КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Аттракцион неслыханной щедрости:
презенты и презентации
Думаю, все со мной согласятся: подарки приятно и
делать, и получать. Поэтому люди и стараются по
возможности к празднику, по случаю дня рождения
или просто так, без всякого повода, «одаривать»
ближних – родственников, друзей, коллег, деловых
партнеров… Те тоже в долгу не остаются, не с
пустыми руками к нам приходят. «Это вам маленький
презент, – говорит бизнесмен, преподнося к
Новому году календарь с эмблемой своей фирмы, и
шутит: – Надеюсь, для нас с вами все дни будут
счастливыми и все проекты осуществятся!»
«Позвольте презентовать вам мою новую
книгу», – церемонно произносит, закончив
интервью, маститый писатель, и получает в ответ
искреннюю благодарность журналиста: хорошая
книга и сегодня лучший подарок… «Я тут одну
вещичку купила тебе в презент, надеюсь,
понравится», – говорит одна подруга другой, а у
той душа замирает в предвкушении чуда: неужто
подруга угадала заветную мечту?
Презент – словечко милое, хоть и немного
старомодное; именуя так свой подарок, мы как
будто пытаемся снизить пафос церемонии дарения
– не случайно в словарях рядом со словом презент
стоит помета «шутливое». Впрочем, презенты
сегодня – довольно большая редкость, зато презентуется
все без разбору…
В этом можно убедиться даже при беглом
просмотре объявлений и афиш. Допустим, вы решили
расслабиться на вечеринке. Скорее всего ваше
внимание привлечет афиша клуба, в котором «презентуются
новые альбомы популярных музыкантов», это –
здорово, даже если «презентовать решено
только кассеты, что объясняется высокой
стоимостью дисков» (обойдусь без имен, чтобы
избежать как рекламы, так и антирекламы). Не
обольщайтесь, никто вам ни кассет, ни дисков на
вечеринке не подарит, поманят хорошими записями
и предложат на них раскошелиться. А может, вам
ближе не музыка, а кино? Не стоит верить рекламе,
обещающей в ходе кинопоказа презентовать
фильмы – лауреаты международных фестивалей –
подарков киноманам не будет. Впрочем, не только
киноиндустрия и шоу-бизнес грешат против языка.
Познакомимся с новостями. Вот какой-то банк
решился презентовать свой новый офис, а некий
нефтяной концерн – «Евразийский
нефтетранспортный корридор», возникает только
вопрос – кому? Или незадачливый губернатор, не
скрывая своих намерений, презентует
вверенную ему область… Европе… Да это просто
аттракцион неслыханной щедрости!
Но щедрость здесь ни при чем, тут сказывается
привычка разбрасываться словами. И путать презент,
подарок, с презентацией – «публичным
официальным представлением чего-то нового,
недавно появившегося, созданного, например,
книги, журнала, кинофильма, телепрограммы и тому
подобного» (хоть в английском, на который мы
ориентируемся, to present и значит и «представлять,
показывать что-то», и «делать подарки», во
французском, из которого мы заимствовали
«презент», о дарах и представлениях говорят
по-своему). Чтобы почувствовать разницу между презентом
и презентацией, а значит, и глаголами презентовать
и презентировать, достаточно заглянуть в
словарь иностранных слов. Сразу становится ясно:
первое слово «дороже» второго… Конечно, презентировать
звучит не очень здорово, но это еще не повод,
чтобы разрешить что-то не «представлять», а презентовать.
В общем-то у нас есть выбор: не нравится презентировать
– представляйте плоды своего труда, устраивайте
и проводите презентации…
А вообще – прав, тысячу раз прав был Ломоносов,
утверждая: «То, что любим в стиле латинском,
французском или немецком, смеху достойно иногда
бывает в русском»… Так, может, лучше русский и
предпочесть?
Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы «Говорим по-русски!»
на радио «Эхо Москвы»
|