УЧЕНИЕ С УВЛЕЧЕНИЕМ
Знаете ли вы текст романа А.Пушкина “Евгений Онегин”?ВИКТОРИНА Кто знает, что такое слава! Анна Ахматова 1. Среди следующих крылатых выражений из произведений Пушкина назовите те, которые взяты из романа “Евгений Онегин”. Гений и злодейство – две вещи несовместные; 2. Как характеризует Пушкин своего главного героя? Онегин был по мненью многих
3. Мог ли автор найти перечисленные слова, обозначающие предметы одежды, в названном им словаре? Но панталоны, фрак, жилет, 4. “Два раза в год они говели” – сказано о супругах Лариных. Что означает слово говеть? 5. Что вы знаете о празднике, о котором идет речь в следующих строчках? Настали святки. То-то радость! 6. Что означает пора меж волка и собаки, о которой говорится в четвертой главе? 7. На биржу тянется извозчик. О какой бирже идет речь? Зачем извозчику биржа? 8. Мать Татьяны до замужества “произносить умела в нос” “русский Н как N французский”. Как нужно правильно читать здесь русскую и французскую буквы? 9. Правильно ли цитирует А.Пушкина Ася – героиня одноименной повести И.Тургенева? Ася потупилась и засмеялась тихим и легким смехом; я не знал за ней такого смеха. “Ну, рассказывайте же, – продолжала она, разглаживая полы своего платья и укладывая их себе на ноги… – рассказывайте или прочтите что-нибудь, как, помните, вы нам читали из “Онегина”…” Она вдруг задумалась… “Где нынче крест и тень ветвей над бедной матерью моей!” – проговорила она вполголоса. “У Пушкина не так”, – заметил я. 10. Объясните значение выражения модные жены. Музы'ка уж греметь устала; 11. Чем торгует Лондон щепетильный? Все, чем для прихоти обильной 12. Объясните значение выделенного слова. Мелькали селы; здесь и там
13. Где протекает река Лета? И чье-нибудь он сердце тронет; 14. Что означает этот крик? Кто кричит? Уж тёмно: в санки он садится. 15. Какое значение имело слово повеса во времена Пушкина? Так думал молодой повеса,
16. Прочитайте отрывок из статьи В.Даля “Смерть А.С. Пушкина”. Из какой главы романа “Евгений Онегин” взяты выделенные слова? С утра пульс был крайне мал, слаб, част, – но с полудня стал он подниматься, а к 6-му часу ударял 120 в минуту и стал полнее и тверже; но в то же время начал показываться небольшой общий жар… В продолжение долгой, томительной ночи глядел я с душевным сокрушением на эту таинственную борьбу жизни и смерти, – и не мог отбиться от трех слов из “Онегина”, трех страшных слов, которые неотвязчиво раздавались в ушах, в голове моей, – слова: ну, что ж? убит! О! сколько силы и красноречия в трех словах этих! 17. О каком предмете одежды идет речь в следующей строфе? Покамест в утреннем уборе, 18. Объясните, как вы понимаете выражение анекдоты от Ромула до наших дней? Он рыться не имел охоты 19. Объясните, как вы понимаете выражение с душою прямо геттингенской? В свою деревню в ту же пору 20. Как вы понимаете значение слова вчуже? Какая это часть речи? Сноснее многих был Евгений; 21. Знаете ли вы, что такое ярем барщины и оброк? Как характеризует Онегина его решение заменить барщину оброком? В своей глуши мудрец пустынный, 22. Что значило во времена Пушкина выражение брить лбы? Она езжала по работам, 23. Почему в романе льды характеризуются как иссеченные? На синих, иссеченных льдах 24. Каким образом можно было путешествовать во времена Пушкина? Так думал молодой повеса, 25. Что значило быть знатным во времена Пушкина? Не потому ль, что в высшем свете 26. Как понимать возглас задремавшего в театре зрителя? А муж – в углу за нею дремлет, 27. Когда “Евгений Онегин” был полностью опубликован, современники вдруг обнаружили, что Евгений получил свое имя вопреки литературной традиции. Какой? ОТВЕТЫ 1. Два крылатых выражения: а счастье было так возможно; любви все возрасты покорны. 2. Педант, по определению “Словаря языка Пушкина”, – “человек, выставляющий напоказ свои знания, свою ученость, с апломбом судящий обо всем”. 3. В предисловии к “Словарю Академии Российской” сообщалось, что из словаря исключены “все иностранные слова, введенные без нужды”. 4. Говеть, е'ю, е'ешь, несов. Поститься, готовясь к исповеди и причастию в установленные церковью сроки (церк.). || перен. Скудно питаться, поститься, воздерживаться от пищи (разг.). У меня болит живот, и я вот уже два дня говею. Толковый словарь русского языка Ушакова. По церковным правилам православные христиане говеют четыре раза в год. Супруги Ларины, скорее всего, говели в Великий и в Рождественский посты. Значит, строгих церковных правил они не придерживались. 5. Святки – две недели после праздника Рождества Христова. В Святки девушки гадают о своих суженых.
6. Это выражение – галлицизм, т.е. заимствованное из французского языка, и означает “сумерки”. 7. Первое значение: “учреждение для заключения крупных торговых и финансовых сделок”. В своем втором значении слово биржа в описываемое Пушкиным время означало уличную стоянку извозчиков. 8. Правильно эту фразу надо читать так: “русский “наш” как “эн”” французский”. “Наш” – церковнославянское название буквы н. 9. Сейчас отдать я рада 10. Модная жена – щеголиха. Выражение, почерпнутое из сатирической литературы XVIII в. См. произведение И.И. Дмитриева “Модная жена” (1791). 11. В языке XVIII и начала XIX в. это соответствовало нынешнему слову галантерейный.. Торгующий щепетильным товаром – торгующий мелочами галантерейного характера. 12. Дриада – в древнегреческой мифологии лесная нимфа. 13. Лета – река забвения в царстве мертвых (греч. миф.). 14. “Пади, пади!” – крик, окрик, возглас кучера, предупреждающий пешеходов о быстро движущемся экипаже. 15. Повеса – шалун, проказник, шалопай. Так говорили о молодежи, в поведении которой сочетались бесшабашная веселость и презрение к светским приличиям. В словаре под ред. С.Ожегова: повеса (разг. неодобр.) – молодой человек, проводящий время в легкомысленных затеях, в проказах, бездельник. 16. Глава VI, строфа XXXV; 17. Широкий боливар – головной убор – шляпа в виде цилиндра с широкими полями, названная по имени Боливара Симона (1783–1830) – вождя национально-освободтельного движения в Латинской Америке. 18. Во времена Пушкина анекдотом называли “небольшой занимательный рассказ”. Онегин помнил много анекдотов, что подтверждается выражением от Ромула (легендарного основателя Рима) до наших дней. 19. Владимир Ленский учился в Германии в Геттингенском университете – одном из наиболее либеральных университетов Европы. Его выпускники, приятели и друзья Пушкина, принадлежали к числу либералов и свободолюбцев: один из лидеров декабристского движения Н.И. Тургенев и брат его А.И. Тургенев учились в Геттингене, там же получил образование любимый лицейский учитель Пушкина А.П. Куницын и член Союза Благоденствия гусар Каверин. 20. Наречие вчуже означает: “со стороны”, “оставаясь невовлеченным”. 21. Барщина – даровой принудительный труд крепостных крестьян на помещечьей земле. Оброк – денежный или выплачиваемый продуктами сельского хозяйства сбор. Став помещиком, Онегин облегчил труд крепостных крестьян. 22. Брить лбы – сдавать крестьян в рекруты. Так в старой России называли солдат-новобранцев. При наборе у рекрута сбривали впереди волосы. 23. Иссеченные льды на Неве – интересная примета жизни Петербурга в позапрошлом веке. Зимой на Неве лед “иссекали”, заготовляя большие кубы льда для ледников. С наступлением мартовских оттепелей их развозили на санях покупателям. 24. Езда для путешественников, пользующихся казенными лошадьми (езда на почтовых или перекладных), осуществлялась следующим образом: путешественник запасался подорожной – документом, куда вносились его маршрут, чин, звание (от этого зависело количество лошадей). Подорожная регистрировалась на заставах; данные о выехавших или въехавших в столицы публиковались в газетах. Ларины ехали в Москву на своих (или долгих). В этих случаях лошадей на станциях не меняли, а давали им отдохнуть, ночью тоже, естественно, не двигались с места, от чего скорость путешествия резко уменьшалась. 25. Быть знатным означало принадлежать к титулованной знати. Выйдя замуж за князя N, Татьяна стала княгиней и сделалась знатна. Княжеский титул, в отличие от графского, был древний: среди князей могли находиться потомки старинных фамилий. 26. Фора (или форо) – от итальянского fuora! – “наружу!” – возглас одобрения, вызывающий артиста на сцену для повторения номера. 27. Имя Евгений по традиции литературы XVIII века всегда давали отрицательному персонажу. Пушкинский роман вернул имени буквальное значение: Евгений в переводе с греческого – благородный. Использованные словари 1. Словарь языка Пушкина. М.: Азбуковница, 2000. 2. Толковый словарь русского языка под ред. С.И. Ожегова. М.: Изд-во “Русский язык”, 1977. Е.Ю. КУЛАКОВА, Иллюстрации П. Соколова из альбома |