
слово, родовое понятие, после него должно стоять
двоеточие, а после слова очерков – тире.
Таким образом, запятая здесь является и
логической, и пунктуационной ошибкой.) Ср. также: У
него было много крупного рогатого скота: коз,
овец, птицы. (Здесь двоеточие после скота –
одновременно и логическая, и пунктуационная
ошибка: козы, овцы и птицы – не крупный
рогатый скот, поэтому вместо двоеточия требуется
запятая.)
Такого рода ошибки, обычно оцениваемые только
как пунктуационные, нередко встречаются в
заданиях на расстановку знаков препинания.
Например: Татьяна верила преданьям
простонародной старины, и снам, и карточным
гаданьям, и предсказаниям луны. (Учащиеся
воспринимают слово преданья как обобщающее и
ставят после него двоеточие.) Или: Я как будто
вижу перед собой эту картину: тихие берега,
расширяющуюся лунную дорожку... (В этом
предложении после слова картина часто ставят
запятую, не понимая, что оно является обобщающим.)
3. Ошибки, связанные с искажением
субъектно-объектных, обстоятельственных,
определительных, сопоставительных и прочих
смысловых отношений.
– Некоторые поэты мне не очень симпатизируют.
Вот Маяковский темы природы фактически не
касается. Мне кажется, это его недостаток. (В
первом предложении нарушены отношения между
субъектом и объектом: кто кому несимпатичен?) Вариант
исправления: ...не очень нравятся или не
всех поэтов я люблю и т.п.
– Что же ждет Чацкого впереди? Только дорога,
изрытая камнями. (Изрытая чем? Камнями можно
усыпать, а дорога может быть каменистой или в
рытвинах, углублениях, ямах. И то, и другое имеет
переносное значение – «трудная».)
– В усадьбе Мелехово Чехов построил школу,
помогая голодающим. (Построил с какой целью?
Школа не может помочь голодающим.) Вариант
исправления: Чехов построил школу и помогал
голодающим.
– Этот памятник напоминает нам о трудной
жизни крестьян до революции, о борьбе с богачами
и, наконец, о самом Пушкине. (Напоминает о чем?
Получается, что памятник Пушкину напоминает о
Пушкине. Строки на памятнике «И долго буду тем
любезен я народу...» не напоминают, а прямо
выражают мысль.)
– Четкая симметричность пьедестала, простые
и задумчивые глаза сделали этот памятник одним
из лучших в стране. (Симметричность и глаза не
могут сделать памятник одним из лучших. Кроме
того, разнотипные понятия (симметричность и глаза)
не могут быть однородными членами.)
– Здесь, в плену, Шолохов показал, как
достойно вели себя русские люди. (Получается,
что сам Шолохов, а не герой его рассказа был в
плену.) Логическая (и как следствие –
фактическая) ошибка – искажение связей между
членами предложения. Восстановить их можно, если
сделать синтаксический разбор предложения: Шолохов
показал где? – в рассказе или в этой
сцене. Показал что? – как мужественно
вели себя в плену русские люди. Итак, в плену
относится к сказуемому придаточного
предложения, а не главного и не может быть
уточнением обстоятельства главного предложения.
Вариант исправления: Шолохов показал, как
достойно вели себя русские люди в плену.
4. Ошибки, связанные с употреблением
сравнений, сопоставлений, уточнений и различных
«образов».
– Мюллер дал А.Соколову маленькую буханку
хлеба и еще более маленький кусок сала. (Размер
буханки хлеба и размер куска сала несопоставимы:
одно (сало) добавляется к другому (хлебу),
их нелогично сравнивать по размеру. Из
логической ошибки вытекает и грамматическая –
неправильное образование сравнительной степени
прилагательного маленький. Правильно – меньший,
меньше, но здесь эти формы не подходят. Варианты
исправления: крохотный, небольшой,
малюсенький.
– Для кого-то это будет Москва старинная,
неторопливая, степенная. Для других Москва –
это город с разбитыми яблоневыми парками летом и
катками зимой, с яркими звездами кремлевских
башен и рассветом на Фрунзенской набережной.
(Сопоставлять неторопливую можно с бегущей,
спешащей, суетливой.)
– Это было в 1919 году, вечером. (Оба
обстоятельства – и основное, и уточняющее –
отвечают на вопрос когда, но первое относится
к ряду год, месяц, дата, а второе обозначает
часть суток.) Вариант исправления: Это
произошло однажды вечером в 1919 году.
– Вместо новогоднего стола он оказался на
больничной койке. (Предполагается, что он
должен был оказаться на новогоднем столе?) Вариант
исправления: Вместо того чтобы сидеть за
новогодним столом, он оказался в больнице.
– Из забитой и униженной старухи Ниловна
превратилась в активную революционерку.
(Превращения совершаются в одном смысловом ряду:
из дурака в умного, из урода в красавицу. А
Ниловна из старухи (возраст) превратилась в
революционерку (род деятельности по убеждениям).)
– У ворона был тяжелый, как металл, клюв.
(Термин тяжелые металлы – это отвлеченное
понятие, а клюв – конкретное, то есть эти
понятия несравнимы.)
– Жизнь состоит из любви, она пропитана ею,
как торт коньяком. (Получается, что жизнь – это
торт, а любовь – это коньяк. Чрезмерное упрощение
сложных понятий.)
– Люди будут любить, боготворить, увлекаться,
притягиваться, словно железо к магниту, мечтая о
ком-то близком и далеком, неповторимом,
непредсказуемом, загадочном и прекрасном. (Притягиваться
предполагает взаимные действия, а
взаимодействие железа и магнита
однонаправленно: железо притягивается к
магниту.)
– Сейчас часто в литературе и кино можно
встретить образ Москвы как безжалостной машины,
в которой каждый день нужно выживать. (В безжалостной
машине не выживешь.)
– Челкаш, этот Робин Гуд, отдавал деньги
нуждающимся и тратил их в свое удовольствие.
(Робин Гуд не тратил деньги в свое удовольствие.)
– Москва, как бы проспав долгие века,
проснулась уже в Советском Союзе со сталинскими
домами, а потом и хрущевками. (Непонятно, что
считает автор сном Москвы и почему она
проснулась.)
– Любовь расползется, растреплется по многим
уголкам земного шара, будет гореть в сердцах
ваших любимых, откликнется эхом в душах людей.
(Глаголы расползется, растреплется обладают
отрицательной эмоционально-экспрессивной
окраской, несовместимой с данным контекстом.)
– Я люблю белые крылья кораблей над морской
гладью. (У кораблей нет крыльев.)
– Я смотрю в окно. Вот девушка помогает
маленькому мальчику перескочить через большую
лужу. Малыш смеется, и золотые крупицы его смеха
плавно оседают на чашу весов милосердия. (Чаши
весов есть у справедливости, а не у милосердия.
Кроме того, непонятна метафора крупицы смеха.)
Нечеткость образов, используемых учащимися в
самостоятельных работах, наблюдается и в
заданиях на расстановку знаков препинания.
Например: Собака задрала лохматый хвост
бубликом, повесила язык и побежала... (Часто
запятую ставят перед словом бубликом.
Учащиеся при этом не задумываются, как может
выглядеть язык, повешенный бубликом.)
II. Ошибки в сложном предложении
Не всякая мысль может быть оформлена как
простое предложение, потому что она требует
своего развития (исключения – афоризмы,
пословицы и т.п.).
– От самого центра до окраин можно проследить
историю столицы. (Историю можно проследить (в
каком случае, при каком условии?), если пройти,
проехать от центра до ее окраин. Здесь требуется
или сложное предложение, или обособленный оборот
(путешествуя, идя, пройдя...).)
|
А.В. Николаев. Батарея Тушина
|
В тексте важны не только сами мысли, но и
связь между ними. Эта связь осуществляется
прежде всего в сложном предложении, в котором
логико-смысловые отношения передаются с помощью
союзов. С помощью сочинительных союзов
устанавливаются отношения соединения,
противопоставления, разделения, сопоставления,
пояснения, присоединения. С помощью
подчинительных союзов – причинно-следственные,
целевые, временные, локальные, уступительные,
определительные, изъяснительные,
количественные, уподобительные, сравнительные.
Ошибки обычно связаны с непониманием характера
смысловых отношений между частями сложного
предложения и выбранным для их оформления союзом
или пропуском логического звена.
Чем длиннее, распространеннее и сложнее
предложение, тем оно богаче по смыслу и тем более
велика в нем вероятность допустить логическую и
прочие ошибки и не заметить их.
– Л.Соколова не первый автор, затрагивающий
эту проблему, тем не менее ей удалось осветить
эту проблему легко и понятно. (Если на эту тему
уже писали, то нетрудно и еще кому-то написать.
Трудно осветить этот вопрос по-новому, с другой
точки зрения, трудно увидеть то, на что еще не
обращали внимания, и т.п.)
– Исход спора очень важен, поэтому нужно
уважать оппонента и его точку зрения. (Мысль
придаточного предложения не следует из главного.
Что автор имеет в виду под исходом спора?
Разобраться в вопросе или победить любой ценой?) Вариант
исправления: В споре важно найти истину
(решение), поэтому надо внимательно слушать
оппонента и пытаться понять его точку зрения.
– Все солдаты батареи на две головы выше и в
два раза шире капитана Тушина, но, несмотря на
это, они совершили подвиг. (Нет связи между
ростом, сложением солдат батареи Тушина, самого
капитана Тушина и совершенным ими подвигом.
Крупные, сильные, богатырского сложения солдаты
совершили подвиг под командованием Тушина –
человека маленького роста, тщедушного, без
начальственного вида и голоса.) Вариант
исправления: Хотя в самом Тушине не было
ничего героического (любой солдат батареи был на
две головы выше его), батарея под его
командованием совершила подвиг. (Вставная
конструкция представляет собой добавочное
замечание, не нарушая логики высказывания.)
– В самом деле, умение красиво и правильно
говорить – большое искусство, и, возможно,
молодые люди им не владеют. (В этом предложении
выражается значение противопоставления, поэтому
союз и должен быть заменен на
противительный но, а вводное слово возможно
на к сожалению.)
– Автор говорит о том, что молодой душе
свойственны высокие чувства, но жаргон их
убивает. Вариант исправления: ...хотя
молодой душе и свойственны высокие чувства, но
жаргон их убивает.
– Пьер остается в горящей Москве, чтобы убить
Наполеона, а вместо этого спасает сопливую
девчонку и красивую армянку. (Сопоставление
некорректно: остался убить, а спасает, но не того,
кого собирался убить.) Описание этих событий
требует нескольких предложений.
– Русский язык настолько богат и прекрасен,
что никогда не стоит засорять его новомодными
словами. (Нарушена причинно-следственная
связь.) Вариант исправления: Русский язык
настолько богат и прекрасен, что требует к себе
бережного отношения.
– Шаг за шагом Старцев теряет интерес к
работе. Теперь в городе у него огромная практика.
(Логически противоречивые утверждения.) Вариант
исправления: Хотя у Старцева в городе уже
огромная практика, интерес к своей работе он
потерял.
– Маяковский родился в селе Багдади, но когда
он переезжает в Москву, то знакомится с
революционно настроенными студентами.
(Предложение не предполагает
противопоставления, поэтому союз но
лишний. Сложное предложение следует расчленить
на два простых, а между ними дать информацию,
связанную с годами жизни между рождением и
переездом в Москву.)
– Тяжелую женскую долю в лице красавицы
Ларисы исполняет актриса Гузеева.
(Нерасчленение суждений: актриса играет роль
Ларисы.) Вариант исправления: Роль
красавицы Ларисы, в чьем образе отражена тяжелая
женская судьба, исполняет актриса Гузеева.
III. Нарушение логических связей между
предложениями
|
А.Николаев. Наполеон на Поклонной
горе
|
Логические ошибки, наблюдающиеся между
предложениями, обычно соотносимы с ошибками,
возникающими между частями сложного
предложения.
– Проблема молодежного языка существовала во
все времена и у всех народов, и вряд ли она
когда-нибудь станет неактуальной. Создание
своего языка обычно связывают с вечной проблемой
«отцов и детей». Но в наши дни этот язык стал как
две капли воды похож на язык уголовников.
(Предложение, начинающееся с но,
предполагает его противопоставленность
предыдущему. Здесь же должны быть
противопоставлены вечность проблемы
(предложение 1) и особенности современности
(предложение 3). Второе предложение –
отнесение проблемы к более общей, но такой же
вечной проблеме – проблеме «отцов и детей».
Мысль может развиваться так: общее –
частное – противопоставление.) Вариант
исправления: Вечная проблема «отцов и детей»
находит свое выражение и в специфическом языке
«детей». Особый, молодежный язык при всех его
обновлениях и изменениях вечен. Но в наши дни он
стал...
– Разрушительна человеческая натура. Она
слаба, беспомощна и эгоистична. Любовь же дается
нам в помощь, она наша надежда и сила. (Первое
предложение предполагает раскрытие того, в чем
выражается эта разрушительность или анализ
причин разрушительности. Во втором предложении
называется эгоистичность, но она не
связывается с причинами разрушительности, хотя
по сути таковой и является. Переход к любви
абсолютно неожидан. Кроме того, во втором
предложении есть ошибка на однородные члены
предложения.) Вариант исправления: Человеческая
натура слаба, беспомощна, разрушительна, так как
эгоистична. Любовь же преодолевает эгоизм и дает
нам силу и надежду.
– В завершение хотелось бы сказать, что
каждый должен решить для себя, что дает ему
вежливость и нужна ли она вообще. В любом случае
вежливость помогает людям сосуществовать в
обществе. Как важно это в современном мире,
полном противоречий. (Получается, что даже если
вежливость не нужна, она помогает
сосуществовать.) Вариант исправления: ...что
каждый, решая, как ему себя вести, должен помнить,
что вежливость помогает людям сосуществовать в
обществе.
– Говорят, что царь Соломон любил тысячу раз.
А ведь он был известен как один из мудрейших
мужей своего времени. (Предложения между собой
логически не связаны. Здесь нет противоречия, так
как одно не исключает другого, поэтому а ведь
здесь неуместно. Вариант исправления: Говорят,
что царь Соломон, один из мудрейших мужей своего
времени, имел тысячу жен.)
– Автор считает, что уроки литературы больше
всего способствуют приобщению детей к высокой
культуре, к системе нравственных ценностей. Но
хотелось бы добавить, что литература занимает
важное место в системе образования. (Здесь
отношения не противопоставления, а следования,
поэтому вместо но должно быть и, а хотелось
бы добавить следует удалить.)
– Позиция автора угадывается очень просто.
Все мы знаем о личной борьбе А.И. Солженицына с
коммунистической идеологией и советским
режимом, но, кроме этого, автор использует иронию
при повествовании. Становится понятным его
негативное отношение к угнетателям Зои Лещевой и
уважение к несчастной, но мужественной девочке.
(Первое предложение четко определяет, о чем
должно быть следующее: оно должно
конкретизировать слово просто. Вместо этого
во втором предложении речь идет о жизненной
позиции Солженицына. Оно могло бы опираться на
предыдущее предложение типа: Позиция автора
предопределена всем его жизненным опытом.
Таким образом, первое и второе предложения
абсолютно не состыкованы. Третье не связано ни с
первым, ни со вторым (иначе получается, что
Солженицын борется с коммунистической
идеологией и, кроме этого, использует иронию). И
поэтому совершенно непонятно, почему автору
сочинения становится понятно негативное
отношение.)
IV. Ошибки, связанные с пропуском
логического звена
Этот тип ошибки наблюдается и в простом, и в
сложном предложениях, и в цепочке предложений.
– Андрей был ранен и увидел лучшие минуты
жизни. (Пропущено: очнувшись.) Вариант
исправления: Очнувшись, он увидел небо над
головой и вспомнил лучшие минуты жизни.
– Родился наш герой в Воронежской губернии.
Вскоре женился. (Из предложения следует, что
между рождением и женитьбой никаких событий не
происходило.)
– С этими проблемами сталкивается каждый, и
классическая литература лишь помогает ему в этом.
(В чем? Столкнуться с проблемами или помогает
решать их?) Вариант исправления: С этими
проблемами сталкивается каждый, но не каждый
знает, как их решать. А классическая литература
как раз и может помочь в поисках решения.
Предложенная классификация не является
исчерпывающей, но даже из нее видно, что многие
ошибки, которые обычно расцениваются как
языковые, отражают ошибки мышления. Например,
среди так называемых лексических или речевых
таковыми не являются ошибки, связанные с
неразличением смежных понятий. Не все ошибки,
связанные с употреблением однородных членов
предложения, языковые. Следовательно, для
избавления от них необходимы не только
собственно лингвистические упражнения
(определение значения слова, функции союзов,
разбор по членам предложения, построение схем
сложных предложений и т.д.), но и упражнения на
логику (обучение классификации, формулированию
определений, выявлению смысловых отношений
между понятиями и суждениями).
Приведенные в статье примеры, на наш взгляд,
являются образцами своего рода «осколочного»
мышления, когда представления об объектах
рассуждения приблизительны, нечетки,
расплывчаты, а суждения о них и их взаимосвязь
произвольны.
1 Логические
ошибки представлены, например, на с. 63–78 в
пособии О.С.Иссерс и И.А.Кузьминой «Интенсивный
курс русского языка...» (М.: Флинта-Наука, 2007). Но
классификация их далеко не полная. См. также: Сокольницкая
Т.Н. егэ-2008. Русский язык: сочинение-рассуждение
(часть С) (М.: эксмо, 2007. С. 67–75); Егораева Г.Т. егэ.
Выполнение заданий части 3 (С). М.: Экзамен, 2006. С.
137–138.
2 См., например, Д.И. Грядовой.
Логика. Учебное пособие. М.: Щит- М, 2007.
3 В качестве
иллюстративного материала используются как
авторские примеры, так и примеры М.В. Андроповой
(см. Андропова М.В. Во глубине сибирских руд
я помню чудное мгновенье. М.: Илекса, 2007).
Л.В. БАРМИНА,
Е.В. ДЖАНДЖАКОВА,
г. Москва
|