УЧЕНИЕ С УВЛЕЧЕНИЕМ
Литературный маскарад
Предлагаем под Новый год или в каникулы сыграть в «литературный маскарад». Игра состоит в том, что фрагмент какого-либо известного литературного произведения маскируется под другое известное произведение путем замены имен героев, а иногда еще и некоторых предметов, географических названий и др. Ведущий зачитывает «переодетые» тексты. Задача играющих – узнать 1) «маску», 2) зашифрованное произведение, 3) авторов – и по возможности восстановить исходный текст. Можно устроить командную игру-соревнование. Первый раунд сыграем вместе. Ведущий читает:
Наверное, нетрудно догадаться, что «маска» – «Три мушкетера» А.Дюма, произведение – «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина, Атос – Руслан, Эро – Днепр, а сам кардинал – великий князь. Вот другие загадки. 1Лодку уносило все дальше; Офелия сидела смирно, в одних чулках; красные башмачки ее плыли за лодкой, но не могли догнать ее. Берега реки были очень красивы; повсюду виднелись чудеснейшие цветы, высокие, раскидистые деревья, луга, на которых паслись овцы и коровы, но нигде не было видно ни одной человеческой души. «Может быть, река несет меня к Гамлету?» – подумала Офелия, повеселела, встала на нос и долго-долго любовалась красивыми зелеными берегами. 2
3Бодаев. Ты чего бормочешь? Счастливцев. Слова... А то еще есть трансцендентальный... Бодаев. Это что? Счастливцев. Не знаю... забыл... Бодаев. А к чему говоришь? Счастливцев. Так... Надоели мне, брат, все человеческие слова... все наши слова – надоели! Каждое из них слышал я... наверное, тысячу раз... Несчастливцев. В драме «Гамлет» говорится: «Слова, слова, слова!». Хорошая вещь... Я играл в ней могильщика... Карп (выходя из кухни). Ты с метлой играть скоро будешь? Несчастливцев. Не твое дело. (Ударяет себя в грудь рукой.) «Офелия! О... помяни меня в твоих молитвах!..» 4– Ну что ж, поедешь нынче вечером к нашим, к Лариным то есть? – сказал он, отодвигая пустые шершавые раковины, придвигая сыр и значительно блестя глазами. – Да, я непременно поеду, – отвечал Ленский. – Хотя мне показалось, что бригадирша неохотно звала меня. – Что ты! Вздор какой! Это ее манера... Ну, давай же, братец, суп!.. Это ее манера grande dame, – сказал Евгений Онегин. – Я тоже приеду, но мне на спевку к графине Баниной надо. Ну как же ты не дик? Чем же объяснить то, что ты вдруг исчез из деревни? Ларины меня спрашивали о тебе беспрестанно, как будто я должен знать. А я знаю только одно: ты делаешь всегда то, что никто не делает. – Да, – сказал Ленский медленно и взволнованно. – Ты прав, я дик. Но только дикость моя не в том, что я уехал, а в том, что я теперь приехал. Теперь я приехал. – О, какой ты счастливец! – подхватил Евгений Онегин, глядя в глаза Ленскому. – Отчего? – Узнаю коней ретивых по каким-то их таврам, юношей влюбленных узнаю по их глазам, – продекламировал Евгений Онегин. – У тебя все впереди. – А у тебя разве уж назади? – Нет, хоть не назади, но у тебя будущее, а у меня настоящее – так, в пересыпочку. – А что? – Да нехорошо. Ну да я о себе не хочу говорить, и к тому же объяснить всего нельзя, – сказал Евгений Онегин. – Так ты зачем же приехал в деревню?.. 5Пани Мюллерова плакала, добавляя слезы вместо соли в яичницу. Они были такие горькие, что даже заменяли перец. – Хорошо, что много перцу. Очень вкусно! – хвалил мадьяр, уплетая яичницу. Пани Мюллерова принимала валерьяновые капли, которые теперь почему-то пахли гвоздикой. Вероятно, от слез. Потом она видела через окно, как солдат Швейк прошел по улице. Все было в порядке: новый шарф, новая трость, новые (хотя и старые) башмаки на красивых целых каблуках. Но рядом с ним шел мадьяр. Пани Мюллерова зажмурила глаза и села на пол. Вернее, не на пол, а на кошку. Кошка от ужаса запела. Пани Мюллерова, выведенная из себя, побила кошку, во-первых, за то, что она вертится под ногами, а во-вторых, за то, что она не сумела в свое время поймать мышь. А мышь, пробравшись из мастерской солдата Швейка в комод пани Мюллеровой, ела миндальные коржики, с нежностью вспоминая о мармеладе. 6Когда я бочком влез с посылкой в дверь, Мэри Поппинс приняла вид, что ничего не понимает. Она смотрела на ящик, который я поставил перед ней на пол, и удивленно спрашивала: – Что это? Что такое ты принес? Зачем? – Это вы сделали, – сказал я дрожащим, срывающимся голосом. – Что я сделала? О чем ты? – Вы отправили в школу эту посылку. Я знаю, вы. Я заметил, что Мэри Поппинс покраснела и смутилась. Это был тот единственный, очевидно, случай, когда я не боялся смотреть ей прямо в глаза. Мне было наплевать, няня она или моя троюродная тетка. Тут спрашивал я, а не она, и спрашивал не на английском, а на русском языке, без всяких артиклей. Пусть отвечает. – Почему ты решил, что это я? – Потому что у нас там не бывает никаких макарон. И гематогена не бывает. – Как! Совсем не бывает?! – Она изумилась так искренне, что выдала себя с головой. – Совсем не бывает. Знать надо было. Мэри Поппинс вдруг засмеялась и попыталась меня обнять, но я отстранился от нее. – Действительно, надо было знать. Как же это я так?! – Она на минутку задумалась. – Но тут и догадаться трудно было – честное слово! Я же городской человек. Совсем, говоришь, не бывает? Что же у вас тогда бывает? – Бекон бывает. Овсянка бывает. 7На доске тем временем происходило смятение. Совершенно расстроенный король в белой мантии топтался на клетке, в отчаянии вздымая руки. Три белых пешки-ландскнехты с алебардами растерянно глядели на офицера, размахивающего шпагой и указывающего вперед, где в смежных клетках, белой и черной, виднелись черные всадники Гудвина на двух горячих, роющих копытами клетки конях. Элли чрезвычайно заинтересовало и поразило то, что шахматные фигурки были живые. Песик, отставив от глаз бинокль, тихонько подпихнул своего короля в спину. Тот в отчаянии закрыл лицо руками. – Плоховато дельце, дорогой Тотошка, – тихо сказал Страшила ядовитым голосом. – Положение серьезное, но отнюдь не безнадежное, – отозвался Тотошка, – больше того: я вполне уверен в конечной победе. Стоит хорошенько проанализировать положение. Этот анализ он начал производить довольно странным способом, именно стал кроить какие-то рожи и подмигивать своему королю. – Ничего не помогает, – заметил Страшила. – Ай! – вскричал Тотошка. – Попугаи разлетелись, что я и предсказывал! Действительно, где-то вдали послышался шум многочисленных крыльев. Страшила и Дровосек бросились вон. – А, черт вас возьми с вашими бальными затеями! – буркнул Гудвин, не отрываясь от своего рупора. Лишь только Страшила и Дровосек скрылись, мигание Тотошки приняло усиленные размеры. Белый король наконец догадался, чего от него хотят, вдруг стащил с себя мантию, бросил ее на клетку и убежал с доски. Офицер брошенное королевское одеяние накинул на себя и занял место короля. Страшила и Дровосек вернулись. – Враки, как всегда, – ворчал Дровосек, косясь на Тотошку. – Мне послышалось, – ответил песик. – Ну, что же, долго это будет продолжаться? – спросил Гудвин. – Шах королю. 8Дон Кихот Дождемся ночи здесь. Ах, наконец Санчо Да! Дон Кихота мудрено признать! Дон Кихот Шутишь? Санчо Первый сторож, Дон Кихот Что за беда, хоть и узнают. Только б Продолжение и ответы в следующем номере Б. ИОМДИН, |