Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №4/2009

МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ

 

Тренинг по орфографии и пунктуации:
предложения повышенной сложности

 

Предлагаем вашему вниманию комплект предложений повышенной сложности, которые можно использовать в старших классах для тренинга по орфографии и пунктуации.

Перед началом выполнения работы можно дать ученикам минимальные советы по работе с предложениями такого типа.

Т.Н. Назарова,
Е.Н. Скрипка

Инструкция

Для того чтобы успешно выполнить задания повышенной сложности, советуем делать их в определенном порядке.

1) Вставьте пропущенные буквы.

2) Определите, сколько частей в каждом предложении. Пронумеруйте каждую часть.

3) Определите, чем осложнена каждая простая часть:

однородными членами предложения,

обособленным определением,

обособленным приложением,

обособленным обстоятельством,

обособленным уточняющим членом предложения,

вводным словом или словосочетанием,

вводным предложением,

обращением.

1. Из м_настыря бог весть зачем туда попавшая не в м_настыр_ пропетая из рук м_настырского отшельника в руки царско_о с_новника переда(н,нн)ая запись «Слова о полку Игорев_» к_торая сг_рела в в_ликом пожар_ Москвы и все(же) сохранилась эта вечная песня повитая под трубами конц_м копья вскормле(н,нн)ая под шеломом взлеле_(н,нн)ая полная ржан_я коней орли(н,нн)ого клекота в_рчания волков и л_сиц оскал_вшихся на червленые щиты вся с_яя кровавыми зорями и синими молн_ями вся ове_(н,нн)ая бра(н,нн)ым серебром и белыми хоругвями шумит и звенит и (по)ныне.

(По К.Бальмонту)

2. Воз(?)мем(ли) мы духовный стих или былину про б_гатырей или народную песню (не)давнего врем_н_ или «Слово о полку Игореве» или пословицы поговорки зага_ки или отдельные места летопис_ где скво_ь (церковно)славянскую дымку просвеч_вает напевное естество исти(н,нн)ого ру(с,сс)кого языка или тех создателей и укр_пителей ру(с,сс)кой прозы Карамзина Пушкина Аксакова Печерского язык к_торых (наи)более иско(н,нн)ый и первородный или тех поэтов чей поэтический язык (наи)более перед другими пр_бл_жает(?)ся к народному говору к народному словес(?)ному пути мы везде увид_м то что я называю пристрастием ру(с,сс)кого языка к дактилю перемежаемому хореем или иными словами трехслоговою замедле(н,нн)остью перемежаемой замедле(н,нн)остью двуслоговой.

(По К.Бальмонту)

3. Безумное и злое дело повседневно вводить в ру(с,сс)кий язык бе_числе(н,нн)ое количество иностра(н,нн)ых слов к_торые ле_ко могут быть замене(н,нн)ы иско(н,нн)о ру(с,сс)кими словами уже существующими и полноце(н,нн)ыми или теми к_торые ещ_ др_млют в основ_ ру(с,сс)кого языка (не)сосчита(н,нн)ыми рядами и могут быть разбуже(н,нн)ы каждую минуту творч_скою волей корн_вые слова родн_ковые прячущ_ся в земле в темной (не)извес(?)ности определе(н,нн)о уже существуют как ж_лудь только что подобра(н,нн)ый мною в лесу и л_жащий на моем пис_ме(н,нн)ом столе малая пам_тка для умстве(н,нн)ой забавы есть (не)только ж_лудь но и целый ду_ брось его в час надлежащий в рыхлую землю и все вырезы этого дуба весь лик его ств_ла и м_гучие кряж_стые разветвления его рук жажд_щих воздушной (не)охватной ощуп_ сразу про_вляют(?)ся.

(По К.Бальмонту)

4. И возлюбивший иероглифы пронзе(н,нн)ый со_нцем язык поклоняющегося св_ще(н,нн)ым ж_-вотным Египта и зач_ровавш_йся в клинопись колдовской язык Вавилона и горта(н,нн)ый язык древних евреев такой страс(?)ный что он (не)называет предметы а (как)буд(то) словес(?)но хв_тает их и полетный арабский язык полный ястребиного клекота и тонкого перестука копыт (легко)ногого коня и нежнейший язык изолирова(н,нн)ого Китая похожий на малые позван_вания серебря(н,нн)ого колокольчика и бра_ский нам (полно)звучный язык Древней Инди_ до сегодня плене(н,нн)ой богами и сказками все языки являясь откр_веньем божества пож_лавшего загл_нуть в человеческое пр_красны самоце(н,нн)ы единстве(н,нн)ы а в нашей изноше(н,нн)ой (бледно)солнеч(?)ной част_ земли что зовет(?)ся Европой и давно забыла как журч_т подземные ключи самый богатый и самый м_гучий и самый полноглас(?)ный коне_но(же) ру(с,сс)кий язык.

(По К.Бальмонту)

 

17-1.jpg (33419 bytes)
Константин Бальмонт

 

5. Верное ру(с,сс)кое слово ра(с,сс)кажет как ст_рожевой гусь под_ет тр_вогу а если шум умолк г_ворит совсем другим голосом и вся стая засыпа_т как страс(?)но любит жадный селезень чья голова и шея точ(?)но из зеленого б_рх_та с золотым отливом как взл_тая срывает(?)ся с земли стрепет встрепенет(?)ся взлетит и тр_пещ_т в воздух_ (как)буд(то) на одном мест_ а сам быстро л_тит вперед как с выш_ны (не)доступной иногда глазу ч_ловеч_скому пад_ет крик отлетных жур_влей похож_и на отд_ле(н,нн)ые звуки в_тых медных труб как влюбле(н,нн)ый кр_чит точ(?)но беше(н,нн)ый с (не)истовством с надсадой коростель быстро перебегая так что крик его слыш_н сразу (ото)всюду как плава_т смелыми кругами в выс_те небес(?)ной загадоч(?)ная птица ко_чик как токуют в краснолес_е глухарь и во_петый ещ_ Державиным тетерев к_торый дальним глухим своим голосом д_ет чувствовать общую г_рмонию жизн_ в целой пр_роде как ря_чики любящие текуч_ю воду сядут на дерев_ях над лесною реч(?)кой слуша_т журчанье и спят как пр_ятно ворку_т лесной голу_ь а горл_нка похожая на египетского голубя ворку_т не так глухо и густо а (на)много тише и нежнее как дрозд большой р_би(н,нн)ик весело чокает как звонко поют в зеленых кустах солов_и на берегах д_лекой реки.

(По К.Бальмонту)

Ключи

1. Из монастыря, бог весть зачем туда попавшая, не в монастыре пропетая, из рук монастырского отшельника в руки царского сановника переданная, запись «Слова о полку Игореве», которая сгорела в великом пожаре Москвы и все же сохранилась, эта вечная песня, повитая под трубами, концом копья вскормленная, под шеломом взлелеянная, полная ржания коней, орлиного клекота, ворчания волков и лисиц, оскалившихся на червленые щиты, вся сияя кровавыми зорями и синими молниями, вся овеянная бранным серебром и белыми хоругвями, шумит и звенит и поныне.

(По К.Бальмонту)

2. Возьмем ли мы духовный стих, или былину про богатырей, или народную песню недавнего времени, или «Слово о полку Игореве», или пословицы, поговорки, загадки, или отдельные места летописи, где сквозь церковнославянскую дымку просвечивает напевное естество истинного русского языка, или тех создателей и укрепителей русской прозы: Карамзина, Пушкина, Аксакова, Печерского, язык которых наиболее исконный и первородный, или тех поэтов, чей поэтический язык наиболее перед другими приближается к народному говору, к народному словесному пути, мы везде увидим то, что я называю пристрастием русского языка к дактилю, перемежаемому хореем, или, иными словами, трехслоговою замедленностью, перемежаемой замедленностью двуслоговой.

(По К.Бальмонту)

3. Безумное и злое дело – повседневно вводить в русский язык бесчисленное количество иностранных слов, которые легко могут быть заменены исконно русскими словами, уже существующими и полноценными, или теми, которые еще дремлют в основе русского языка несосчитанными рядами и могут быть разбужены каждую минуту творческою волей; корневые слова, родниковые, прячущиеся в земле, в темной неизвестности, определенно уже существуют, как желудь, только что подобранный мною в лесу и лежащий на моем письменном столе, малая памятка для умственной забавы, есть не только желудь, но и целый дуб; брось его в час надлежащий в рыхлую землю – и все вырезы этого дуба, весь лик его ствола и могучие кряжистые разветвления его рук, жаждущих воздушной неохватной ощупи, сразу проявляются.

(По К.Бальмонту)

4. И возлюбивший иероглифы, пронзенный солнцем язык поклоняющегося священным животным Египта, и зачаровавшийся в клинопись колдовской язык Вавилона, и гортанный язык древних евреев, такой страстный, что он не называет предметы, а как будто словесно хватает их, и полетный арабский язык, полный ястребиного клекота и тонкого перестука копыт легконогого коня, и нежнейший язык изолированного Китая, похожий на малые позванивания серебряного колокольчика, и братский нам, полнозвучный язык Древней Индии, до сегодня плененной богами и сказками, – все языки, являясь откровеньем божества, пожелавшего заглянуть в человеческое, прекрасны, самоценны, единственны, а в нашей изношенной, бледно-солнечной части земли, что зовется Европой и давно забыла, как журчат подземные ключи, самый богатый, и самый могучий, и самый полногласный, конечно же, русский язык.

(По К.Бальмонту)

5. Верное русское слово расскажет, как сторожевой гусь подает тревогу, а если шум умолк, говорит совсем другим голосом, и вся стая засыпает; как страстно любит жадный селезень, чья голова и шея точно из зеленого бархата с золотым отливом; как, взлетая, срывается с земли стрепет, встрепенется, взлетит и трепещет в воздухе, как будто на одном месте, а сам быстро летит вперед; как с вышины, недоступной иногда глазу человеческому, падает крик отлетных журавлей, похожий на отдаленные звуки витых медных труб; как, влюбленный, кричит, точно бешеный, с неистовством, с надсадой, коростель, быстро перебегая, так что крик его слышен сразу отовсюду; как плавает, смелыми кругами, в высоте небесной, загадочная птица, кобчик; как токуют в краснолесье глухарь и воспетый еще Державиным тетерев, который дальним глухим своим голосом дает чувствовать общую гармонию жизни в целой природе; как рябчики, любящие текучую воду, сядут на деревьях над лесною речкой, слушают журчанье и спят; как приятно воркует лесной голубь, а горлинка, похожая на египетского голубя, воркует не так глухо и густо, а намного тише и нежнее; как дрозд, большой рябинник, весело чокает; как звонко поют в зеленых кустах соловьи на берегах далекой реки.

(По К.Бальмонту)

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru