МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ
Двухэтапное сжатие текстаЗадание 1. Прочитайте текст, напишите сжатое изложение, затем сократите его. Король из веселой сказки
А про то, как жили, о чем думали, как писали свои произведения очень хорошие писатели: А.Чехов, Н.Некрасов, А.Блок, Т.Шевченко и многие другие. Чуковский был талантливым переводчиком книг с других языков. Перевести, например, Ч.Диккенса на русский язык не такое простое дело. Тут мало владеть английским языком: нужны и особые способности, и специальные знания. Чуковский считал перевод высоким искусством и много писал об этом. Его книгу «Высокое искусство» переводчики до сих пор считают своим учебником. Занимаясь серьезной литературной работой, Корней Иванович никогда не забывал о детях. По-прежнему писал для них сказки, встречался с ними. Летом на даче в Переделкине (под Москвой) устраивал костры с играми и чтением стихов, построил детскую библиотеку. Ребята бывали и у него дома. Там было много интересного. Посреди комнаты стоял стол с книгами, которые присылали ему из разных стран. А на стенах чего только не было: и детские рисунки, и бумажная рыба из Японии, и головной убор индейца, и китайские маски. А кто-то подарил ему говорящего льва. «Я – король зверей!» – заявлял этот лев, и дети смеялись, поглядывая на хозяина, наверное, он и сам казался им королем из веселой и доброй сказки. Примерный пересказ Корней Чуковский – автор прекрасных книг для детей: «Муха-Цокотуха», «Тараканище», «Бармалей», «Айболит». Однако Чуковский писал и книги для взрослых о жизни и творчестве различных писателей. Чуковский был талантливым переводчиком, он автор книги о переводе «Высокое искусство». Писатель никогда не забывал о детях. Приглашал их домой. Построил для них библиотеку, устраивал костры с играми и чтением стихов, и дети платили ему любовью, он им казался королем из веселой сказки. Еще более сжатый текст (вариант) Корней Чуковский – автор прекрасных книг для детей. Однако он писал и книги для взрослых о жизни и творчестве (различных) писателей. Чуковский был и талантливым переводчиком. Писатель до глубокой старости встречался с детьми, и дети платили ему любовью, считали его королем из веселой сказки. Задание 2 (для 10–11-классников). Прочитайте текст и подвергните его двухэтапному сокращению: сначала письменно кратко изложите его, затем сократите свой текст, оставив лишь главную информацию.(Вариант: сначала подчеркните места, содержащие главную информацию, затем на основе ее напишите сжатое изложение). Русская языковая картина мира
И в лексике свои особенности есть: допустим, хорошего перевода слова тоска нет, слово душа, например, можно перевести на английский «a soul», но опять-таки, исследователи сходятся в том, что стоящее за этим словом содержание богаче, чем соответствующий перевод на какой-либо другой язык. Л.П. Крысин,
Публикация статьи произведена при поддержке школы английского языка Bridge to English. Школа Bridge to English предлагает по выгодной цене записаться на обучение английскому для детей и взрослых. Использование самых современных и эффективных методик обучения и высокая квалификация преподавателей школы позволят в самые быстрые сроки приобрести требуемые навыки. Возможность записаться как на групповые так и на индивидуальные занятия и большой выбор курсов, ориентированный на людей различных возрастов, квалификации и уровней владения английским языком позволяют подобрать самую подходящую программу обучения. Узнать больше можно на официальном сайте школы английского языка Bridge to English, который располагается по адресу http://www.bt-english.ru Задание редакции газеты Уважаемые коллеги! Если у ваших учеников получатся удачные варианты двухэтапного сжатия этого текста, поделитесь ими с нашими читателями. Мы рады будем их опубликовать.
Т.Н. АРБУЗИНА, |