КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Компания и кампания
Помню, когда я еще училась в школе, учительница
литературы, устав от гула, сопровождавшего урок
(устали мы к концу дня) задала вопрос, который
казался ей риторическим: «Интересно, не надоела
ли вам моя компания?». И вдруг получила на него
ответ – вопросом же: «А что вы имеете в виду? Ваше
общество или эту бесконечную череду контрольных,
самостоятельных и опросов?». Дерзко, конечно. Но
учителя дерзостью не возьмешь. В оставшиеся
четверть часа мы получили урок о паронимах, о кОмпании
и кАмпании. С примерами из русской
литературы, конечно.
Компанией (через о) называется некое
общество, группа, проводящая вместе время, – от
французского compagnie. Можно пойти на прогулку
целой компанией, можно принять кого-то в свою компанию,
т.е. расширить круг общения, компания может
быть веселой, теплой… О человеке, общество
которого приятно или неприятно, о ком-то, с кем
можно проводить время или, напротив, не стоит,
можно сказать: «Вот тебе хорошая компания»
или «Он тебе не компания». Водить с
кем-нибудь компанию – значит дружить, а
разделить, поддержать компанию можно на время –
погулять, пообедать вместе… Кофейку-чайку
выпить за компанию… А можно, противопоставив
себя обществу, компанию нарушить или расстроить…
Чехов очень любил это слово, оно у него часто
встречается. Например, в рассказе об охоте:
«Самое приятное занятие-с... Бывало, выедешь это с компанией...
Выедешь чуть свет... И дамы тоже». Или о том, как
один его герой заигрывал с девушкой: «Я, душенька,
хочу погулять, по озеру покататься.... Не можешь ли
ты из своей прелестной особы составить мне
приятнейшую компанию? – А не жарко ли будет?».
Ох, жарко, наверное…
Компанией называется также торговое или
промышленное товарищество: нефтяная компания,
компания по производству компьютеров… Часто
такое товарищество называется по имени
владельца, к которому добавлено «и К°» (и компания)…
Входя в компанию, ее члены становятся компаньонами.
Но можно еще вспомнить о компаньонках –
женщинах, которых нанимают в барский дом для
развлечения или сопровождения куда-либо живущих
там дам или девиц…
Ну а теперь присмотримся и прислушаемся к
другому слову. Кампанией (от французского campagne)
раньше назывались военные действия,
охватывающие определенный период и относящиеся
к одному театру войны, и походы военного флота:
все мы помним кампанию 1812 года и подвиги
гусар под предводительством Дениса Давыдова. Он
соперника уважал и даже жалел французов, которым
несладко в России пришлось. Вот что он писал в
своей «Гусарской исповеди»: «Стужа во время
кампании в Голландии в 1795 году и в Эйлавскую
кампанию в 1807 году была сильнее той, которая
продолжалась от Москвы до Березины. Но в этих
двух кампаниях войска получали пищу, вино и
водку, а не каждые сутки, как в последней
кампании, кочевали голодными, с уверенностью, что
завтра будет хуже».
Напомним, кАмпанией называется и работа,
проводимая для осуществления какой-нибудь
важной общественно-политической или
производственной задачи, например, информационная
кампания, которая сопровождает избирательную.
Что общего между избирательной кампанией и посевной?
Правильно, принцип: что посеешь, то и пожнешь. Ну и
слово кампания и в том, и в другом случае
пишется через а.
У кАмпании есть и еще одно «экзотическое»
значение: кампанией называется и время
непрерывной работы, например, какого-нибудь
технического приспособления. Заглянув в словарь
Ушакова, можно узнать, что кампания доменной
печи исчисляется пятью или десятью годами…
Остается гадать: попадет или нет в новое
издание толкового словаря с тем же значением
словосочетание кампания президента?.. Пока
словарям знакома лишь «президентская кампания»,
что означает «кампания по выборам
президента».
В этот момент и прозвенел звонок.
Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы «Говорим по-русски!»
на радио «Эхо Москвы»
|