ЭЛЕКТИВНЫЕ КУРСЫ
Программа факультативного курса
|
№ п/п | Тема | Всего часов |
Лекционных | Практических | Виды деятельности преподавателя и учащихся |
1 | Текст. Оценка письменных высказываний с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач | 3 | 1 | 2 | Наблюдение над языком текстов. Обдумывание темы, организация материала при помощи плана. Выполнение упражнений по определению главной мысли текста. Анализ образцов сочинений. Работа с учебниками и критической литературой. Диагностирующий тест для учащихся (по материалам егэ) |
2 | Основные виды переработки текста | 2 | 1 | 1 | Упражнения на определение главных принципов построения текстов различного типа. Оформление цитат как подтверждение сказанного. Отработка умений комплексного анализа текста. Формулирование пунктов и подпунктов сложного плана. Наблюдение над текстом произведения, выявление принципов деления на абзацы и способы передачи экспрессивной и образной речи |
3 | Типы речи. Повествование. Описание. Рассуждение | 4 | 2 | 2 | Сравнение текстов, принадлежащих разным типам речи (задание егэ, часть II). Определение признаков жанра на конкретных текстовых примерах. Написание вступления к сочинению |
4 | Лексический состав текстов различных стилей речи. Особенности научного стиля | 3 | 1 | 2 | Работа с текстом (задание егэ, часть II): поиск форм высказывания, художественные и языковые средства их воплощения. Работа с толковыми словарями. Подготовка устного выступления. Составление схемы «Лексический состав текстов различных стилей». Пополнение словарика профессиональной лексики, работа над формулировкой тезисов памятки «Особенности научного стиля речи». Оформление письменной экзаменационной работы |
5 | Рецензия и эссе как вид творческой работы. Написание сочинения. Основные требования к сочинению | 6 | 2 | 4 | Анализ образцов рецензий эссе. Построение текста типа рассуждения на предложенную тему. Составление устной рецензии. Комментирование каждого этапа написания сочинения. Работа над черновиками. Взаимопроверка работ, анализ сделанных ошибок. Обсуждение готовых рецензий и эссе. Выступления учащихся: «Вопросы, которые волнуют при написании сочинения». Конкурс лучших работ |
18 | 7 | 11 |
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Материалы к теме 1
«ТЕКСТ»
Стилевые черты текста
Тип речи | Стиль языка | Ситуация общения | Стилевые черты | |||
где | с кем | что | зачем | |||
Разговорный | Разго- ворный |
Неофици- альная обстановка |
1 – 1 | Обмен мыслями, впечат- лениями |
Общение (поговорить) | Непри- нужден- ность |
Книжный | Офици- ально- деловой |
Офици- альная обстановка |
1 – много | Документы, инструкции, деловая переписка и др. | Сообщение (проинструк- тировать) |
Офици- альность, точность, беспри- страст- ность |
Книжный | Научный | Офици- альная обстановка |
1 – много | Научная продукция (диссертации, учебники, пособия и др.) | Сообщение (объяснить) | Абстракт- ность, точность, логичность |
Книжный | Публици- стический |
Офици- альная обстановка |
1 – много | Статьи, очерки, фельетоны и др. | Воздействие (убедить) | Призыв- ность, экспрес- сивность |
Книжный | Художест- венный |
Официальная обстановка | 1 – много | Художест- венные произведения (роман, повесть, стихотворение, басня, рассказ и т.д.) |
Воздействие (изобразить) | Конкрет- ность, образность, эмоцио- нальность |
Материалы к теме 2
«ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПЕРЕРАБОТКИ ТЕКСТА»
Составление образцов реферативного письма
Структура | Компоненты структуры | Назначение | Языковое оформление |
I. Заголовочная часть | Указываются автор, жанр и название первоисточника; приводятся выходные данные | Рецензия на статью (книгу). ф.и.о., название (место и год издания) | |
II. Вступительная (вводная) часть | Актуальность темы (общая проблематика, тема работы) | Отмечаются значимость поднятой проблемы в кругу других научных проблем, важность затрагиваемых в работе вопросов, их роль и значение в решении задач современного знания | Одним из наиболее актуальных направлений... является... Рецензируемая работа относится к числу... Статья (книга) посвящена актуальной теме (вопросу, проблеме)... |
III. Основная часть | Общая характеристика (краткое содержание, композиция произведения), оценочное описание текста (достоинства работы, выражение критики) | Изложение основных положений содержания (возможно цитирование) с критическим анализом и оценкой: развернутая аргументация, соответствие работы в целом требованиям жанра; новизна и глубина раскрытия темы; обоснованность выводов; наличие иллюстративного материала (примеров, фактов, схем); эрудиция автора с позиций освещаемой проблемы; язык первоисточника и т.д.); критические замечания (в доброжелательной и корректной форме отмечаются недостатки, даются рекомендации и высказываются пожелания) | Работа представляет собой анализ (обзор, обобщение, изложение, описание, исследование)... Автор рассматривает (анализирует, раскрывает, разбирает, излагает, останавливается, описывает, показывает, освещает, обобщает)... Сущность проблемы... заключается (сводится)... Рассматриваемая работа (статья, книга) состоит из... частей (делится на... части, начинается, заканчивается)... К достоинствам работы относятся новизна поднимаемой автором проблемы (новый... подход к решению проблемы, аргументация автора... самостоятельность исследований… творческий характер… убедительные доказательства… ценные сведения... экспериментальные данные...) В статье содержатся общеизвестные истины... необоснованные утверждения... противоречивые положения... вызывают возражения (сомнения) следующие факты (положения, выводы, утверждения)... |
IV. Заключительная часть | Выводы рецензента | Дается общая оценка с учетом жанра работы, отмечается соответствие ее названия достигнутым целям, подчеркиваются ее значимость в ряду других работ по этой проблематике, практическая ценность и область применения полученных в исследовании результатов | Упомянутые недостатки не снижают высокого уровня работы и ее положительной оценки в целом... Несмотря на высказанные замечания (на отмеченные недостатки, на некоторые неточности в формулировках), работа, несомненно, заслуживает высокой оценки (может быть оценена положительно)... Оценивая работу в целом, необходимо сказать (хотелось бы подчеркнуть, отметить)... Таким образом, изложенные в статье (книге) вопросы (проблемы)... представляют интерес не только для... но и для...- |
Материалы к теме 3
«ТИПЫ РЕЧИ. ПОВЕСТВОВАНИЕ. ОПИСАНИЕ.
РАССУЖДЕНИЕ»
Повествование
Главные особенности разных типов речи вы уже знаете. Повествование – это рассказ, сообщение о каком-то событии в его временной последовательности. На первый план здесь выдвигаются порядок протекания действия, развитие сюжета.
В описании в центре внимания – словесное изображение какого-либо явления действительности путем перечисления его характерных признаков. Особенность текста-рассуждения в том, что в нем доказываются, объясняются какое-то положение, мысль.
Каждый тип речи имеет свои композиционные особенности.
В композиции (композиция – от лат. composition – сочинение, составление, соединение) принято выделять экспозицию (обстановка, предшествующая началу действия), заявку, развитие действия, кульминацию, развязку.
Произведения повествовательного типа могут начинаться и сразу с завязки и даже с развязки действия, т.е. событие может передаваться в прямой, хронологической последовательности и в обратной, когда мы сначала узнаем о развязке, а уже потом – о самом действии. Иногда действие в рассказе раскрывается в прямом порядке, но рассказчик время от времени отступает от хронологической последовательности, вспоминает о том, что было раньше, или забегает вперед, сообщая, что произойдет в дальнейшем.
Выразительная и изобразительная сила повествования заключается прежде всего в наглядном представлении действия, движения людей и явлений во времени и пространстве.
Поскольку в повествовании сообщается о событиях, происшествиях, действиях, особая роль здесь принадлежит глаголам, особенно формам прошедшего времени совершенного вида. Они, обозначая последовательно сменяющие друг друга события, помогают развертыванию повествования. Однако для всех повествовательных текстов общим является начало события (завязка) – развитие события – кульминация – конец события (развязка).
Несколько советов по написанию текста-повествования
1. Сообщение о месте и времени действия может объединяться с сообщением о действующем лице, и это может быть началом текста.
2. Окончанием повествовательного текста часто бывает указание на последнее, завершающее действие. Но оно может быть продолжено и выводом. Поэтому особое внимание обратите на начало и конец текста.
3. Язык изложения должен быть подчинен теме, идее, типу речи, стилю, жанру.
4. При необходимости можете включить в повествование элементы и описания, и рассуждения.
Описание
Описание – это изображение какого-либо явления действительности путем перечисления и раскрытия его основных признаков. Для пейзажа это будет внешний вид деревьев, трав, неба, реки; для портрета – рост, возраст, осанка, походка, выражение глаз, улыбка, внутреннее состояние человека; при описании машины это будет сообщение о ее назначении, прин ципе действия, производимых ею операциях, внешнем виде, о ее частях, их назначении и взаимодействии.
Цель описания – чтобы читатель (слушатель) увидел предмет описания, представил его в своем сознании.
Характерные элементы, композиция описания:
1) общее представление о предмете;
2) отдельные признаки предмета;
3) авторская оценка, вывод, заключение.
Рассуждение
Рассуждение – это словесное изложение, разъяснение, подтверждение какой-либо мысли.
Рассуждение отличается от повествования и описания более сложно построенными предложениями (с обособленными оборотами, различными типами бессоюзной и союзной связи); лексикой (употребляется больше слов, обозначающих отвлеченные понятия).
Рассуждение – очень важный тип речи: чтобы убедить другого или других в чем-то, надо уметь рассуждать, доказывать, логически мыслить, делать обоснованные выводы. Это же умение необходимо, чтобы опровергнуть точку зрения оппонента, с которым вы не согласны.
Как строится текст-рассуждение и каковы основные требования к его построению? В нем обычно выделяются три части:
1) тезис (высказывается какая-то мысль);
2) доказательство (или опровержение) этой мысли, т.е. аргументы: а)..., б)..., в)... и т.д., сопровождаемые примерами;
3) вывод или заключение.
Тезис должен быть доказуемым и четко сформулированным.
Аргументы должны быть убедительными, и их должно быть достаточно для доказательства вашего тезиса. И чем они будут убедительнее, чем яснее сформулированы, тем неотразимее все рассуждения и бесспорнее вывод.
Важно, чтобы в тексте (и устном выступлении) между тезисом и аргументами, а также между отдельными аргументами устанавливалась логическая и грамматическая связь. Логическая связь – это связь смысловая: все приводимые факты должны быть убедительны для каждого и подтверждать именно выдвинутый вами тезис, а не что-то другое. Факт – самое серьезное, самое бесспорное доказательство. Не случайно говорят: факт – упрямая вещь; поставить перед фактом. Для грамматической связи между аргументами, а также между тезисом и аргументами нередко используются вводные слова: во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, таким образом. В тексте-рассуждении широко используются предложения с союзами: однако, хотя, несмотря на, потому что, так как.
Рассуждение может выступать в разных жанровых формах: в форме письма, статьи, рецензии, доклада, ученического сочинения, полемического выступления в дискуссии, полемического диалога.
Материалы к теме 4
«ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ ТЕКСТОВ РАЗЛИЧНЫХ СТИЛЕЙ
РЕЧИ»
Материалы к уроку
«Лексика художественного произведения.
Средства художественной выразительности»
Тропы
Тропы – слова и выражения, употребленные в переносном значении в целях создания художественного образа. Перечислим основные виды тропов.
Гипербола – художественный прием, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления: В сто сорок солнц закат пылал (В.Маяковский); Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива (В.Маяковский). Гиперболы могут встречаться в общенародном языке, обычно в устойчивых выражениях. Художественный образ, лежащий в их основе, уже не осознается: ожидать целую вечность, любить до безумия, испугаться до смерти, всю жизнь мечтать, задушить в объятиях.
Ирония – художественный прием, когда слово или высказывание обретает в тексте значение, противоположное буквальному или подвергающее его сомнению: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И.А. Крылов) (при обращении к ослу).
Каламбур – игра слов, использование многозначности, омонимии или звукового сходства слов с целью достижения комического эффекта: Чуть пробуждается народ, / Сейчас дают ему уставы, / Кричат: «Закройте-ка уста вы!». / И вмиг кладут печать на рот (К.Фофанов).
Литота – художественный прием, основанный на чрезмерном преуменьшении свойств изображаемого предмета или явления: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А.Грибоедов). Многие фразеологизмы общенародного языка также основаны на литоте: капля в море, кот наплакал, глоток воды, рукой подать, ни гроша, ни капли.
Метафора – слово или выражение, употребленное в переносном значении. В основе переноса наименования лежит сходство предметов или явлений по какому-либо признаку: Теплый бархат ночи богато расшит, украшен голубым серебром огней... (М.Горький); Барка жизни встала / На большой мели (А.Блок); пожаром зари / Сожжено и раздвинуто бледное небо (А.Блок). В основе метафоры лежит сравнение, но оно не оформлено с помощью сравнительных союзов, поэтому метафору называют иногда скрытым сравнением.
Метонимия – перенос наименования, в основе которого лежит смежность предметов, понятий, различная связь между ними. Такая связь может возникнуть:
1) между содержимым и содержащим: Я три тарелки съел (И.Крылов);
2) между автором и его произведением: Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (А.Пушкин); Траурный Шопен громыхал у заката (М.Светлов);
3) между действием или его результатом и орудием этого действия: Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам (А.Пушкин);
4) между предметом и материалом, из которого предмет сделан: Янтарь в устах его дымился (А.Пушкин); Фарфор и бронза на столе (А.Пушкин);
5) между местом действия и людьми, находящимися в этом месте: Театр уж полон. Ложи блещут; партер и кресла – все кипит (А.Пушкин); Ликует буйный Рим (М.Лермонтов);
6) часть вместо целого, например, деталь внешности или одежды вместо наименования человека: Серые шлемы с красной звездой белой ораве крикнули: «Стой!» (В.В. Маяковский); Все флаги в гости будут к нам (А.Пушкин).
Оксюморон – художественный прием соединения слов, обозначающих обычно несовместимые понятия: Но красоты их безобразной / Я скоро таинство постиг (М.Лермонтов); Есть тоска веселая в алостях зари (С.Есенин); Ты, меня любивший фальшью / Истины и правдивой ли (М.Цветаева).
Олицетворение – разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы или отвлеченным понятиям свойств живых существ: К ней прилегла в опочивальне ее сиделка – тишина (А.Блок); И цветущие кисти черемух / Мыли листьями рамы фрамуг (Б.Пастернак).
Перифраза (перифраз) – описательный оборот речи, применяемый для замены слова или группы слов, с тем чтобы избежать повторения, придать повествованию б?льшую выразительность. Обычно такой оборот содержит описание существенных признаков лица, предмета или явления: царь зверей (вместо лев), Страна восходящего солнца (вместо Япония), певец Гяура и Жуана (вместо Байрон), наши меньшие братья (животные).
Сарказм – суждение, содержащее едкую, язвительную насмешку над изображаемым, высшая степень иронии: Ты уснешь, окружен попечением / Дорогой и любимой семьи / (Ждущей смерти твоей с нетерпением) (Н.Некрасов).
Синекдоха – разновидность метонимии, троп, состоящий в употреблении части вместо целого или целого вместо части. Обычно в синекдохе употребляются:
1) единственное число вместо множественного: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М.Лермонтов);
2) множественное число вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны (А.Пушкин);
3) родовое название вместо видового: Ну что ж, садись, светило (В.Маяковский) (т.е. солнце);
4) видовое название вместо родового: Пуще всего береги копейку (т.е. деньги) (Н.В. Гоголь).
Сравнение – уподобление изображаемого явления другому по какому-либо общему для них признаку с целью выявить в объекте сравнения новые важные свойства: Небо как колокол, месяц – язык... (С.Есенин); На глаза осторожной кошки похожи твои глаза (А.Ахматова). Сравнения оформляются в виде синтаксических конструкций различных типов. Самая распространенная из них – сравнительный оборот из слова или словосочетания, присоединяемый с помощью союзов как, словно, будто, точно, как будто, что: Я послал тебе черную розу в бокале / Золотого, как небо, аи (А.Блок). Те же союзы могут присоединять сравнение, оформленное в виде придаточного предложения: Закружилась листва золотая / В розоватой воде на пруду, Словно бабочек легкая стая / С замираньем летит на звезду (С.Есенин). Сравнение может передаваться также с помощью существительного, стоящего в творительном падеже, такая конструкция называется «творительный сравнения»: Ягненочком кудрявый месяц / Гуляет в голубой траве (С.Есенин) (месяц в небе, как ягненочек в траве). Сравнение может также передаваться прилагательным в сравнительной степени с зависимым существительным: Под ним струя светлей лазури (М.Лермонтов).
Эпитет – образное определение предмета, явления. Эпитет отличается от простого сравнения художественной выразительностью, он передает чувство автора к изображаемому предмету, создает живое, яркое представление о нем: Вечером синим, вечером лунным / Был я когда-то красивым и юным. / Неудержимо, неповторимо / Все пролетело... далече... мимо. (С.Есенин) Эпитеты, выраженные обычно прилагательными в переносном значении, могут иметь общеязыковой характер, включаться, например, в словарь эпитетов (железная воля, золотой характер, горячая кровь). Общеязыковым противопоставлены индивидуально-авторские эпитеты, встречающиеся в художественных текстах. В основе появления подобных эпитетов лежат неожиданные ассоциации: мотыльковая красота (А.П. Чехов), заднекрылечное знакомство (М.Салтыков-Щедрин), цветастая радость (В.Шукшин).
Одним из самых выразительных эпитетов являются оксюмороны: Горячий снег (Ю.Бондарев), Живой труп (Л.Толстой), грустная радость (С.Есенин).
Фигуры
Фигуры – особые стилистико-синтаксические конструкции, придающие выразительность речи. В языке художественной литературы встречаются следующие фигуры.
Анафора – повторение слов или фраз в начале смежных высказываний: Жди меня, и я вернусь. / Только очень жди... / Жди, когда наводят грусть / Желтые дожди, / Жди, когда снега метут, / Жди, когда жара, / Жди, когда других не ждут, / Позабыв вчера. (К.Симонов)
Антитеза – резкое противопоставление понятий, мыслей, образов: Белый ест ананас спелый, черный – гнилью моченный. / Белую работу делает белый, черную работу – черный (В.Маяковский). Обычно антитеза основывается на употреблении антонимов: Ты и убогая, / Ты и могучая, / Матушка Русь! (Н.Некрасов).
Бессоюзие – построение предложения, при котором однородные члены или части сложного предложения связываются без помощи союзов; фигура, придающая речи динамичность, насыщенность: Швед, русский колет, рубит, режет. / Бой барабанный, клики, скрежет... (А.Пушкин) Противоположно многосоюзию.
Градация – последовательное расположение слов и частей фраз в порядке их возрастающего (реже убывающего) значения: Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из света и тени (Л.Н. Толстой); Присягаю ленинградским ранам, / Первым разоренным очагам: / Не сломлюсь, не дрогну, не устану, / Ни крупицы не прощу врагам. (О.Берггольц)
Инверсия – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, прямой порядок с целью усилить выразительность речи: Дар напрасный, дар случайный, / Жизнь, зачем ты мне дана? (А.Пушкин)
Многосоюзие – повтор союза, ощущаемый как избыточный и употребляемый как выразительное средство, обычно в положении анафоры: И блеск, и тень, и говор волн. (А.Пушкин)
Параллелизм – параллельное расположение структурных элементов в двух-трех смежных высказываниях. Фигура, основанная на одинаковом синтаксическом построении предложений: Ах, кабы на цветы да не морозы, / И зимой бы цветы расцветали; / Ох, кабы на меня да не кручина, / Ни о чем-то бы я не тужила (народная песня). Художественный эффект параллелизма часто усиливается лексическим повтором: Гляжу на будущность с боязнью, / Гляжу на прошлое с тоской. (М.Лермонтов)
Парцелляция – художественный прием, состоящий в расчленении предложения на отдельные фрагменты, которые представляют собой неполные предложения. Такое расчленение графически отображается с помощью точек. Парцелляция имитирует разговорную речь. Например: Прошлый раз на пути из Луги на какой-то станции, несмотря на форменное переполнение, в вагон еще какой-то тип влазит. Не старый еще. С усиками. Довольно франтово одетый. В русских сапогах. (М.Зощенко)
Период – длинное, многочленное сложное предложение или сильно распространенное простое предложение, которое отличается законченностью, единством темы и интонационным распадением на две части. В первой части синтаксический повтор однотипных придаточных (или членов предложения) идет с нарастающим повышением интонации, затем – разделяющая значительная пауза, и во второй части, где дается вывод, тон голоса заметно понижается. Такое интонационное оформление образует своего рода круг: Когда бы жизнь домашним кругом я ограничить захотел, / Когда б мне быть отцом, супругом приятный жребий повелел, / Когда б семейственной картиной пленился я хоть миг единый, – то, верно б, кроме вас одной, невесты не искал иной. (А.Пушкин)
Подхват – повтор, когда новый фрагмент текста начинается с того же, чем оканчивается предыдущий: Придет оно, большое, как глоток, – Глоток воды во время зноя летнего. (Р.Рождественский)
Риторический вопрос – вопрос, не требующий ответа, утверждение или отрицание, выраженное в форме вопросительного предложения: Доколе, счастье, ты венцами / Злодеев будешь украшать? (М.Ломоносов); Богатство хорошо иметь; / Но должно ль им кому гордиться сметь? (А.Сумароков)
Риторическое восклицание – восклицательное предложение, выполняющее в тексте роль эмоционального усиления: То было в утро наших лет – / О счастье! О слезы! / О лес! О жизнь! О солнца свет! / О свежий дух березы! (А.Толстой) Чаще всего риторические восклицания оформлены в виде риторических обращений, которые направлены не к реальному собеседнику, а к предмету художественного изображения: Черная, потом пропахшая выть! / Как мне тебя не ласкать, не любить? (С.Есенин)
Хиазм – фигура, получившая название по сходству с начертанием греческой буквы c (хи). Хиазм называют еще обращенным параллелизмом, он образуется «перекрещиванием», переменой позиций повторяющихся компонентов двух смежных отрезков текста: Все во мне, и я во всем. (Ф.Тютчев); О весна без конца и краю – без конца и без краю мечта! (А.Блок); Листопадом шуршала осень, зима наливалась морозами. (М.Шолохов)
Эпифора – повторение слов или фраз в конце смежных высказываний: Не станет нас! А миру хоть бы что. Исчезнет след! А миру хоть бы что. (Омар Хайям)
Стилистические приемы
Кроме тропов и фигур, в художественном тексте может встречаться такой стилистический прием, как аллюзия (от лат. allusio – шутка, намек) – соотнесение текста с каким-либо известным историческим фактом или литературным текстом. По существу, аллюзиями являются крылатые выражения. Например, фраза я умываю руки – аллюзия на евангельское повествование о Понтии Пилате. Аллюзия и перифраза помогают установить контакт между пишущим и читающими, между говорящим и слушающими: «Мы понимаем, о чем идет речь, мой намек принят вами...».
В художественной речи используются афоризмы – краткие, меткие и обычно образные изречения, близкие к пословице: Человек – это звучит гордо. (М.Горький) Заимствованные афоризмы могут представлять собой знакомую русскому читателю иностранную фразу: Cogito, ergo sum (лат. Мыслю – значит, существую).
Выразительные средства фонетики
Аллитерация – повторение в художественном тексте согласных, создающих звуковой образ: Довольный праздничным обедом, сосед сопит перед соседом. (А.Пушкин); Морозом выпитые лужи хрустят и хрупки, как хрусталь. (И.Северянин)
Ассонанс – повторение в художественном тексте одинаковых или похожих гласных, которое служит для создания звукового образа: Быстро лечу я по рельсам чугунным. / Думаю думу свою (Н.Некрасов).
Звукоподражание – передача слуховых впечатлений словами, напоминающими звучание природных явлений или звуки, издаваемые животными: Полночной порою в болотной глуши / Чуть слышно, бесшумно шуршат камыши. (К.Бальмонт)
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Задание 1. Определите средства художественной выразительности. Определите, какие тропы употреблены в приведенных ниже фрагментах художественных текстов. В каких примерах можно отметить использование фигур?
1. Шутила зрелость, пела юность. (А.Твардовский) 2. Литейный залили блузы и кепки. (В.Маяковский) 3. Редкая птица долетит до середины Днепра. (Н.Гоголь) 4. А в двери бушлаты, шинели, тулупы. (В.Маяковский) 5. Дивно устроен наш свет... Тот имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить; другой имеет рот величиною в арку главного штаба, но, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля. (Н.Гоголь) 6. Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость. (А.Пушкин) 7. Весной, что внуки малые, / С румяным солнцем-дедушкой / Играют облака. (Н.Некрасов) 8. Его (сонета) игру любил творец Макбета. (А.Пушкин) 9. Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича – на редьку хвостом вверх. (Н.Гоголь) 10. Как выжженная палами степь, черна стала жизнь Григория. (М.Шолохов) 11. Сквозь волнистые туманы пробирается луна. / На печальные поляны льет печально свет она. (А.Пушкин) 12. Золотою лягушкой луна / Распласталась на тихой воде. (С.Есенин) 13. Я теперь скупее стал в желаньях, / Жизнь моя, иль ты приснилась мне? / Словно я весенней гулкой ранью / Проскакал на розовом коне. (С.Есенин) 14. Нарядней модного паркета блистает речка, льдом одета. (А.Пушкин) 15. Природой здесь нам суждено / В Европу прорубить окно. (А.Пушкин) 16. Мы открывали Маркса каждый том, / Как в доме собственном мы открываем ставни. (В.Маяковский) 17. Догорит золотистым пламенем / Из телесного воска свеча, / И луны часы деревянные / Прохрипят мой двенадцатый час. (С.Есенин) 18. Не ветер бушует над бором, / Не с гор побежали ручьи, / Мороз-воевода дозором / Обходит владенья свои. (Н.Некрасов) 19. «Это верно, что дорого», – вздыхают рыжие панталоны. (А.Чехов) 20. Почва такая хорошая, что если посадить в землю оглоблю, то через год вырастет тарантас. (А.Чехов) 21. ...И жаль зимы-старухи, / И, проводив ее блинами и вином, / Поминки ей творим мороженым и льдом. (А.Пушкин) 22. Зеленая прическа, / Девическая грудь. / О тонкая березка, / Что загляделась в пруд? (С.Есенин) 23. У Ивана Никифоровича <...> шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением. (Н.Гоголь) 24. На восток, сквозь дым и копоть, / Из одной тюрьмы глухой / По домам идет Европа, / Пух перин над ней пургой. (А.Твардовский) 25. Телеграф охрип от траурного гуда. / Слезы снега с флажьих покрасневших век. (В.Маяковский) 26. Много за жизнь повымел Вилли – / одних пылинок целый лес. (В.Маяковский) 27. Меж тем как сельские циклопы / Перед медлительным огнем / Российским лечат молотком / Изделье легкое Европы, / Благословляя колеи и рвы отеческой земли. (А.Пушкин)
Ключи к заданию 1
1. Шутила зрелость, пела юность (олицетворение). 2. Литейный залили блузы и кепки (метонимия). 3. Редкая птица (эпитет) долетит до середины Днепра (гипербола). 4. А в двери бушлаты, шинели, тулупы (метонимия). 5. Дивно устроен наш свет... Тот имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить (литота); другой имеет рот величиною в арку главного штаба (гипербола), но, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля. 6. Утешится безмолвная печаль (эпитет), и резвая (эпитет) задумается радость. Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость (олицетворение). 7. Весной, что внуки малые (сравнение), / С румяным (эпитет) солнцем-дедушкой (эпитет) / Играют облака (олицетворение). 8. Его (сонета) игру любил творец Макбета (т.е. Шекспир) (перифраза). 9. Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз (сравнение); голова Ивана Никифоровича – на редьку хвостом вверх (сравнение). 10. Как выжженная палами степь (сравнение), черна стала жизнь Григория (метафора). 11. Сквозь волнистые (эпитет) туманы пробирается луна (олицетворение). / На печальные (эпитет) поляны льет печально свет (метафора) она. 12. Золотою (эпитет) лягушкой (сравнение) луна / Распласталась на тихой (эпитет) воде (олицетворение). 13. Я теперь скупее стал в желаньях, / Жизнь моя, иль ты приснилась мне? / Словно я весенней гулкой (эпитет) ранью / Проскакал на розовом (эпитет) коне (метафора). 14. Нарядней модного (эпитет) паркета (сравнение) блистает речка, льдом одета (олицетворение). 15. Природой здесь нам суждено / В Европу прорубить окно (метафора). 16. Мы открывали Маркса каждый том, / Как в доме собственном мы открываем ставни (сравнение). 17. Догорит золотистым (эпитет) пламенем / Из телесного (эпитет) воска свеча, / И луны часы деревянные (эпитет) / Прохрипят (олицетворение) мой двенадцатый час (все предложение – развернутая метафора). 18. Не ветер бушует над бором, / Не с гор побежали ручьи, (отрицательное сравнение) / Мороз-воевода (эпитет) дозором / Обходит владенья свои (олицетворение). 19. «Это верно, что дорого», – вздыхают рыжие панталоны (метонимия). 20. Почва такая хорошая, что если посадить в землю оглоблю, то через год вырастет тарантас (гипербола). 21. ...И жаль зимы-старухи, (эпитет) / И, проводив ее блинами и вином, / Поминки ей творим мороженым и льдом (развернутая метафора). 22. Зеленая прическа, / Девическая грудь, / О тонкая березка, / Что загляделась в пруд? (Метафора, олицетворение). 23. У Ивана Никифоровича... шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением (гипербола). 24. На восток, сквозь дым и копоть, / Из одной тюрьмы глухой (метафора, эпитет) / По домам идет Европа (синекдоха), / Пух перин над ней пургой (сравнение). 25. Телеграф охрип (олицетворение) от траурного (эпитет) гуда. Слезы снега с флажьих покрасневших век (метафора). 26. Много за жизнь повымел Вилли – одних пылинок целый лес (гипербола). 27. Меж тем как сельские циклопы (перифраза = кузнецы) / Перед медлительным (эпитет) огнем / Российским лечат молотком (метафора) / Изделье легкое Европы (перифраза = коляска), / Благословляя колеи и рвы отеческой земли (вся фраза – ирония).
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Цели изобразительных средств в тексте
Изобразительные средства | Цель |
Риторические вопросы, восклицания | Создают эмоциональный пафос текста, передают взволнованность речи автора, различные его чувства |
Синтаксический параллелизм | Помогает увидеть авторскую позицию по отношению к тому, о чем он пишет |
Лексические повторы | Акцентируют внимание читателя на наиболее значимых для автора словах и понятиях |
Инверсия | Помогает выделить главное слово или понятие, наиболее значимое для автора; средство создания эмоциональности речи |
Антитеза | Может служить средством создания контрастных образов, эмоционального состояния человека, его чувств, положений и т.п. |
Оксюморон | Подчеркивает внутренний конфликт или противоречие |
Бессоюзие | Придает впечатление быстрой смены событий или картин |
Авторская пунктуация (чаще всего тире) | Тире особо выделяет вторую после знака часть, которая содержит важную мысль автора. Авторские восклицательные знаки служат средством выражения радостного или горестного чувства, настроения |
Олицетворение | Раскрывает наиболее характерный признак изображаемого предмета или явления |
Обособленные определения | Создают описательный образ предмета или явления, позволяют наглядно их представить. Могут выражать эмоциональное отношение автора к изображаемому |
Оценочная лексика | Яркое средство передачи авторского отношения к изображаемому |
Неполные предложения (парцелляция) | Усиливают смысловые и эмоциональные оттенки чувств, событий |
Гипербола | Средство авторского видения образа или явления |
О.В. ПРЯДИЛЬНИКОВА,
ПУ № 44,
г. Уфа